Глава 016. Соглашаясь на заговор Вдовствующей супруги

Один холодный взгляд не отрывался от неё. Му Вань Юэ, оставаясь настороженной, поняла намерения Вдовствующей супруги Чжэнь.

Она пыталась выяснить цель её приближения к Хуанфу Юю. Му Вань Юэ не знала, соответствовал ли её ответ её желаниям, иначе это дело могло закончиться не так просто.

— При мысли о моей несчастной невестке, которая умерла сразу после свадьбы, иногда моё сердце просто сжимается от боли, — Вдовствующая супруга Чжэнь вдруг схватилась за грудь, делая вид, что вот-вот заплачет. — Если бы моя несчастная невестка увидела свою сестру, которая говорит, что хочет получить благосклонность Императора и обрести дарованные им богатство и славу, разве она смогла бы покоиться с миром в загробном мире?

Матушка Си подошла к Вдовствующей супруге Чжэнь и тихим, печальным голосом утешила её: — Ваше Величество, примите скорбь. Говорят, у каждого свои стремления, и Вторая Мисс не виновата в своих поступках.

К тому же, супруга Князя Чэнь уже скончалась. Как бы ни было тяжело, это уже дела загробного мира, и как Вторая Мисс может это видеть?

В голове Му Вань Юэ внезапно вспыхнул свет. Теперь она полностью поняла намерения Вдовствующей супруги Чжэнь.

Она хотела выяснить, есть ли у неё намерение отомстить за сестру, а её ответ полностью противоречил её желанию.

Более того, её посчитали человеком, который ценит выгоду выше справедливости.

Му Вань Юэ вдруг опустилась на колени: — Ваше Величество Вдовствующая супруга, эта служанка тоже думала спросить Императора, почему он предал сестру.

Но это же Император! Даже если у этой служанки есть желание отомстить, как она может своим хрупким телом противостоять правителю страны?

Вдовствующая супруга Чжэнь прекратила скорбеть по невестке и с недоумением уставилась на Му Вань Тун. Её тон в сочетании с выражением лица был очень трогательным. Трудно было поверить, что это та же девушка, которая несколько мгновений назад жаждала богатства и славы. — Как, ты думала о том, чтобы отомстить за свою сестру?

Она увидела, как сияют миндалевидные глаза Вдовствующей супруги Чжэнь, сверкая возбуждённым светом ненависти. На этот раз она исполнила её желание.

Му Вань Юэ тихо вздохнула с облегчением, но всё ещё не смела расслабиться: — Эта служанка, конечно, думала об этом, но что толку думать? Отец предан Императору и стране и не принимает близко к сердцу дела сестры. А эта служанка всего лишь простая девушка. Боюсь, я даже не успею приблизиться к Императору, как императорская гвардия изрубит меня на куски.

— Что, если эта Императрица даст тебе шанс отомстить?

Наконец-то она перешла к главному. Му Вань Юэ выглядела немного взволнованной: — Если эта служанка сейчас убьёт Императора, эта служанка тоже...

— Какая же ты глупая девочка! Кто сказал, что ты должна убить Императора?

— Ты всё ещё молода и не понимаешь, что самое главное, если хочешь ранить человека, — это ранить его дух и разум.

Вдовствующая супруга Чжэнь посчитала невежество Му Вань Юэ смешным. С её нынешним умом её действительно быстро изрубила бы императорская гвардия.

В ответ на насмешку Вдовствующей супруги Чжэнь Му Вань Юэ привычно улыбнулась.

Она молода. Что значит «ранить человека, ранить его дух и разум» — раньше она не понимала.

Но после того, как она умерла однажды, обида научит её всему.

Пусть Вдовствующая супруга Чжэнь смеётся сколько угодно. Она хочет использовать Му Вань Юэ, чтобы действовать рядом с Хуанфу Юем, но разве Му Вань Юэ не использует Вдовствующую супругу Чжэнь, чтобы достичь своей цели?

— Эта служанка не совсем понимает. Прошу Ваше Величество прояснить.

— Вторая дочь, если ты согласишься стать глазами этой Императрицы рядом с Императором, то, помимо возможности отомстить за сестру, эта Императрица также дарует тебе богатство и славу.

С самого начала она предполагала, что это конечная цель Вдовствующей супруги Чжэнь, но почему та верила, что она сможет получить благосклонность Хуанфу Юя?

Этот бессердечный мужчина не испытывал чувств ни к одной женщине.

Она же не может предстать перед ним в образе Му Вань Юэ и сказать, что воскресла после смерти, чтобы отомстить ему?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 016. Соглашаясь на заговор Вдовствующей супруги

Настройки


Сообщение