— Старший брат, отец велел вам идти есть, — грубо сказал Шангуань Чэ, обращаясь к Цинэру.
Противный голос Шангуань Чэ нарушил прекрасную атмосферу в комнате.
— Пойдем, еда важнее, хватит вытирать. Мы всего одну ночь останемся, можно и потерпеть, — я специально выделила интонацией, чтобы он понял, что я, ваша бабушка, уезжаю через одну ночь.
— Устали, наверное, скорее садитесь есть, — второй супруг приветствовал меня с показным радушием.
— Цинэр, садись рядом со мной, — увидев, как Цинэр с тарелкой направляется в сторону, я поспешно окликнула его.
— Аньань, в нашей семье есть правило: мужчины не могут есть за одним столом с главой семьи, — холодно пояснил второй супруг.
— О, тогда, глава семьи Шангуань — это вы, второй отец, или младший брат?
Почему же вы оба сидите за обеденным столом? — не дожидаясь их ответа, я продолжила: — Впрочем, неважно. В нашей семье Линь главный — Цинэр.
Так что, получается, это мне нужно уйти из-за стола?
Я посмотрела на них с особым смыслом.
— Не нужно, все садитесь за стол. Цинэр, сядь рядом со своей женой, — второй супруг уступил.
— Не нужно, жена, вы ешьте, Цинэр может сесть за маленький столик рядом, — он повернулся, собираясь уйти.
— Похоже, ты хочешь, чтобы твоя жена ела с тобой за маленьким столиком, — я чуть не сошла с ума. Есть, и столько хлопот!
— Нет, нет, — очевидно, мой чуть более резкий тон напугал его, и он снова выглядел растерянным.
(Ученица Линь Ань, похоже, ты недостаточно хорошо его воспитываешь, он так легко пугается.)
— Ладно, все садитесь и ешьте, — лицо второго отца помрачнело, и Цинэр не посмел возразить, послушно сел.
Похоже, мне нужно хорошенько поучиться у второго отца.
— Цинэр, ешь куриную ножку, — я палочками переложила ему в тарелку большую куриную ножку, лежавшую передо мной.
— Ой-ой, это же… он не может… — Шангуань Чэ с взволнованным выражением лица указал на меня.
— Что случилось?
— Эту куриную ножку нельзя есть? — Я посмотрела на него с недоумением.
— Не то чтобы нельзя есть, просто он не может ее есть, — неумолимо сказал Шангуань Чэ.
— О?
— Тогда объясни, почему он не может есть, а ты можешь?
— Ты ведь не красивее его.
Черт возьми, так издеваться над людьми! Я, ваша бабушка, тоже не из тех, кого легко обидеть.
— Я, я, в общем, он просто не может есть.
Я поняла, что Шангуань Чэ — просто псих, он даже говорить не может, когда волнуется.
— Эх, раз младший брат так любит, тогда возьми.
Я взяла куриную ножку и бросила ее на стол перед Шангуань Чэ.
Взглядом я сказала ему: «Ешь, если осмелишься, ешь».
— Аньань, не сердись на Чэра, это правило.
— Куриные ножки всегда ест глава семьи.
— Второй отец, я не хочу сказать ничего плохого, но у вас в семье слишком много странных правил.
— Почему куриные ножки может есть только глава семьи? Вы же не настолько бедны, что не можете свести концы с концами. Если любите куриные ножки, купите побольше кур, и у всех будут куриные ножки, разве нет?
Это просто нелепо.
Я увидела, как лица обоих за столом покраснели от злости, но они не могли ничего сказать.
Мне было лень с ними препираться.
— Цинэр, сегодня тебе повезло, считай, что у тебя выходной на один день, можешь сегодня не есть куриные ножки.
— Вернувшись, порции супа и куриных ножек увеличатся вдвое, — холодно сказала я.
Не думай, что я не видела блеска в твоих глазах, когда я забрала куриную ножку.
— А, я не хочу! — Цинэр без лишних слов запротестовал.
— Хе-хе, возражения не принимаются. Готовься пить куриный суп на завтрак, обед, ужин и даже полдник, — я смотрела на его круглые глаза, которые пристально смотрели на меня, надеясь, что я возьму свои слова обратно.
— А, сколько же мисок супа придется выпить за день?
пробормотал он про себя.
Глядя на Цинэра, опустившего голову, погруженного, казалось, в мысли о бесчисленных мисках куриного супа, с жалким видом.
Я совершенно не смогла сдержать смех.
— Ха-ха-ха-ха, второй отец, я забыла вам сказать, Цинэр каждый день выпивает 7-8 мисок куриного супа и съедает как минимум 2 куриные ножки. Сегодня он не съел, так что он даже в выигрыше.
— Сейчас он, наверное, в душе смеется, — хотя я обращалась к второму отцу, но все время смотрела на Цинэра. — Верно, Цинэр, ты только что в душе смеялся?
Этот дурачок еще не оправился от шока из-за удвоенной порции супа и все еще выглядел растерянным.
— Кстати, второй отец, в будущем я буду каждую неделю присылать вам из поместья несколько кур, чтобы у всех были куриные ножки, и каждый мог есть, что хочет, — сказала я с насмешкой.
Очнувшийся маленький господин Шангуань Цин тоже с энтузиазмом сказал: — Да, второй отец, младший брат любит куриные ножки, я попрошу жену прислать побольше кур, и младший брат сможет часто есть куриные ножки.
Глядя на двух трясущихся от злости людей, я почувствовала, что нашла сокровище. Как только появился наш дорогой Цинэр, два больших дурака с блеском пали.
Ха-ха, хотя этот маленький дурачок совсем не это имел в виду.
Но в такой ситуации сказать такое — это все равно что сказать им: «Куриные ножки — это подачка для вас!»
Он просто гений, его слова ранят сильнее, чем мои.
— Цинэр, ты наелся?
Почувствовав, что цель достигнута, я тут же сменила тему.
— Угу, наелся.
Жена, я пойду помою посуду, а вы сначала вернитесь в комнату и отдохните.
Я хотела остановить его, но увидев его упрямый взгляд, эх, пусть будет так. Иногда поработать тоже полезно для здоровья.
Раз он собирается мыть посуду, я пойду погуляю во дворе.
Слова автора:
Цици начинает немного мучить... P.S. Цици не мачеха!
Я неторопливо бродила по двору, не желая возвращаться в комнату одной.
Думала, наконец-то день прошел, посплю и завтра рано утром уеду, не хочу видеть этих двух противных людей.
Интересно, помыл ли Цинэр посуду? Учитывая, насколько он чистоплотный, он, возможно, вымыл ее до блеска.
Лучше сначала вернуться в комнату и подождать его, чтобы он потом не волновался, если не найдет меня.
Я тут же повернулась и пошла обратно.
Еще у двери я услышала шорох изнутри.
Ого, он уже вернулся? Он довольно быстро помыл посуду.
Как только я толкнула дверь и вошла, я почувствовала резкий запах. Я обыскала всю комнату в поисках маленькой фигурки.
Вот же негодник! Еще и в прятки со мной играет.
Мой взгляд остановился на занавеске кровати. С моим мастерством я могла бы поймать его даже с закрытыми глазами.
Отдергивая занавеску, я говорила: — Глупый Цин, выходи, я давно тебя видела… — Я не успела договорить, как увиденное перед глазами напугало меня до смерти.
Я, конечно, не была наивной девушкой в прошлой жизни, но когда передо мной вдруг оказался человек, лежащий без одежды, я все равно почувствовала себя потрясенной.
Немного успокоившись,
— Шангуань Чэ, у тебя три секунды, чтобы одеться и убраться отсюда, и я сделаю вид, что ты сегодня просто ошибся комнатой.
— Нет, я не уйду, ты мне нужна, — Шангуань Чэ принял соблазнительную позу.
Ваша бабушка не покажет свою силу, и вы действительно примете меня за Хелло Китти? — Я повторяю: сейчас же, немедленно, убирайся!
— Аньань, посмотри на меня, чем я хуже Шангуань Цина? — сказав это, он, не обращая внимания на выражение моего лица, продолжал пытаться прикоснуться ко мне.
— Ты прав, я действительно давно не была с мужчиной, и мне тяжело, — мрачно ответила я.
Увидев, что я так сказала, он подумал, что его слова тронули меня, и еще больше обрадовался, пытаясь обнять меня.
Только он собирался заговорить…
Я ударила его ладонью, и он с грохотом упал с кровати.
— Шангуань Чэ, даю тебе последний шанс: вставай и убирайся сам, иначе не вини меня за беспощадность, — злобно сказала я.
— Я не уйду, я пришел сюда потому, что старший брат тоже согласился. Он знает, что не может удовлетворить тебя, поэтому согласился на мою просьбу, согласился, чтобы мы вдвоем служили одной жене.
— Не веришь, спроси его, он согласился, почему ты против?
— Разве не лучше, когда тебя обслуживает больше людей?
— Что ты говоришь?
— Ты сказал, что Шангуань Цин согласился, чтобы ты пришел?
— Повтори еще раз, — я стиснула зубы и схватила его за волосы.
— Повторю десять раз, сто раз, все то же самое, это старший брат, старший брат согласился, чтобы я так поступил, иначе я бы ни за что не осмелился, — Шангуань Чэ притворился, что его вынудили.
Хорошо, очень хорошо! Я вырастила такого белоглазого волка, как Шангуань Цин! Сколько времени прошло, а он уже меня продал! Похоже, на этот раз без восстановления авторитета жены не обойтись.
Я завернула Шангуань Чэ в простыню, обездвижила его, вышвырнула за дверь и велела слугам: — Найдите мне главу вашей семьи и этого белоглазого волка Шангуань Цина!
Я нашла стул, села у двери и смотрела на пейзаж, постоянно повторяя себе: Линь Ань, будь спокойна, мир так спокоен, а ты так раздражена, это плохо!
!!
Черт возьми, я не могу успокоиться! Если сегодня не решу все эти проблемы, они будут приходить и доставлять неприятности каждые три дня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|