Глава 8. Один миг — рай, другой — ад

Глава 8. Один миг — рай, другой — ад

Однако…

Мужчина с самого начала и до конца даже не взглянул на Чжао Чэнчэн, словно она была неодушевленным предметом.

А вот взгляд Су Цзюэюэ быстро метнулся в его сторону. Почему этот мужчина всегда появляется так вовремя? Неужели он следит за ней?

Чтобы не вызвать у него подозрений, она внезапно разжала руку, меч упал на землю, и она сделала вид, что растерялась.

— Разве не ты первая хотела сорвать с меня одежду и провести по улицам на потеху толпе? — возразила Су Цзюэюэ.

Эти слова заставили Чжао Чэнчэн замолчать: — Я… я…

Она мычала «я» довольно долго, но так ничего и не смогла выговорить.

Затем Су Цзюэюэ сделала испуганное лицо и, моргнув, спросила: — Третий принц, если я скажу, что меня заставили, вы поверите?

Мужун Мо не был глупцом, наоборот, он был очень проницателен. Его темные зрачки излучали смертельную опасность.

Казалось, он видит все насквозь, проникая в самую суть, читая мысли.

Лгать такому мужчине было себе дороже, и никто никогда не осмеливался на это.

Су Цзюэюэ была исключением — первой и единственной.

— Мм, понятно, — равнодушно ответил он и наконец удостоил Чжао Чэнчэн взглядом.

Этот взгляд был все таким же холодным, отчего у нее сердце ушло в пятки.

— Госпожа Чжао, чем дочь генерала или сын императорской семьи отличаются от простолюдина? — низкий и притягательный голос Мужун Мо, словно заклинание, эхом отдавался в голове, не позволяя себя игнорировать.

Чжао Чэнчэн совершенно не знала, как ответить на такой вопрос.

Ее мысли лихорадочно метались. Она привыкла обращаться с мечом и копьем…

Хотя внешне она была хороша собой, редкая красавица, ей не хватало таланта и сообразительности.

Проще говоря, она была без царя в голове.

— Отвечаю Третьему принцу, ес… естественно, они более знатны, — такой ответ ведь должен быть правильным?

К сожалению, она ошиблась.

Лэй Юнь ответил за своего господина: — Ошибка. Все подданные Поднебесной равны. Хотя они рождаются в разных условиях, все живут одинаково.

— Разве госпожа Чжао не ест, не пьет и не справляет нужду каждый день? Почему же вы считаете себя выше других?

— Если бы не тяжелый труд и молчаливая отдача простого народа, откуда взялось бы разделение на знать и чернь? Разве не все рождены от матери и отца?

— Ныне госпожа Чжао намеренно спровоцировала госпожу Су — это первое преступление. Отнеслась к ней высокомерно, пренебрегая законами, — второе преступление. Пыталась публично унизить госпожу Су и совершить грязный поступок — третье преступление. Три преступления на вас, госпожа Чжао, вы признаете вину?

Все знали, что слова Лэй Юня в определенной степени отражают волю Третьего принца. То, что он сказал, было почти равносильно словам самого Мужун Мо.

Сказанное было правдой, вот только… Чжао Чэнчэн не понимала, откуда Третий принц мог это знать?

Неужели его люди все время были поблизости?

Но зачем?

Если до этого момента Юэ Цаньцань еще не был полностью покорен Су Цзюэюэ, то теперь он восхищался ею до глубины души.

Мастерство, которое Су Цзюэюэ только что продемонстрировала, уже заставило Юэ Цаньцаня все еще не отойти от страха, а теперь еще и такая явная защита со стороны Третьего принца.

Он не был дураком и прекрасно понимал, как себя вести: — Верно, госпожа Чжао, вы перешли все границы! Вы еще и с меня хотели одежду сорвать?

— Я мужчина, это еще ладно, но бабуля Су — невинная девушка! Вы что, хотели разрушить ее жизнь?

Если бы Мужун Мо здесь не было, Чжао Чэнчэн давно бы схватила Юэ Цаньцаня и избила его палками до полусмерти.

К сожалению, сейчас она не могла этого сделать.

— Ваше Высочество, тут определенно какое-то недоразумение. Это Су Цзюэюэ первая начала провоцировать, я просто… просто…

Сколько бы она ни пыталась оправдаться, Мужун Мо уже потерял терпение. Он холодно бросил: — Месяц домашнего ареста и стократное переписывание «Наставлений для женщин». Есть возражения?

Встретившись с его ледяным, угрожающим взглядом, Чжао Чэнчэн, как бы ни была недовольна, смогла лишь согласиться: — Да, ваша подданная принимает наказание.

Заставить Чжао Чэнчэн, которая не могла спокойно просидеть на месте и время, нужное для чашки чая, переписывать «Наставления для женщин» и сидеть под арестом месяц — это было для нее хуже смерти. Но она не смела отказаться.

На этом инцидент был исчерпан.

Когда они вышли из магазина ткани, равнодушный голос Мужун Мо снова раздался у уха Су Цзюэюэ: — Я снова помог тебе. Как ты собираешься отплатить?

Су Цзюэюэ вскинула бровь. Она выглядела одновременно красивой и дерзкой, но в ней чувствовалась и дикая кошечка, не желающая подчиняться чужой воле: — Может, приглашу тебя на ужин в другой раз?

— Я не голоден, — отрезал мужчина, явно имея в виду другое.

Су Цзюэюэ все поняла. Она легко заложила руки за голову. Ее прекрасное личико в лучах закатного солнца было красивым, но не порочным.

— Я знаю. Я вылечу твою болезнь. Но перед этим мне нужно кое-что подготовить.

— Когда я вернусь, я передам тебе рецепт. Найди все травы по списку и принеси мне.

— Эти травы довольно редки, боюсь, тебе понадобится время. А пока я буду использовать другие методы, чтобы облегчить твое состояние.

Глаза Мужун Мо слегка блеснули. На этом их разговор закончился.

Получив желаемый ответ, он отодвинулся, уступая ей дорогу: — Лучше не разочаровывай меня.

— Не разочарую. В конце концов, твои три просьбы дорогого стоят, верно, Мужун Мо?

— …

Затем по приказу Су Цзюэюэ Юэ Цаньцань нашел повозку, загрузил туда все покупки и лично сопроводил ее домой.

Перед отъездом Юэ Цаньцань осторожно обратился к принцу: — Ваше Высочество, тогда… мы с бабулей поедем.

Глядя им вслед, Лэй Юнь нерешительно проговорил: — Господин, неужели госпожа Су действительно способна на это?

— А что, если это обман или у нее другие замыслы? — Безопасность господина была превыше всего, любая неожиданность могла привести к немыслимым последствиям.

Раньше о Су Цзюэюэ говорили, что она деревенщина, недостойная высшего общества, не знающая даже элементарных правил приличия.

Она была всего лишь дочерью премьер-министра по крови, ничего особенного. Откуда у нее могли взяться такие выдающиеся медицинские познания?

Взгляд Мужун Мо стал острым, он произнес по слогам: — Тогда… погибнем вместе с врагом.

Ему уже исполнилось восемнадцать. Через два года настанет его предельный срок. Это был его единственный шанс.

Смерть его не страшила. Но он был нужен стране Юньян, нужен народу. Военные конфликты вспыхивали то тут, то там, да и у него оставались неоконченные личные дела.

Пока все это не уладится, с ним ничего не должно случиться.

— Су Цзюэюэ, лучше тебе меня не разочаровывать, — проговорил мужчина, и его взгляд стал еще более непроницаемым.

Один миг — рай, другой — ад. Все зависело от одного ее решения.

Усадьба премьер-министра.

Су Цзюэюэ с важным видом вернулась домой в повозке, полной покупок. Кучером был сам Юэ Цаньцань.

Однако у ворот ее остановила толпа слуг. Двое из них тут же бросились в разные стороны, очевидно, чтобы доложить кому-то из хозяев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Один миг — рай, другой — ад

Настройки


Сообщение