— Эта женщина наконец-то сдохла. Но мы не можем упустить такой шанс. Пусть и с изуродованным лицом, но тело у нее неплохое. Почему бы нам, братцы, не позабавиться с ней?
— Я за!
Две крадущиеся фигуры склонились над лежащей на земле девушкой. Их похотливые руки потянулись к ней, разрывая одежду. В глазах мерцал огонь желания.
— Ррраз!
Боль! Все тело словно переехало колесо! Слыша непристойные голоса мужчин и чувствуя их бесцеремонные руки, Су Цзюэюэ резко открыла глаза.
В следующее мгновение перед ней возникли два отвратительных лица. Хотят к ней приставать? Жить надоело?
Не раздумывая, Су Цзюэюэ схватила камень. Ее глаза сверкнули яростным огнем.
— Хрясь!
Один из мужчин упал замертво, кровь хлынула из раны на голове.
Следующим движением она с силой пнула второго мужчину в самое уязвимое место.
— А-а-а!
Пронзительный крик прорезал воздух. Двое мужчин, имевших гнусные намерения, в мгновение ока испустили дух.
Су Цзюэюэ огляделась. Кладбище? Она… не умерла?
Знаменитый врач XXI века Су Цзюэюэ обладала сокровищем, о котором другие могли только мечтать. Но ее секрет раскрыл друг, который в итоге предал ее, разрушив все ее доверие одним выстрелом.
Невероятно, но она выжила.
Внезапно острая боль пронзила ее голову. Чужие воспоминания хлынули в ее сознание, словно поток воды, прорвавший плотину.
Мысли путались, но наконец Су Цзюэюэ поняла: она переродилась в другом мире!
Кем же она стала? Законной дочерью премьер-министра Су — Су Цзюэюэ. Ей всего пятнадцать. Ее избили до полусмерти, истерзали и бросили умирать на пустынном кладбище, кишащем дикими зверями.
Пятнадцать лет назад ее подменили и оставили в бедной семье, где она терпела унижения. Лишь месяц назад ее вернули в родной дом.
Но фальшивая дочь Су Юйжоу оказалась настоящей «белой лилией». На людях она изображала любящую сестру, строя из себя невинную жертву, а за спиной жестоко издевалась над настоящей Су Цзюэюэ, пока та не погибла. Затем она бросила ее тело на съедение зверям, где ее едва не осквернили.
Эта обида не может быть прощена!
Сегодня должен был состояться приветственный пир в честь возвращения Су Цзюэюэ. Интересно, какое выражение лица будет у Су Юйжоу, когда она снова увидит ее?
Вот только… — Су Цзюэюэ коснулась своего лица. — Оно действительно ужасно.
Она сосредоточилась и неуверенно позвала: — Сяо Ци?
Сяо Ци — это девятихвостый белый лис, внешне очень милый. Говорят, он почти достиг бессмертия, но потерпел неудачу во время испытания и был назначен смотрителем Палаты тысячи сокровищ.
Избранный Сяо Ци человек мог попасть в особое пространство, выполнять задания, получать за них очки и обменивать их на различные предметы или участвовать в лотерее.
Среди наград были талисманы невидимости, талисманы неудачи, невероятные навыки… Все, что только можно вообразить.
Именно благодаря Сяо Ци она смогла переродиться.
— Хозяйка, я здесь! — раздался милый голосок в ответ на зов Су Цзюэюэ.
— К сожалению, чтобы спасти хозяйку, пришлось все обнулить. Теперь нам нужно начинать сначала. Но не все потеряно! Новичкам полагается подарок. Открыть его сейчас?
Су Цзюэюэ кивнула. — Да.
Вспыхнул золотой свет, и Су Цзюэюэ получила три предмета:
1. Пилюля преображения, способная быстро восстановить внешность.
2. Талисман неудачи. Как следует из названия, он приносил неудачу как минимум на шесть часов.
3. Легкая поступь по воде. Навык, позволяющий двигаться с невероятной скоростью в течение времени, пока горит ароматическая палочка.
Не раздумывая, Су Цзюэюэ проглотила пилюлю преображения. Эта чудодейственная пилюля могла полностью восстановить ее тело и вернуть ей прежнюю красоту.
Сидя на земле и восстанавливая силы, Су Цзюэюэ холодно усмехнулась. — Су Юйжоу, готовься к смерти.
Резиденция семьи Су.
— Поздравляем премьер-министра с обретением дочери! Какое радостное событие!
— Вот только где же виновница торжества? Неужели стесняется?
Премьер-министр Су велел слугам позвать Су Цзюэюэ.
В этот момент приемная дочь Су Юйжоу упала на колени. — Отец, прости меня! Это моя вина. Я позволила сестре уйти.
— Она умоляла меня, даже угрожала покончить с собой, если я не позволю ей сбежать с одним из слуг. Я не смогла ее удержать…
Су Юйжоу мастерски разыграла свою роль. Мертвая Су Цзюэюэ никак не могла оправдаться.
Теперь, даже после смерти, на ее имя ляжет позор!
— Какой позор для премьер-министра Су, — сочувственно вздохнул кто-то из гостей.
Премьер-министр Су пришел в ярость. — Найти эту негодницу! Любой ценой!
И тут…
— Что случилось, отец? Почему ты так сердишься? — раздался небрежный голос у входа.
Все обернулись. В дверях стояла девушка в окровавленной одежде. Это была Су Цзюэюэ.
Но что-то изменилось. Ее красота стала еще ярче, обворожительнее, благороднее.
— Негодница! Почему ты не на коленях?! — взревел премьер-министр Су.
Су Юйжоу с ужасом смотрела на Су Цзюэюэ, словно увидела призрак. — Ты… как ты вернулась?
Воскресла из мертвых? И это лицо… Она же его изуродовала!
Су Цзюэюэ с усмешкой подошла к премьер-министру Су. — Отец, ты действительно веришь всему, что говорит Су Юйжоу?
— А что, если я скажу, что это Су Юйжоу избила меня до смерти и бросила на кладбище? Что я ни с кем не сбегала?
Премьер-министр Су замахнулся, чтобы ударить ее. — Ты еще смеешь клеветать на Юйжоу? Если бы ты умерла, разве стояла бы ты сейчас здесь?
Су Цзюэюэ перехватила его руку. — Отец, не кипятись. Я просто пошутила.
— Правда, Су Юйжоу? — Она похлопала Су Юйжоу по плечу. Талисман неудачи исчез.
Су Юйжоу вздрогнула и отшатнулась. — Я… я…
Гости переглянулись. Сбежать с любовником — это шутка? Бесстыдница!
Су Юйжоу хотела отойти, но вдруг споткнулась и упала. Ее шпилька выпала из волос и порвала тонкую летнюю одежду. В этот момент мимо проходил слуга с подносом. Он оступился, и остатки еды выплеснулись на Су Юйжоу. Сам же слуга упал прямо на нее.
— А-а-а! — закричала Су Юйжоу. Что происходит? Ее, благородную девушку, трогает какой-то слуга?!
Су Цзюэюэ самодовольно улыбнулась. Талисман неудачи сработал.
В этот момент из угла за ней наблюдали холодные глаза.
Ни одно действие Су Цзюэюэ не ускользнуло от взгляда этого мужчины.
Он сделал глоток чая, и на его запястье мелькнула тонкая черная линия. — Хм, забавно.
— Господин, вы… улыбнулись? — пораженно воскликнул Лэй Юнь. Он был еще больше удивлен, чем воскрешением из мертвых.
Этим мужчиной был Мужун Мо, перед которым все трепетали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|