Глава 9. Несправедливость

Но она была счастлива и совершенно не беспокоилась о деньгах.

— Я и тебе купила куртку. Примерь, подходит ли по размеру. Продавец сказал, что если не подойдёт, можно вернуть и обменять.

С этими словами она достала из самого большого пакета новенький чёрный пуховик.

Эта вещь была самой дорогой. Продавец сказал, что это какая-то известная марка, и она стоила ей больше ста юаней. Но куртка была такой красивой, что Вэнь Синь не устояла. Она с первого взгляда поняла, что она идеально подойдёт Лу Яо, и он будет в ней отлично выглядеть.

Лу Яо собирался попросить её вести себя скромнее, иначе, когда они вернутся в деревню, их увидят односельчане и начнут сплетничать. Он не ожидал, что она купит что-то и ему, и его лицо тут же изменилось.

— Мне не нужно. Забери обратно. Деньги, которые ты сама заработала, трать экономнее или оставь, чтобы купить что-нибудь своей семье, — сказал он низким голосом, отказываясь.

Рука Вэнь Синь замерла, она растерянно посмотрела на него:

— Почему? Разве ты не моя семья?

Сердце Лу Яо словно что-то ударило.

— Я не это имел в виду. Но твоя семья нуждается в этом больше, чем я. К тому же, разве женщины покупают одежду мужчинам? — Это же выставит его так, будто он живёт за счёт женщины!

В понимании Вэнь Синь мужчины и женщины были равны. Она считала, что любовь — это взаимная отдача, а не односторонняя. Поэтому она была совершенно не согласна со словами Лу Яо и тоже посерьёзнела:

— Ты мой муж. Я забочусь о тебе, так что принимай это. Что касается моей семьи, я их тоже не обижу, можешь не волноваться. В любом случае, я не буду возвращать куртку. Если не хочешь, можешь её выбросить.

Сказав это, она сунула одежду ему в руки, схватила свои пакеты и собралась уходить.

Лу Яо посмотрел на куртку в своих руках, чувствуя, как у него начинает болеть голова.

За спиной раздался хитрый смешок его друга:

— Брат Лу, а у твоей жены довольно напористый характер. Мне нравится.

Лу Яо сердито взглянул на него:

— Иди к чёрту.

Не обращая на него больше внимания, он взял куртку и пошёл за Вэнь Синь.

По дороге домой Лу Яо купил ещё кое-какие предметы первой необходимости, так что они возвращались с полными руками.

Но на обратном пути начался сильный снегопад. Вэнь Синь, чьё личико и так покраснело от холода, теперь чувствовала, как всё её тело коченеет.

Однако она была очень выносливой и старалась не обращать на это внимания.

Но Лу Яо, шедший рядом, заметил это. Он нахмурился, накинул ей на плечи чёрную куртку, которую держал в руках, затем взял у неё пакеты и сказал низким голосом:

— Идём быстрее, скоро дорогу совсем заметёт, будет трудно пройти.

Вэнь Синь сначала подумала, что он хочет вернуть ей куртку, потому что она ему не нужна. Но теперь она поняла, что он просто заботится о ней. Её сердце подпрыгнуло от радости, и она поспешила за ним.

Пройдя немного, они увидели упавшего на землю старика. Вэнь Синь, проявив редкое милосердие, помогла ему подняться. Убедившись, что старик в порядке, они попрощались с ним и пошли дальше.

Пуховик действительно был тёплым, стоило его надеть, как сразу стало теплее. Капюшон был большим и почти полностью скрывал её лицо. Но куртка была слишком велика, и на миниатюрной Вэнь Синь она смотрелась так, будто ребёнок тайком надел одежду взрослого.

Они шли быстро и успели вернуться домой до того, как дорогу окончательно завалило снегом.

Из-за сильного снегопада и холода по дороге они не встретили ни одного человека.

Это принесло Лу Яо некоторое облегчение.

Когда они добрались до дома, оба были похожи на снеговиков.

Услышав шум, вышла жена третьего брата, Чжоу Тунтун. Увидев, сколько всего купил четвёртый брат, она удивлённо воскликнула:

— Четвёртый брат, ты... зачем ты купил столько всего?

Лу Яо запнулся, не зная, как объяснить.

Не мог же он сказать, что это Вэнь Синь выиграла несколько сотен в азартные игры и накупила вещей?

Если об этом станет известно, её репутация будет разрушена.

Третья невестка (саньсао) была из города, всегда смотрела на всех свысока. Раньше она неплохо к нему относилась, но после двух его провалов на вступительных экзаменах её отношение изменилось. Лу Яо это видел, но ничего не говорил.

Теперь, когда она увидела все эти покупки, она наверняка устроит скандал.

И действительно, в следующую секунду Чжоу Тунтун подошла ближе, заглянула в пакеты и, увидев, что там в основном женская одежда, воскликнула с явной завистью в голосе:

— Это ты жене новую одежду купил? Посмотри, какая тёплая куртка, наверное, кучу денег стоила?

— Не в обиду будь сказано, четвёртый, но в прошлые годы семья содержала тебя, потому что ты учился. Я ничего не говорила про расходы на учёбу. Но сейчас ты дома, работы у тебя нет. Вчерашняя свадьба была оплачена семьёй, а сегодня ты уже ведёшь её по магазинам за новой одеждой, транжиришь деньги направо и налево! Ты человек образованный, не знаешь, как тяжело зарабатывать деньги, но тебе уже двадцать один, ты должен это понимать! Твой третий брат и остальные — все с семнадцати-восемнадцати лет уехали на заработки, чтобы содержать семью. А ты хорош, тратишь деньги, и ни капли совести!

Чжоу Тунтун была по-настоящему зла. Когда-то она вышла замуж за Лу Хая, польстившись на репутацию Лу Яо. Она думала, что младший брат её мужа — студент университета, этим можно будет гордиться. Когда он переедет в город, найдёт хорошую работу, то сможет и им помочь, чтобы все могли извлечь выгоду.

А что в итоге? Мало того, что он не поступил в университет, так ещё и столько лет сидел на шее у родителей! А теперь у него ещё и куча свободных денег, чтобы покупать жене новую одежду. Откуда у безработного столько денег?

Чжоу Тунтун считала, что Папа Лу и Мама Лу были слишком пристрастны. Она была беременна, а они даже курицу пожалели зарезать, чтобы её подкормить. А эта новая жена четвёртого брата только вошла в дом, как на второй день ей уже накупили столько новой одежды! У неё самой, когда она выходила замуж, такого хорошего обращения не было. Естественно, она чувствовала несправедливость.

Вэнь Синь не ожидала, что из-за покупки нескольких вещей на неё так накинутся, да ещё и Лу Яо достанется. То, что он дважды провалил экзамены, само по себе было очень печальным событием, а эта женщина постоянно на этом акцентировала внимание. Даже она не могла этого больше слушать. Она уже собиралась возразить, но Лу Яо остановил её жестом и сказал низким голосом:

— Третья невестка, хотя я все эти годы не искал постоянную работу, но во время зимних и летних каникул я проходил практику, заработал немного денег. Свадьба и все расходы на еду и одежду за эти годы оплачивались поровну со старшими братьями, я не взял у семьи ни копейки. Не верю, что третий брат тебе об этом не говорил. Что касается этой одежды, на неё тоже не потрачено ни копейки родителей. Надеюсь, ты не будешь говорить ерунду!

— Ты всего лишь несколько месяцев поработал на каникулах, сколько ты мог там заработать? Хватит хорохориться! Родители тебя балуют, я это прекрасно знаю. Знаю, что ты заботишься о своей репутации, и я не хочу ничего говорить. Просто считаю, что человек должен знать своё место! Нечего с хорошим образованием сидеть на шее у родителей!

Лицо Лу Яо окончательно помрачнело.

Вэнь Синь почувствовала, что он разозлился, и её взгляд на Чжоу Тунтун тоже стал опасным.

Но она понимала, что Лу Яо был прав, не позволяя ей рассказывать про азартные игры. Это она была неосмотрительна, не подумала и думала только о собственном удовольствии, не задумываясь, какие проблемы её поступки могут доставить ему.

В такой бедной деревне большинство людей носили простую одежду из грубой ткани. Если она будет так хорошо одеваться, разве это не вызовет подозрений?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Несправедливость

Настройки


Сообщение