— Если что-то не так, обращайтесь ко мне напрямую!
— Аньань, ты… — Видя, как мать с выражением «я смотрю представление» собирается меня поучать, я тут же ее прервала.
— Я говорю, второй супруг, раз уж вы об этом заговорили, мне действительно нужно с вами поговорить.
Я подошла к нему на два шага, глядя на его испуганно-бледное лицо.
— Не учить сына — вина отца.
Верно?
— Верно, — раздался скрежет зубов. Похоже, он понял, что я говорю иносказательно.
— Оскорблять старшего брата — это грех?
— Ну, это…
— Вам нужно только ответить «да» или «нет», — я подошла еще на один шаг.
— Да.
— Старшая невестка как мать, верно?
— Верно, — раздался неохотный голос.
— Тогда следует ли бить того, кто оскорбляет старшего брата и старшую невестку? — неторопливо высказалась я.
— …… — Я ждала долго, но ответа не было.
— Следует ли бить? — громко крикнула я, приняв свирепое выражение лица.
Внезапно я почувствовала огромное восхищение собой за эту свою сторону, которая умеет быть свирепой и творить зло.
— Следует, — пробормотал второй супруг, кивая.
— Раз так, то я, наверное, не ошиблась, ударив его.
Шангуань Цин выходит замуж за меня, в мою семью Линь, и я, можно сказать, его старшая невестка.
Я понимаю, что вам, как отцу, жаль наказывать ребенка.
Тогда придется мне самой взяться за дело.
Своим первым вопросом я унизила этого второго супруга, который пользовался чужой властью.
— Сегодня я скажу прямо: он, Шангуань Цин, с сегодняшнего дня — мой человек. Бить его, ругать или воспитывать — это дело Линь Ань, и никто посторонний не имеет права вмешиваться.
На этот раз я сделаю вид, что ничего не произошло. Если будет еще раз, я сделаю так, что он покинет поместье Линь лежа.
Все поняли?
Я злобно бросила эти угрозы и наконец поняла, почему так много людей любят угрожать и запугивать других. Это чувство чертовски приятно.
— Нет, я не согласен, чтобы Цинэр вышла за вас замуж.
Второй супруг все еще отчаянно сопротивлялся.
— Не согласны?
На каком основании вы не согласны?
— Брак — это важное дело, по воле родителей.
Я его второй отец, он, конечно, должен меня слушаться.
— Вы его второй отец?
И вам еще хватает наглости говорить это? Посмотрите, как вы издеваетесь над другими.
Свой сын у вас как сокровище, а над чужим сыном издеваетесь по настроению, верно?
Я бросилась к нему, говоря недобрым тоном.
— Сегодня вы согласитесь, хотите вы того или нет. Я все равно женюсь на нем.
Обернувшись, я сказала Шангуань Цину: — Шангуань Цин, собери вещи позже и пойдем жить в Аньсинь Гэ.
Я тут же сменила выражение лица на нежное, обращаясь к Шангуань Цину. Мне казалось, что даже чуть более громкий голос напугает этого милого человека.
— У-у… у-у… — раздался противный звук.
— Ладно, хватит плакать.
Шангуань Чэ, убери это свое лицо, не притворяйся передо мной.
Я таких, как ты, видела много, можешь не стараться!
Кстати, забудь о том, чтобы выйти за меня замуж. Только если я совсем свихнусь, я возьму тебя в дом.
Я без церемоний нанесла ему удар.
Увидев это, надоедливый Шангуань Чэ, плача, выбежал из комнаты.
— Чээр, Чээр, вернись! — Второй супруг тут же погнался за ним.
— Аньань, отец так тобой восхищен! Ты оказалась еще свирепее, чем твоя мать!
Где ты этому научилась?
Так внушительно! — Отец смотрел на меня с выражением глубокого восхищения.
Я вспотела. О мой милый отец, вы меня хвалите или унижаете? Что за прилагательные?
Но увидев выражение лица матери, я решила простить отца.
— Отец, у матушки сейчас тоже очень свирепое выражение лица!
Хе-хе, матушка, хорошенько проучите отца, пусть узнает вашу нежность.
А я пока отведу Шангуань Цина в Аньсинь Гэ.
Слова автора:
— Пойдем, сегодня же переезжаем в Аньсинь Гэ.
Твои вещи я чуть позже велю Сяо Тянь собрать.
Сказав это, я подняла человека, который все еще сидел на стуле в оцепенении.
Не знаю, то ли у меня слишком много силы, то ли этот парень слишком худощавый, но почему он совсем ничего не весит в моих руках…
— Сяо Тянь, сначала пойди в Аньсинь Гэ и приготовь комнату, ту, что рядом с моей. Как закончишь, вернись и собери вещи для господина, — наставляла я, идя.
Войдя в комнату, я нашла стул и посадила на него Шангуань Цина, который все еще упорно пребывал в оцепенении.
— Проснись, Шангуань Цин, проснись, вернись к жизни!
Я с улыбкой смотрела на него, несколько раз помахав рукой перед его глазами.
— А? — Он тупо смотрел на меня, все еще выглядя растерянным.
Неужели этот старший господин дурачок? — недоумевала я про себя.
— Кто я?
— А?
А?
Что? — Он все еще витал в облаках.
— Скажи мне, кто я, — я посмотрела Шангуань Цину прямо в глаза.
— Ба… барышня Линь.
— Хорошо, не дурачок, хоть знает, кто я, — поддразнила я его.
Тут же маленькое лицо Шангуань Цина покрылось подозрительным румянцем.
— Барышня Линь, вы правда хотите выйти за меня замуж?
У него все еще было недоверчивое выражение лица.
— Я же сказала, правда, чистая правда, истиннее жемчуга!
Я игриво подняла его лицо пальцем.
— Но, но второй отец, он не согласен.
И, и младший брат…
— Это не в вашей компетенции.
Просто спокойно готовьтесь выйти за меня замуж, — я успокоила его.
— Угу, — покраснев, он дважды кивнул.
— Закатай рукав и покажи мне, — видя, как его маленькая ручка под рукавом все время дергается, не зная, куда деться.
Неужели его только что избили?
— Что? — У него все еще был тот милый вид, будто он не понимает, где север, где юг.
Небеса, мой милый господин Шангуань, пожалуйста, не выглядите так, будто провоцируете на преступление!
Сказав это, я, недолго думая, просто закатала его рукав.
— А, нет, нет! — Он изо всех сил дергался, пытаясь выдернуть руку.
— Будь хорошим мальчиком, не двигайся.
Я просто посмотрю, — я легонько похлопала его по руке.
Увидев жуткие следы на его белоснежной руке, меня окутал слой ледяного холода. — Черт возьми, как сильно его ударили!
— Ничего, ничего, мне не больно, я уже привык, — говорил он, пытаясь выдернуть руку.
— Что? Привык? Тебя часто бьют, да? Черт возьми, сегодня им действительно повезло!
Я наносила ему лекарство и говорила:
— Это лекарство дал мне мой учитель, оно очень хорошо помогает при внешних ранах.
Не мочи его эти два дня, и постарайся не пользоваться рукой, понял?
— Понял, понял, — он опустил голову с покрасневшими глазами, боясь, что я увижу.
Этот маленький парень, который пытается скрыть очевидное, такой милый. Не буду его разоблачать.
— Кстати, с сегодняшнего дня ты будешь жить здесь, в Аньсинь Гэ.
Это моя комната, а та, что рядом, — твоя.
Пойдем, покажу тебе. Если что-то понадобится, скажи мне.
Я взяла его за руку и вышла из комнаты.
В глаза бросилась большая площадь светло-зеленого цвета, молочно-белая москитная сетка, у окна стояли бамбук удачи и пионы, а на столе лежали четыре сокровища ученого…
— Посмотри, как обставлена комната, тебе нравится?
Несколько комнат в Аньсинь Гэ я обставляла сама, когда мне было нечего делать.
Если что-то не нравится, скажи мне, я переделаю для тебя дизайн.
— Нет, нет, мне очень нравится, — Шангуань Цин снова взволнованно покраснел.
— Хорошо, раз нравится. В будущем считай это своим домом, понял?
Если что-то расстроит, скажи мне, не бойся,
(Нет комментариев)
|
|
|
|