— Э-э, тетушка, я несколько лет назад получила тяжелую травму и не помню, кто я. У вас есть что-нибудь, что может доказать, что я барышня из семьи Линь?
— Есть, есть, барышня! У вас на спине есть красное родимое пятно в форме бабочки.
— Пять лет назад господин и барышня гуляли, когда на них напали разбойники, и барышня скатилась со скалы.
— Барышня, вы, должно быть, тогда получили тяжелую травму. Барышня, это действительно вы! Старая служанка не ошиблась! — взволнованно сказала пожилая женщина.
Родимое пятно в форме бабочки? Почему я сама об этом не знаю? Неужели она действительно обозналась?
— Родимое пятно в форме бабочки? Где оно? Почему я его не видела?
— Барышня, родимое пятно-бабочка у вас на спине, вы сами, конечно, не увидите.
— Барышня, пожалуйста, вернитесь со старой служанкой в поместье. Госпожа и господин будут очень рады вас увидеть.
— Это… а что, если вы обознались? — Аньань была в затруднении.
— Барышня, старая служанка клянется, что никогда не ошибется.
— Мы сначала вернемся в поместье, и если госпожа и господин подтвердят, что старая служанка ошиблась, тогда барышня сможет уйти. Как вам такой вариант? — настойчиво сказала тетушка.
— Угу, ну хорошо. Тогда я сначала пойду с вами в поместье. Если подтвердится, что вы обознались, я просто уйду.
— Эй, хорошо, хорошо!
— Барышня, вы вернулись! Болезнь господина обязательно пройдет! Это просто замечательно! — Управляющая Лу погрузилась в свой собственный мир, словно окончательно убедившись, что я и есть барышня из поместья Линь.
Слова автора:
☆、Поместье Линьюнь
— Барышня, скорее смотрите! Впереди Поместье Линьюнь! Это ваш дом, где вы прожили 13 лет, — Управляющая Лу ласково взяла меня за руку.
Я подняла голову и увидела четыре иероглифа, написанные размашистым почерком: «Поместье Линьюнь».
— Барышня, пойдемте со старой служанкой, — Управляющая Лу держала меня за руку всю дорогу, не отпуская.
Эх, я тихонько вздохнула про себя.
— Сяо Тянь, скорее иди сообщи госпоже, господину и старшему молодому господину! Скажи им, что барышня вернулась! Барышня вернулась! — Управляющая Лу взволнованно командовала служанкой рядом.
— Барышня, посмотрите на надпись на стене! Это вы написали, когда вам было десять лет! Господин каждый раз, когда скучает по барышне, стоит под этой надписью!
«Цветы и дождь, сердце дзен в покое, как все может быть по желанию? Только в уединении можно рассмотреть». Это написал десятилетний ребенок? Ся Аньань была искренне поражена.
Похоже, десятилетняя Линь Ань была талантливой девушкой.
— Это я написала? Я не помню. Управляющая Лу, посмотрите, вы действительно не обознались? Я совсем не помню того, о чем вы говорите.
— Барышня, когда придут госпожа и господин, вы узнаете… — Управляющая Лу не успела договорить, как я услышала торопливые шаги.
— Аньань, Аньань, где ты? Где моя дочь?
Я увидела, как в зал торопливо вошел мужчина средних лет с наполовину седыми, наполовину черными волосами, одетый в дорогой халат из шелка с вышитым золотой нитью узором бабочки. У него были четкие черты лица, и он выглядел как благородный воин или бессмертный.
— Сяо Цин, помедленнее, не торопись. Наша драгоценная дочь никуда не убежит, — вслед за ним вошла женщина средних лет, выглядевшая героически и говорившая громким, сильным голосом.
— Аньань, ты моя Аньань! Ты так выросла!
— Все из-за меня, я не смог позаботиться о тебе, и ты столько лет страдала, — сказал Юнь Цин, плача.
— Э-э, красивый дядя, вы сначала не волнуйтесь. Вы уверены, что я ваша дочь? Я получила тяжелую травму и ничего не помню. Может, вы сначала посмотрите мою спину, есть ли там то родимое пятно-бабочка, о котором вы говорите?
— Уверен, я уверен! Ты моя Аньань! Мне не нужно смотреть, я и так уверен.
— Все эти пять лет твой образ был в голове у папы каждый день, — настойчиво утверждал Юнь Цин.
— Аньань, ты посмотри на маму, ты правда ничего не помнишь? — спросила Линь Шэнь, нахмурившись.
— Да, тогда меня спас дедушка на горе, и когда я очнулась, я ничего не помнила.
— На всякий случай, вы все же посмотрите, есть ли у меня на спине родимое пятно-бабочка.
— Если вы обознались, мне будет легче сразу уйти, у меня есть очень важное дело, — поспешно сказала я.
— Аньань, какое у тебя дело? Скажи папе, папа обязательно поможет тебе его выполнить.
— Ты, наверное, злишься на папу? Злишься, что папа не смог тебя защитить? — у Юнь Цина все лицо было в слезах.
— Я, я не… — Не успела Аньань придумать, как его утешить, как заговорила Линь Шэнь.
— Сяо Цин, успокойся. Раз Аньань настаивает, чтобы мы убедились, давайте убедимся. Так и ей будет спокойнее, и она узнает, что она действительно наша драгоценная дочь из семьи Линь, — Линь Шэнь поставила точку.
— Да, папа.
— Сестра ничего не сказала, вы перестаньте плакать, не пугайте ее.
— Аньань, я твой брат, Линь Сюань. Сейчас ты меня не помнишь, ничего страшного, мы будем медленно искать воспоминания, хорошо? — Линь Сюань очень нежно сказал мне.
Слова автора:
☆、Линь Шэнь, Юнь Цин
— Хорошо, вы все ждите за дверью, Управляющая Лу, вы войдите, — Линь Шэнь отстранила всех и увела меня в комнату.
— Аньань, теперь сними одежду. Посмотри, есть ли под твоим плечом родимое пятно в форме бабочки.
— О, хорошо, — сказав это, я сняла одежду.
Одежду, которую я сама сшила, было легко снять.
Внезапно раздался крик.
— Барышня, барышня! Старая служанка говорила, что никогда не ошибется с барышней! — Оказалось, кричала Управляющая Лу.
Подождите, значит, она имела в виду, что у меня на спине действительно есть родимое пятно-бабочка, и я — барышня из семьи Линь, пропавшая пять лет назад?
Похоже, владыка Янь меня не обманул.
— Аньань, иди, скорее одевайся, — взволнованно сказала Линь Шэнь. За все время, что я была в поместье Линь, я впервые видела ее такой растерянной и сбивчивой.
— Аньань, назови маму, назови маму, — у Линь Шэнь покраснели глаза.
Эх, похоже, без сомнений, я барышня из этого поместья Линь. Раз уж я здесь, буду хорошей барышней.
Вспоминая современный мир, с тех пор как я покинула детский дом, никто обо мне не заботился. Теперь можно восполнить утраченное семейное тепло.
Аньань решила, что отныне поместье Линь будет ее домом, а всех здесь — родными. Подумав так, стало намного легче называть их.
— Мама, мама, — мои глаза тоже покраснели, глядя на нее.
— Эй, хорошо, хорошо, моя драгоценная наконец вернулась, — Линь Шэнь крепко обняла меня.
— Госпожа, барышня, пойдемте сначала выйдем. Господин и молодой господин, наверное, уже заждались, — Управляющая Лу тоже тайком вытирала слезы.
— Управляющая Лу права. Аньань, пойдем сначала выйдем. Твой папа скучал по тебе пять лет и каждый день жил с чувством вины, — Линь Шэнь говорила о Юнь Цине с нежностью.
— Скрип… — Как только дверь открылась, все окружили нас.
Глядя на толпу людей передо мной, я вдруг почувствовала, что у меня есть дом. Это так хорошо.
— Шэнь, как?
— Мама, как?
Глядя на моего будущего папу и брата, которые выглядели так взволнованно, я невольно рассмеялась.
— Пф-ф…
— Ха-ха, посмотрите на вас двоих! Аньань над вами смеется!
— Папа, брат, — сладко позвала я.
— Аньань, сокровище, папино сокровище! Ты наконец вернулась! — Юнь Цин крепко обнял меня и заплакал.
— Папа, я же вернулась целой и невредимой, верно?
— Не грустите, — я похлопала папу по спине, утешая его.
— Да, папа, сестра же вернулась, отпустите ее! Дайте мне обнять! — Брат, словно у него отняли игрушку, нетерпеливо подпрыгивал.
— Брат, обними, — я кокетливо обратилась к Линь Сюаню.
Линь Сюань подбежал и крепко обнял меня.
— Как хорошо! Сестра, это действительно сестра! Снова кокетничает со мной!
Окружающие люди смотрели на эту сцену с покрасневшими глазами, но в душе радовались.
— Папа, кто написал четыре иероглифа «Поместье Линьюнь» на вывеске? — спросила я, прижавшись к папиной комнате, с любопытством.
— О, это написала твоя мама. Когда папа и твоя мама женились, она сама это написала, — нежно ответил Юнь Цин, даже его брови улыбались.
— Папа, папа, я поняла! Мама, наверное, считает вас сокровищем, да? Смотрите, даже ваши и мамины имена использованы! Поместье Линьюнь! Мама, наверное, безумно вас любит!
— Аньань, ты… не говори глупостей! — Юнь Цин покраснел.
— Ха-ха-ха-ха! Аньань хорошо сказала!
— Мама действительно считает твоего папу бесценным сокровищем.
— Бедный твой папа, все эти годы, пока тебя не было, он даже не смотрел на маму! — Линь Шэнь открыла дверь и вошла.
— Ты, ты перестань говорить ерунду, не учи ребенка плохому, — глядя на покрасневшее лицо папы, мое настроение стало особенно хорошим.
— Мама, тогда вам нужно хорошенько наказать папу, чтобы он посмотрел на вас как следует! Я не буду мешать!
Слова автора:
☆、Счастье!
— Сестра, ты встала?
— Брат приготовил тебе лапшу Фужун, — Линь Сюань вошел, неся поднос.
— Вау, какая ароматная лапша! Брат, кто выйдет за тебя замуж в будущем, тому очень повезет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|