Глава 10. Брат вернулся
Сына Су Юньтяня звали Су Чэньсин. Ему сейчас семнадцать лет, но скоро должно исполниться восемнадцать.
До этого момента Су Цзюэюэ никогда его не видела. Казалось, он постоянно был в отъезде, странствуя повсюду с эрудированным наставником.
Если память ей не изменяла, он, скорее всего, только что вернулся и сразу же стал свидетелем этой сцены.
Какими были отношения между этим братом и прежней хозяйкой тела, Су Цзюэюэ не знала, так как они раньше никогда не общались.
Он был очень похож на Су Юньтяня, унаследовав все лучшие черты от отца и Су Фужэнь. Это был редкий красавец.
Черты его лица были строгими и правильными, фигура — высокой и статной. Он определенно был из тех, кто привлекает внимание девушек на улице.
Он осторожно подошел к Су Цзюэюэ. Его взгляд, полный сложных эмоций, дважды обежал ее фигуру, после чего он неожиданно спросил.
— Су… Цзюэюэ, с тобой все в порядке? — его голос звучал немного неловко, и было непонятно, о чем он думает.
Су Цзюэюэ покачала головой. Она не могла понять, друг он ей или враг, и потому отнеслась к нему с настороженностью.
— Значит, вы сегодня решили не оставлять это дело просто так? Хотите высечь меня палками? Хотите моей смерти?
Су Юньтянь нахмурился так сильно, что казалось, между бровями можно раздавить муравья. Крайне раздосадованный, он ответил: — Не неси чушь! Я всего лишь хочу наказать тебя для назидания.
— Когда это я хотел твоей смерти? Ты, непокорная дочь, немедленно возвращайся в усадьбу! После того как получишь заслуженное наказание, сиди смирно в своих покоях. Кроме как для собственной свадьбы, тебе запрещено делать и шагу за пределы усадьбы!
Су Цзюэюэ холодно бросила: — Сначала двадцать ударов палками, потом запрет на выход. Чем это отличается от смерти?
— Непокорная дочь! — взревел Су Юньтянь, его терпение, казалось, было на исходе. Он тут же замахнулся своей большой рукой, собираясь влепить пощечину.
Будь на ее месте прежняя хозяйка тела, она бы просто глупо стояла и приняла удар. Но, к несчастью для него… она никогда не позволит никому так с собой обращаться.
Однако в этот момент, когда Су Цзюэюэ уже собиралась применить серебряные иглы, чтобы наказать его — ничего серьезного, просто внезапная слабость и падение на землю, — произошло неожиданное.
В следующую секунду стоявший рядом Су Чэньсин шагнул вперед и схватил отца за запястье: — Отец, не забывай, кто твоя родная дочь.
— Если не хочешь, чтобы сын разочаровался в тебе, оставь это дело.
Су Цзюэюэ на мгновение замерла. Она не ожидала, что он вступится за нее. Что это за представление?
Тактика «добрый и злой полицейский»?
На самом деле, отношения Су Чэньсина с Су Юйжоу с детства были натянутыми. Хотя он постоянно убеждал себя, что как старший брат должен уступать сестре и любить ее,
но почему-то каждый раз, глядя на лицо Су Юйжоу, он испытывал внутреннее отторжение. Только теперь он понял причину: она вовсе не была его родной сестрой.
С того момента, как он впервые увидел Су Цзюэюэ, он осознал, насколько странная вещь — родственные чувства. Одного взгляда хватило, чтобы у него возникло желание защищать ее всю жизнь.
Из-за появления Су Чэньсина Су Юньтяню пришлось временно подавить свой гнев. Успокоившись, он посмотрел на выражения лиц зевак вокруг.
Люди их положения всегда заботились о репутации. Только что он был слишком зол и забыл об этом, но теперь наконец пришел в себя.
Он сердито отряхнул рукава. В душе он все еще был крайне недоволен своей родной дочерью, считая, что она хуже даже неродной.
— Хмф, на этот раз я тебя прощаю. Но не слишком гордись. Если посмеешь сделать это снова, я покажу тебе, каковы последствия бездумного транжирства и незнания приличий.
Су Цзюэюэ ответила с безразличным видом: — Какая жалость. Я все равно буду тратить, шуметь и шутить, как мне заблагорассудится.
Су Юньтянь: «…»
— Непокорная дочь! — Нога, уже шагнувшая было во двор усадьбы, снова высунулась наружу.
— Отец! — В конце концов, голос сына заставил его вернуться.
Су Юньтянь сжал кулаки так, что костяшки затрещали. Никогда еще он не испытывал такого гнева. Сделав несколько глубоких вдохов, он скомандовал: — Возвращаемся в усадьбу!
На этом инцидент, наконец, был исчерпан.
Су Чэньсин с нежностью посмотрел на свою родную сестру: — Сяо Цзю, я твой брат.
— Прости, брат опоздал. Мне следовало вернуться раньше. — Узнав, что его родная сестра нашлась, он был невероятно взволнован.
Но из-за того, что поручение наставника еще не было выполнено, ему пришлось отложить возвращение на целый месяц. К счастью, он вернулся не слишком поздно.
Остальные зеваки, увидев, что старший молодой господин усадьбы премьер-министра вернулся, постепенно разошлись по своим делам.
Возможно, от переполнявших его чувств, Су Чэньсин внезапно заключил ее в объятия. Он сжал ее так сильно, словно хотел, чтобы она стала частью его самого.
Су Цзюэюэ снова замерла. Возможно, искренность в глазах юноши заставила ее забыть о реакции, и она действительно позволила себя обнять.
Возможно… Су Чэньсин был единственным человеком в усадьбе премьер-министра, кто был готов хорошо к ней относиться.
Тем, кто добр к ней, она непременно отплатит вдвойне. А тем, кто относится к ней плохо, она ответит тем же, чтобы они больше никогда не смели так поступать.
— Ты… сначала отпусти меня, — ее пальцы неловко ткнули мужчину в плечо.
Су Чэньсин наконец пришел в себя, и его глаза мгновенно покраснели: — Сяо Цзю, я вернулся. Обещаю, больше никто и никогда не посмеет тебя обидеть…
Юэ Цаньцань, стоявший рядом, почувствовал себя лишним. Подумав, он сказал: — Эм, бабуля, раз уж с тобой все в порядке, может, я пойду?
Су Цзюэюэ небрежно взглянула на него: — Мгм, иди.
Учитывая, что он сегодня тоже немало потратился, этот инцидент можно было считать закрытым.
— Пойдем, сестренка, вернемся домой.
Слуги у ворот растерянно переглядывались. Они знали, что в усадьбе премьер-министра нужно беспрекословно слушать не только самого премьер-министра, но и старшего молодого господина.
Поэтому они совершенно не знали, что делать с вещами у ворот: — Старший молодой господин, что прикажете делать с этими вещами?
Кажется, премьер-министр велел вернуть их.
Су Чэньсин холодно окинул их взглядом: — Естественно, все отнести в покои госпожи. Запомните, Сяо Цзю, а не Су Юйжоу.
Получив такой ответ, слуги больше не смели медлить и принялись быстро переносить и перетаскивать вещи.
Су Цзюэюэ была рада избавиться от хлопот и вошла в усадьбу вслед за Су Чэньсином.
Как только они вошли в ее двор, лицо юноши мгновенно заметно потемнело: — Это место тебе выделила матушка?
Су Цзюэюэ неопределенно кивнула. Не выказывая гнева, она легко ответила: — Мгм, неплохо, правда?
(Нет комментариев)
|
|
|
|