Глава 19. Нелепое задание

Посетители «Башни опьяненных небожителей» были людьми богатыми и знатными. Ходили слухи, что владелец ресторана — личность загадочная, появляющаяся и исчезающая словно призрак. Никто не знал, кто он. Многие пытались увидеть его, предлагая огромные деньги, но безуспешно.

Мужун Мо провел гостей в комнату номер один. Всем было известно, что эта комната предназначена только для владельца заведения. Су Цзюэюэ бросила на Мужун Мо оценивающий взгляд. Этот мужчина действительно был завидным женихом.

Во-первых, он был красив, превосходя всех остальных мужчин. Во-вторых, он был сказочно богат, даже его одежда стоила целое состояние. В-третьих, он был прославленным воином, несмотря на свой юный возраст — всего восемнадцать лет. Он много лет сражался на поле боя, наводя ужас на врагов.

Каждое из этих качеств само по себе было выдающимся, а в нем они сочетались все вместе. Если бы только его характер не был таким холодным… Впрочем, чем сложнее задача, тем интереснее ее решать, не так ли?

Су Цзюэюэ шла следом за Мужун Мо, когда в ее голове раздался голос Сяо Ци: — Хозяйка, у вас слюнки текут.

Су Цзюэюэ машинально коснулась губ. Они были сухими. «Подожди немного», — подумала она. — «Как только я накоплю 1000 очков, я вытащу тебя из этого потустороннего мира и как следует потреплю».

В прошлой жизни у нее уже был такой лисенок. Жаль, что теперь все нужно начинать сначала.

Компания вошла в комнату, и дверь закрылась, отрезав их от перешептываний снаружи. Су Чэньсин покрылся холодным потом. Он никак не мог понять, зачем третий принц пригласил их на обед. Отказаться он не мог и лишь покорно следовал за сестрой.

— Заказывайте, что хотите, — коротко сказал Мужун Мо.

— Принесите все ваши фирменные блюда и две бутылки лучшего вина, — обратилась Су Цзюэюэ к официанту.

Официант вопросительно взглянул на Мужун Мо и, получив кивок, поспешил на кухню.

Вскоре стол был уставлен аппетитными блюдами. Они действительно были достойны репутации лучшего ресторана столицы. Су Чэньсин и Су Мэн ели мало, а вот Су Цзюэюэ с удовольствием отведала все. Мужун Мо, будучи человеком щепетильным, к еде не притронулся. Он не любил есть за одним столом с другими. Если бы не услуга, оказанная ему этой женщиной, он никогда бы не сделал для нее исключения.

Пообедав, Су Цзюэюэ погладила свой все еще плоский живот. Видя, что остальные уже закончили, она поднялась. — Ну что, пойдем?

Мужун Мо встал и направился к выходу, всем своим видом демонстрируя холодность и отстраненность.

— Благодарю вас за угощение, Ваше Высочество, — произнес Су Чэньсин.

— Не стоит благодарности. Это всего лишь обмен любезностями, — ответил Мужун Мо.

Лэй Юнь, который ненадолго отлучался, вернулся и что-то шепнул принцу на ухо. Затем он обратился к Су Цзюэюэ и ее брату: — Госпожа Су, господин Су, у моего господина срочные дела. Он вынужден откланяться.

— Хорошо, — кивнула Су Цзюэюэ. — Идите. И не забудьте поскорее найти те травы.

— Слушаюсь, — ответил Лэй Юнь.

Расставшись с Мужун Мо, Су Цзюэюэ почувствовала легкую скуку и решила вернуться домой, чтобы немного вздремнуть. Но тут снова раздался голос Сяо Ци: — Хозяйка, поспать вам не удастся. У вас новое задание. Если вы его не выполните, потеряете очки.

Очков и так было немного, терять их совсем не хотелось. — Какое задание? — спросила Су Цзюэюэ.

— Видите ту девушку внизу? Помогите ей, и получите 10 очков.

«Что за странное задание?» — подумала Су Цзюэюэ. — «Какая-то нелепица». Впрочем, ей уже доводилось выполнять и более нелепые поручения, так что она не удивилась.

Су Цзюэюэ посмотрела в указанном направлении. Внизу сидела девушка, переодетая в мужскую одежду. Перевоплощение было крайне неубедительным: любой внимательный человек сразу бы ее раскусил.

Едва появившись в «Башне опьяненных небожителей», девушка привлекла внимание мужчин. Ее необычный наряд, сквозь который проглядывала женская грация, производил приятное впечатление.

Несколько мужчин смотрели на нее с нескрываемым интересом, а в глазах некоторых читались и вовсе недобрые намерения.

Девушка села за свободный столик. — Официант, принесите мне ваши лучшие блюда и напитки. Я… кхм… я хочу все попробовать, — сказала она.

Она слышала, что в «Башне опьяненных небожителей» подают вкуснейшие яства, и решила сама убедиться в этом.

Официант кивнул и отправился на кухню. В этот момент к девушке подошли несколько мужчин лет тридцати. — Малышка, ты одна? — спросил один из них.

Подобные случаи публичного приставания были нередки, Су Цзюэюэ сама недавно столкнулась с таким. Девушка, казалось, растерялась, но затем, по всей видимости, не подумав, спросила: — А как вы узнали, что я девушка?

Тем самым она невольно подтвердила свою принадлежность к женскому полу, и взгляды мужчин стали еще более откровенными.

— Неважно, как мы узнали. Не хочешь ли прогуляться с нами? — спросил один из них.

— Нет! Убирайтесь! А не то я вас всех зарублю! — воскликнула девушка и с важным видом достала меч, который носила при себе.

С громким стуком она положила его на стол. Один из мужчин, осмелев, погладил ее по щеке. — Да неужели? Покажи, как ты это сделаешь.

Девушка, возмущенная таким обращением, схватила меч, но вытащить его из ножен не смогла. Она не умела владеть оружием и лишь пыталась изобразить грозный вид.

— Не… не подходите! — испуганно прошептала она.

Су Цзюэюэ, наблюдавшая за этой сценой, дернула Су Чэньсина за рукав. — Брат, сними верхнюю одежду.

— Сестра, здесь столько людей… Неудобно как-то, — растерялся Су Чэньсин.

— Иди в комнату и сними там, — закатила глаза Су Цзюэюэ. — Только верхнюю одежду.

Брат, хоть и не понимая, что задумала сестра, послушно выполнил ее просьбу. Су Цзюэюэ накинула его одежду на себя. После небольшой корректировки наряд сидел на ней как влитой.

Она распустила волосы, затем небрежно собрала их, и перед всеми предстал статный юноша. Су Чэньсин и Су Мэн смотрели на нее с изумлением. Если бы не видели все своими глазами, ни за что бы не поверили, что смена одежды и прически может так изменить человека.

— Подождите меня здесь. Я скоро вернусь, — сказала Су Цзюэюэ и, ловко перемахнув через перила, спрыгнула вниз. Раз уж ей дали задание, она должна его выполнить. Но, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, она решила переложить ответственность на брата. Именно поэтому она изменила свою внешность. Что касается маскировки, то вряд ли кто-то справился бы с этим лучше нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Нелепое задание

Настройки


Сообщение