О произведении (4) (Часть 4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

в переднем зале, только что прошла.

— Как... Аньань... Аньань, — не дав брату договорить, я выскочила, как стрела, сорвавшаяся с тетивы.

— Невестка, пойдем со мной.

Я бегом добралась до зала, отдышалась, думая, что это дело не стоит слишком афишировать.

— Что-то случилось?

— спросила она без выражения.

— Да, — мне было лень с ней препираться, я схватила ее и побежала.

Надо сказать, что и у нее неплохое боевое искусство. Я бежала так быстро, а она следовала за мной, не запыхавшись.

— Подойди, посмотри на Шангуань Цина, ему очень больно, — я распахнула дверь комнаты и втащила ее внутрь.

Я увидела человека, лежащего на кровати, он корчился от боли, пот пропитал подушку под головой.

Я быстро подошла, подняла его.

— Угу, — сказав это, Му Юй протянула руку и нащупала пульс Шангуань Цина.

Через четверть часа, увидев, как Му Юй убрала руку и встала, я поспешно подошла: — Ну как, как он?

— Дефицит почечной ци, недостаток ци и крови, плюс ежедневная небрежность, слабость тела, приводящие к застою печеночной ци, из-за чего ци и кровь циркулируют плохо, вызывая сильную боль, — это было самое многословное высказывание Му Юй, но у меня не было настроения ее изучать.

— Что же делать? Может, дать ему обезболивающее? Посмотри, как он мучается, это не дело, — сказала я с болью в сердце.

— В дни Куйшуй обычно следует избегать любых лекарств, обезболивающие принимать категорически нельзя.

Но в его случае нельзя просто игнорировать. Я выпишу ему лекарство для движения ци и оживления крови, это может усилить боль, но его состояние, вероятно, вызвано многолетним накоплением болезни, и сразу оно не улучшится, только постепенное лечение поможет, — говорила она, выписывая рецепт.

— Кстати, ты можешь использовать внутреннюю энергию, чтобы помочь ему циркулировать ци, это немного облегчит боль.

В эти дни не ешь острую пищу, особенно нельзя пить холодную воду.

Нельзя заниматься никакими интенсивными упражнениями.

Я скоро пойду и скажу матушке, чтобы в эти дни ему готовили тушеную черную курицу, это может облегчить симптомы.

Этот застой ци и застой крови — проблема, которая не решается за один день, не торопись, постепенно лечи, и все будет хорошо.

— А это как-то вредит его здоровью?

— обеспокоенно спросила я.

— Вред, конечно, есть. В ближайшее время он точно не сможет зачать ребенка, в его теле слишком много застоявшейся ци и крови.

Если затянуть еще на год-полтора, это уже будет неизлечимо. К счастью, сейчас еще не поздно. Хорошо заботься о нем, а еще используй свою внутреннюю силу, чтобы прочистить его акупунктурные точки, эффект будет намного лучше.

— С ребенком ничего страшного, мы еще молоды.

Главное, чтобы с остальным все было в порядке.

— Я похлопала по человеку, дрожащему в моих объятиях, тихо утешая его.

— Кстати, невестка, насчет сегодняшнего…

— Не волнуйся, я скоро скажу только отцу и матери, — сказав это, она собрала вещи и вышла.

— О, да, следи, чтобы он был в тепле. С таким холодным телосложением, он, должно быть, не обращал внимания на это с самого начала Куйшуй. Нужно расслабиться, иначе боль будет сильнее.

Эх, я тихо вздохнула про себя. Какой же он бедный, даже из-за такого может себя так измучить.

В будущем придется за ним постоянно присматривать, он совсем не умеет заботиться о себе.

Я похлопала человека в своих объятиях и заметила, что дрожь не прекратилась, а наоборот, усилилась. Рука, державшая меня за край одежды, тоже дрожала.

— Очень больно, да? Хороший мой, потерпи немного.

Невестка сказала, что нельзя принимать обезболивающее, придется терпеть.

— Я погладила его по животику.

Он не ответил. Я опустила голову и увидела, что человек в моих объятиях весь в слезах, выглядит очень страдающим.

— Цинэр, хороший мой, не плачь, ладно? Я знаю, что очень больно, потерпи немного, ладно?

— Ре… ребенок, — пробормотал он прерывисто два слова и снова заплакал.

Однажды

Оказывается, этот дурачок все это время волновался из-за ребенка.

Я невольно рассмеялась. Глядя на человека в моих объятиях, который в слезах смотрел на меня с недоумением, мое настроение без всякой причины значительно улучшилось.

Я вытерла ему слезы.

— Оказывается, наш Цинэр так хочет стать отцом! Но я не согласна. Я с таким трудом вышла за тебя замуж, такое сокровище, нужно насладиться миром двоих хотя бы несколько лет! Как можно сразу после свадьбы заводить «третьего»?

Глядя на его снова покрасневшие глаза, я не могла не вздохнуть: мужчины в этом мире и правда сделаны из воды.

Я легонько сжала его маленький носик и поддразнила: — Твоя главная задача сейчас — откормить себя, чтобы стать пухленьким и беленьким. Ты должен мне вернуть нашу свадебную ночь!

— Угу, — он энергично кивнул несколько раз, покрасневшими глазами.

— Ладно, улыбнись. Не хмурься.

Сяо Тянь принесла воды, я пойду возьму ее, чтобы тебя умыть, — я встала, собираясь уйти.

— Нет, нет, я сам! Я сам тебя умою, — сказав это, он приготовился встать с кровати.

— Мой маленький предок! Будь хорошим мальчиком, а то твоя жена отшлепает тебя по попке!

— Я притворилась свирепой, чтобы его напугать.

Я взяла горячую воду и полностью обтерла его руки и лицо.

Начала снимать с него одежду.

— Нет, не нужно, я сам, я грязный, — увидев, что я собираюсь вытереть ему живот, он снова задергался.

Я не обратила на него внимания и продолжила свое дело.

— Слушайся, скоро все будет хорошо.

— Как только горячая вода коснулась его живота, я услышала его довольное мычание.

Уладив все, я обняла его и легла на кровать. Как хорошо чувствовать любимого человека в объятиях.

— Раз уж ничего нельзя делать, давай поболтаем.

Матушка сказала мне, что с тех пор, как твой второй отец вошел в дом, ты всегда страдал от издевательств его и его сына. Расскажи мне, как они тебя обижали.

— На самом деле, второй отец ко мне очень хорошо относится, и младший брат тоже неплохой, они меня не обижали, — он опустил голову и медленно сказал.

— Шип… больно, — глядя на следы от зубов, которые я оставила, он выглядел так, будто вот-вот заплачет.

Я разозлилась. Такой жалкий вид, разве это не издевательства?

— Мы же муж и жена, верно? Есть что-то, чего я не могу знать?

— Нет, нет, я не это имел в виду.

Я… — Я поцелуем прервала слова, которые он собирался сказать.

— Тогда говори правду, ничего не скрывай, иначе я тебя хорошенько накажу!

— Я двусмысленно лизнула его губы. Какие сладкие!

— Второй отец всегда заставлял меня делать много работы, всю одежду я должен был стирать. Он говорил, что семья Шангуань не содержит тех, кто не работает, и каждый, кто хочет есть, должен зарабатывать своим трудом.

Каждый день я должен был стирать очень много одежды, иногда младший брат специально приходил, чтобы помешать, и всегда случайно пачкал только что выстиранную одежду, а потом мне приходилось стирать снова.

Если не успевал постирать вовремя, второй отец бил меня плетью и не давал есть.

Черт возьми! Есть ли справедливость? Так издеваться над ребенком! Шангуань Чэ и этот чертов второй супруг, пусть только попадутся мне под руку, иначе я вам устрою!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение