— Я обо всем позабочусь, — я незаметно потянула его за руку и сильно сжала.
Слова автора:
— Барышня, госпожа и господин просят вас и молодого господина Шангуань в большой зал на завтрак, — постучала Сяо Тянь в дверь.
— Хорошо, поняла.
Сначала пойди позови господина Шангуань, — потянулась я.
— Барышня, господин Шангуань уже давно ждет вас у двери, — тихо рассмеялась Сяо Тянь.
Что? Так рано встал.
Эти древние люди считают ленивый сон чем-то вроде облаков… Подумав об этом, я ускорила темп одевания. Кстати, одежда, которую я сама разработала, действительно экономит время.
— Пойдем, завтракать, — я без церемоний взяла Шангуань Цина за его белоснежную маленькую ручку.
— Отец, мать, доброе утро! — я схватила Шангуань Цина и усадила его рядом с собой.
— Доброе утро, Цинэр. Вчера, наверное, испугался?
На, поешь побольше, чтобы успокоиться, — отец налил ему миску супа.
— Разве не поблагодаришь отца? — сказала я, набивая рот едой, невнятно.
Вдруг в большом зале семьи Линь появился «Десятитысячелетний царь обезьян», все его лицо залилось кроваво-красным румянцем.
Я внимательно разглядывала его изящные черты лица, гладкое и белоснежное лицо (теперь оно было ярко-красным), под длинными и изогнутыми ресницами — пара ясных и светлых глаз, тонкие губы цвета бледной воды. Он был настоящим красавцем!
В современном мире я видела всяких красавцев, но ни один не был таким красивым, как мой муж.
(Заметьте, он уже мой!)
Я смотрела на Шангуань Цина с похотливым видом.
— Спа… спасибо, отец, — сказал Шангуань Цин жеманным, похожим на писк комара голосом.
— Я говорю, Аньань, можешь спрятать это свое слюнявое выражение лица? Испугаешь Цинэра, — отец, наконец-то поймав возможность подразнить меня, не щадил.
— Кхе-кхе, — я не уследила и чуть не задохнулась от еды во рту.
— Барышня Линь, помедленнее, помедленнее, — Шангуань Цин, словно поддавшись какому-то порыву, похлопал меня по спине и вытер мне рот шелковым платком.
Три пары глаз в комнате уставились на него. Только с опозданием он понял, что делает, тут же опустил руку с максимальной скоростью, и его голова почти опустилась до самого стола.
Он и правда был похож на маленького страуса.
— Отец, вас тоже мать заразила, только и знаете, что дразнить Аньань.
Все-таки мой маленький муж самый лучший.
Не волнуйся, подавиться — пустяк.
— Ха-ха, хорошо, хорошо, в нашей семье Линь скоро будет свадьба.
Кстати, Аньань, Сюаньэр скоро вернется домой, подождем немного и пойдем встречать их у входа.
— Хорошо, хочу хорошенько посмотреть, какая она, жена моего брата.
— Брат, ты вернулся! Аньань так скучала! — увидев фигуру брата, я тут же бросилась к нему.
Ой, что-то не так. Когда это брат стал таким высоким? И откуда у него такие крепкие мышцы?
Я посмотрела снизу вверх: светло-голубой халат. Нет, нет, совсем не так. Брат никогда не носил ничего, кроме фиолетового. Кого я обнимаю?
Я тут же отскочила.
Вдруг голос брата раздался сзади.
— Глупая Аньань, это Юй, зачем ты обнимаешь Юй?
Сказав это, все вместе рассмеялись.
Я подняла голову и посмотрела на эту молодую женщину передо мной. Она немного напоминала мне мои первые впечатления от матери: острые брови, серьезное выражение лица, внушительная фигура. В общем, у нее было невозмутимое лицо.
— Вы, Божественная Целительница Му?
Я указала на нее.
— Ваш покорный слуга Му Юй, — представилась она с выражением, будто это ее не касается. Никаких эмоций, никаких движений, просто как будто выполняет задание.
На этот раз я опешила. И все? Всего четыре слова, и больше ничего!
!!
!… А-а!
Президент Янь, неужели вы послали сестру брата Быкоголового, чтобы она за мной следила? Неужели вы так надо мной издеваетесь? Неужели есть кто-то еще такой же невозмутимый, как Быкоголовый?
Слова автора: Дорогие читатели, возможно, вы удивитесь, почему появление Божественной Целительницы Му выделено в отдельную главу?
Она понадобится позже, сейчас это завязка.
.
.
☆、Решено
— Аньань, это будущая жена Сюаньэра, Му Юй.
— представила меня мать.
— Скорее заходите, вы, наверное, устали с дороги.
— Сюаньэр, как прошли дела в родном городе Сяо Юй?
— Матушка, все улажено. Когда пройдет три года траура, я смогу выйти замуж за Сюаньэра. Боюсь, сейчас ему придется потерпеть, — Му Юй все еще выглядела совершенно невозмутимой.
Черт возьми, меня, вашу бабушку, сейчас просто бесит такое невозмутимое лицо!
— Хорошо, хорошо, раз все улажено, то и ладно.
Теперь мы все свои, Сяо Юй, не стесняйся отца и матери.
— Отец взял Му Юй за руку.
— Но сначала в нашей семье будет свадьба Аньань.
— Сестра, сестра, на ком ты женишься? Как так, я всего полмесяца отсутствовал, а сестра уже собирается выйти замуж за мужа?
Брат взволнованно подскочил.
Отец подмигнул брату в сторону Шангуань Цина.
— Шангуань Цин, сестра выходит замуж за Шангуань Цина.
Это просто замечательно, «плодородные воды не текут на чужие поля»!
Я увидела, как мой дорогой брат наивно сказал.
Я потеряла дар речи. Что это за семья? Разве не говорили, что мужчины в мире матриархата робкие и слабые? Почему, почему эти двое в моей семье такие другие? Только и ждут случая, чтобы посмеяться надо мной.
Видя, как брат выглядит «мелкий человек добился успеха», неужели это так здорово, когда тебя поддерживает невозмутимая?
— Дорогая невестка, присмотри за своим маленьким мужем, не позволяй ему обижать моего.
сказав это, я крепко обняла Шангуань Цина.
(Конечно, на милом личике нашего дорогого Шангуань Цина не было ни малейшего признака того, что румянец спадет).
Вдруг невозмутимая Му Юй редкостно изогнула свои драгоценные губы, подарив нам нечто вроде улыбки — подергивание… Брат, я восхищаюсь тобой, как ты выносишь такую «десятитысячелетнюю глыбу льда»?
— Ладно, хватит шуметь.
Пока Сюаньэр и Сяо Юй вернулись, «куй железо пока горячо», давайте скорее назначим дату.
Мать всегда была той, кто «хлопал по столу и вызывал на поединок».
— Матушка, говоря о назначении даты, как там дела у второго супруга? — Как только я сказала это, я заметила, что маленькая ручка, которую я держала, дрогнула. Я сжала его руку, успокаивая.
— Когда вчера ходили договариваться, он все еще отнекивался и, казалось, не соглашался.
— Тогда… — я в спешке прервала мать.
— Не торопись, дай матери договорить.
Сначала он все не соглашался, но как же я, твоя мать, могла подвести тебя? Я убедила его, предложив дом и богатое приданое.
Теперь, не говоря уже о тебе, у меня, твоей матери, голова болит, когда я на него смотрю.
Мать нахмурилась.
— Хм, согласен он или нет, я все равно женюсь.
Ладно, приданое все равно нужно дать, верно, Шангуань Цин?
Как только я услышала, что договорились, мое настроение улучшилось, и я снова стала дразнить милого человека рядом.
— Я… я… угу, но не слишком ли много мы даем?
Он выглядел немного смущенным.
— Ха-ха, ха-ха, и правда, «сын, вышедший замуж, как выплеснутая вода», только и думает о наших деньгах!
Я чмокнула Шангуань Цина в щеку.
Ха-ха, в большом зале раздался взрыв смеха.
Невозмутимая Му Юй тоже, соответствуя сюжету, обняла брата и дернула уголками губ.
— Тогда дату назначим на пятнадцатое число следующего месяца. Это «благоприятный день», изначально мы планировали в этот день открыть магазин, но использовать его для «встречи и принятия в жены/мужья» — тоже большое радостное событие!
Мать радостно сказала: — Цинэр сначала поживет со вторым супругом в доме в южной части города, а потом мы придем, чтобы «встретить и принять в жены/мужья» и забрать его обратно.
Я как раз хотела согласиться, но заметила, что человек, которого я держала за руку, весь дрожит.
Слова автора:
— Что случилось? Почему так сильно дрожишь?
Я смотрела на Шангуань Цина, который весь дрожал, с бледным лицом.
— Невестка, посмотри, что с ним? Вдруг так побледнел, и руки ледяные.
— Нет, я в порядке.
Можно ли… — Голос был тише комариного писка. Я с моим непревзойденным боевым искусством едва его расслышала, не говоря уже о людях вокруг.
— Что ты говоришь? Можно ли что? Громче, не бойся.
Просто скажи мне, чего ты хочешь, — я нежно похлопала Шангуань Цина по спине.
— Можно ли… можно ли не идти, не жить вместе со вторым отцом?
Голос все еще был тихий, как у комара, но на этот раз все услышали.
Я нахмурилась.
Эх, наверное, его напугали этот чертов второй супруг и младший господин.
— Матушка, вы видите?
Поскольку я не знала всех этих свадебных обрядов, я с недоумением спросила мать.
— Согласно древним обычаям, за месяц до свадьбы жених и невеста не должны видеться. В день «встречи и принятия в жены/мужья» приходят, чтобы забрать мужа.
Как только мать закончила говорить, я почувствовала, что человек рядом со мной дрожит еще сильнее, словно от прикосновения он рассыплется.
Я немного подумала: — Хорошо, ты останешься в поместье.
Но сначала переедешь жить в Цзюйхуа Тин в переднем дворе.
Мы не будем видеться целый месяц.
Накануне «встречи и принятия в жены/мужа» я попрошу брата сопроводить тебя к твоему второму отцу, а на следующий день приду за тобой, хорошо?
Глядя на дрожащего человека, я с болью в сердце спросила его.
— Угу, хорошо… хорошо.
Он выглядел очень жалко.
— Брат, тогда я тебя побеспокою. Сопроводи его накануне «встречи и принятия в жены/мужа».
(Нет комментариев)
|
|
|
|