Глава 9. Двадцать ударов палками

Глава 9. Двадцать ударов палками

Весть быстро дошла до ушей Су Фужэнь и Су Юньтяня.

Реакция у них была разной. Услышав, что Су Цзюэюэ вернулась с полными руками покупок, набрав больших и малых вещей, не моргнув и глазом,

Су Юньтянь, и без того недовольный своей родной дочерью — не знающей приличий, не различающей рангов, — которая всего за месяц после возвращения устроила в доме настоящий переполох,

вспомнил инцидент на банкете два дня назад, отчего его гнев, до сих пор не утихший, вспыхнул с новой силой.

Услышав последние новости, Су Юньтянь нахмурился и ударил ладонью по столу. Стол, вопреки ожиданиям, не разлетелся на куски, и даже…

Он вдруг быстро отдернул руку: — Ш-ш-ш!

Он скривился от боли.

Слуга, принесший донесение: «…» Не по Сеньке шапка, вот и ушибся, верно?

— Пойдем, я сам посмотрю, как эта непокорная дочь снова собирается бунтовать!

У ворот усадьбы.

Су Цзюэюэ только собралась войти, как ей навстречу вышло несколько человек во главе с Су Юньтянем.

Су Юньтянь, нахмурив брови и указывая пальцем, тут же разразился бранью: — Непокорная дочь, что ты творишь?

Су Цзюэюэ осталась невозмутимой, холодно взглянула на него и ответила вежливо, хотя в душе не испытывала никаких чувств: — Естественно, покупаю кое-что, чтобы пополнить запасы. Разве отец не видит?

— Откуда у тебя столько денег, чтобы сразу столько всего накупить? Ты даже самовольно покинула усадьбу, нарушив правила! Хочешь, чтобы посторонние думали, будто я, премьер-министр, тебя обижаю?

— Такая расточительная! Как ты собираешься выйти замуж за хорошего человека? Немедленно верни все эти вещи туда, откуда взяла!

Услышав это, Су Цзюэюэ изобразила улыбку, но в душе у нее разлился холод: — Не смею. Как дочь может так поступить?

Всего лишь купила немного вещей, а это уже связали с будущим замужеством. Родные родители этой девушки действительно хуже чужих людей.

Внезапно Юэ Цаньцань не выдержал и вмешался: — Премьер-министр Су, бабу… кхм-кхм, госпожа Су всего лишь купила немного одежды, украшений и предметов первой необходимости. Зачем вы так на нее нападаете?

Услышав голос, Су Юньтянь перевел взгляд и удивленно воскликнул: — Молодой господин Юэ?

Хотя должность отца Юэ Цаньцаня была не самой высокой, в последнее время он пользовался расположением императора. Но главное — сам Юэ Цаньцань был невероятно troublesome, настоящий маленький тиран.

Особых талантов у него не было, зато он мастерски умел грабить и расправляться с противниками, имел бесчисленное множество собутыльников и дружков, а его дурные идеи сыпались одна за другой.

Обычно люди старались избегать с ним дел, и Су Юньтянь не был исключением.

— Да, премьер-министр Су. Это мой старший брат. Что вы собираетесь с ней сделать? — Юэ Цаньцань не скрывал своего покровительства Су Цзюэюэ.

Су Юньтянь опешил. Этот маленький тиран теперь подобострастно кланяется этой непокорной девчонке и называет ее старшим братом?

Что происходит?

— Молодой господин Юэ, это наши семейные дела. Вам лучше вернуться домой.

Но Юэ Цаньцань не поддался: — Ни за что. Вы хотите обидеть моего старшего брата, я, конечно, не уйду.

В этот момент из двора поспешила Су Фужэнь. Увидев у ворот великое множество вещей, она так удивилась, что у нее отвисла челюсть.

На все это, вероятно, и десяти тысяч лянов не хватило бы. Одна только одежда на ней, должно быть, стоила целое состояние. Эта непокорная дочь совсем распоясалась?

Су Юйжоу с обиженным видом следовала за Су Фужэнь. Она уже успела изобразить раскаяние, сказав, что помутнение рассудка заставило ее и кузину совершить те поступки.

Она получила прощение Су Фужэнь, и отношения между матерью и дочерью не пострадали.

Вместе с ними пришла и Линь Сюэ, но из-за большого количества людей она молчала.

— Су Цзюэюэ, ты взяла у матери деньги, чтобы вот так развлекаться? — с горечью в сердце спросила Су Фужэнь.

— Эти десять тысяч лянов серебра — доход усадьбы за долгое время! Ты такая неразумная! Какой молодой господин осмелится взять тебя в жены?

Юэ Цаньцань тихо пробормотал: — Я осмелюсь!

Но холодный взгляд Су Цзюэюэ заставил его отказаться от этой мысли.

Услышав это, Су Юньтянь разгневался еще больше: — Что? Ты еще и деньги из казны усадьбы взяла? Непокорная дочь, ты хочешь довести меня до смерти?

— Люди! Старшая госпожа так невежественна! Схватить ее, вернуть в усадьбу и дать двадцать ударов палками для назидания!

— Да, господин премьер-министр, — ответили слуги и приготовились действовать.

Однако холодный взгляд Су Цзюэюэ остановил их: — Посмотрим, кто посмеет.

Опасность, исходившая из ее прекрасных глаз, заставила остальных бояться подойти слишком близко. Она была похожа на… ракшаса, только что вышедшего из ада.

Такое чувство люди испытывали только рядом с Третьим принцем, и никто не ожидал увидеть его снова.

Су Юньтянь был в ярости: — Как это не посмеют? Отец наказывает детей — это непреложный закон! Действуйте!

Едва прозвучали его слова, как слуги снова двинулись вперед.

У ворот усадьбы собралось немало прохожих, которые наблюдали за сценой и перешептывались.

— Смотрите, Су Цзюэюэ снова накажут. Она ведь законная дочь, почему же ей так плохо живется в усадьбе премьер-министра? Просто сердце кровью обливается.

Другие говорили: — Сама виновата. Десять тысяч лянов серебра — это больше, чем мы заработаем за всю жизнь! А она так легко их потратила. Какие родители останутся равнодушными?

Су Юйжоу и Линь Сюэ переглянулись с торжеством в глазах. Десять тысяч лянов серебра за двадцать ударов палками — это того стоило.

Выживет ли эта маленькая стерва после двадцати ударов?

Юэ Цаньцань хотел помочь, но не знал, как подступиться.

Он был в чужой усадьбе, вокруг было много людей, и он пока не мог с ними справиться.

У Су Цзюэюэ не было под рукой других средств, кроме нескольких серебряных игл, крепко зажатых в руке. Если они действительно посмеют подойти, она нанесет удар первой.

Хотели поднять на нее руку? Она не была прежней хозяйкой тела и так легко не сдастся.

Однако… поведение Су Юньтяня и его жены по-настоящему разочаровывало. Они родили ее, но не воспитывали, а теперь еще и обвиняют в незнании приличий?

Более того, она купила вещи на свои собственные средства, не потратив ни гроша из их денег. Почему она должна подвергаться такому наказанию?

— Премьер-министр Су, она все-таки ваша родная дочь! Ваше сердце совсем ослепло от предвзятости! — возмущенно сказал Юэ Цаньцань.

— Госпожа Су, раз так, действуйте! Я буду здесь вас поддерживать! — С ее прежней силой справиться с несколькими слугами не должно было составить труда.

К сожалению, ее сила была нестабильна, и большое количество противников было для нее невыгодно.

Внезапно…

Из толпы позади раздался сильный голос: — Отец, боюсь, так поступать не подобает.

Обернувшись на голос, Су Цзюэюэ увидела юношу в белом халате лет семнадцати. В ее воспоминаниях этого человека не было.

Однако по тому, как он обратился к Су Юньтяню, она поняла, кто это. Должно быть, сын Су Юньтяня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Двадцать ударов палками

Настройки


Сообщение