О произведении (1) (Часть 2)

— Это уже все места, которые можно было выбрать на ближайшие десять лет. Я использовал свои личные связи, чтобы предложить их тебе. Если ты и сейчас ничего не выберешь, у меня не останется вариантов, кроме как оставить тебя в Загробном мире на десять лет.

Но я заранее предупреждаю: жители Загробного мира едят только змей, насекомых, крыс и муравьев. Если тебя это устраивает, я не возражаю, — с сожалением заявил владыка Янь.

— Ой… ой… Вы перегибаете, слишком перегибаете! — услышав его слова, меня тут же затошнило.

Я думала три минуты, потом еще три минуты.

— Я… я… я все-таки перемещусь! Столько попаданцев живут яркой и насыщенной жизнью, кого мне бояться? Перемещаюсь! — возмущенно сжала я кулаки.

— Хорошо, хорошо, хорошо. Давай, поставь отпечаток пальца на этой бумаге. В будущем Корпорация Загробного мира обеспечит тебе беззаботную жизнь, — сказал владыка Янь, взял мою руку и поставил печать на какой-то странной бумаге.

Боже!

Я подняла глаза к небу, чувствуя себя совершенно потерянной. Вот так просто все решилось. Мысль о том, что мне предстоит отправиться к 13-летней девочке, вызывала во мне невыразимое уныние!

— Готова? Осталась четверть часа до отправления. Есть еще какие-то пожелания? — профессионально спросил владыка Янь.

— Ну, тогда я скажу! В будущем вы должны будете обеспечить мне всю повседневную жизнь. Богатство и знатность — это само собой, долгая жизнь — обязательно, а красавцы рядом — абсолютно точно! Да-да, мне нужны мужчины, похожие на братьев Быкоголового и Конелицего, и этого будет достаточно, я не жадная, — воспользовавшись моментом, бесстыдно выдвинула я требования.

(Нет, нет, это все то, что он должен мне компенсировать!)

Быкоголовый и Конелицый стояли позади них с потемневшими лицами.

— Хорошо, твои требования приняты. Иди, я тебя не провожаю, — сказав это, владыка Янь нетерпеливо втолкнул Ся Аньань в Колесо Времени.

Слова автора:

☆、Старый чудак из гор

— Ай… я… — Ся Аньань с болью во всем теле открыла глаза. Где это?

Ся Аньань вспомнила, что произошло перед тем, как она вошла в Колесо Времени.

Неужели это та самая «Страна Небесных Дев», о которой говорил владыка Янь?

Почему здесь так пустынно? Ничего нет.

Разве он не говорил, что я буду богатой девушкой? Как я оказалась в этом месте? Этот владыка Янь без всякого доверия, посмел меня обмануть.

Что делать теперь? Остается только действовать по обстоятельствам.

Идя и размышляя, я чувствовала, как живот все больше урчит от голода. Пошарила по себе — ни гроша.

Небеса, неужели вы хотите уморить меня голодом?…

— Эй, малышка, чего ты там бормочешь? — спросил меня странный старик с красными волосами и рогами на голове, висящий на дереве.

— А-а-а! На помощь! Чудовище! Здесь чудовище!

— Эй, Янь, я на тебя пожалуюсь! — я съежилась и отступила назад.

— Чудовище?

— Где? Там?

— Я с ним разберусь!

— Ты… ты… это ты! Чудовище! Уйди!

— Чудовище?

— Я?

— …Малышка, ты, наверное, с голоду с ума сошла?

— Чем я похож на чудовище?

Сказав это, он достал из-за пояса зеркало и стал разглядывать себя то слева, то справа.

Вот же!

Даже древние люди такие самовлюбленные? И еще этот старый чудак…

— Послушай, ты правда не чудовище?

Я все еще немного опасливо смотрела на него.

— Хоть я и не чудовище, но я ем человеческое мясо. И сейчас немного проголодался.

— Смотрю, у тебя такая нежная кожа, выглядишь очень аппетитно. Может, накормишь старика?

Старый чудак жутко улыбнулся.

Шип… Неужели?

Черт возьми, съешь меня, и дело с концом! Я и так терпеть не могу это богом забытое место.

— Ешь! Ешь меня сейчас же!

— Я как раз вернусь, чтобы свести счеты с этим Янем!

— Говорил, что я буду тысячелетней красавицей, говорил, что у меня будет хорошая судьба! Тьфу! — я в ярости замахнулась на него кулаком.

— Э-э, ты правда разрешаешь мне съесть тебя?

Он явно не ожидал такого ответа и немного опешил.

— Разрешаю, но я сейчас очень голодна, так что сначала дай мне наесться.

— А потом можешь меня съесть!

— А?

— А что ты хочешь съесть?

— Курицу нищего.

— Я хочу курицу нищего! Она такая вкусная, я ела ее каждый день, когда была дома.

— С тех пор, как этот чертов Янь ошибся с душой, я ее ни разу не едела.

— Курица нищего?

— Что это такое?

Он смотрел на меня с полным недоумением.

— Ты… ты… ты что, неграмотный? Не знаешь, что такое курица нищего?

Я презрительно посмотрела на него: — Это когда курицу обрабатывают, заворачивают в листья лотоса и запекают в печи. А когда достаешь, вау, аромат такой, что за десять ли слышно!

— Звучит очень неплохо.

— Ты умеешь ее готовить?

Старый чудак выглядел так, будто у него слюнки текли.

— Конечно, умею!

— Как, хочешь попробовать?

— Ты же собирался меня съесть?

— А что, если ты приготовишь мне эту самую курицу, а я тебя не съем?

— Ой, как страшно!

— Пф-ф, по твоему виду и не скажешь, что ты ешь людей.

— Ладно, ладно, раз уж ты первый, кого я встретила в этом богом забытом месте.

— Дам тебе попробовать что-нибудь вкусненькое.

— Отлично, отлично! Ты, малышка, такая милая!

— Расскажи, что еще вкусного ты умеешь готовить?

Странный старик спросил, пуская слюни.

— Ну, я умею готовить столько всего вкусного.

— Даже не сосчитать. Курица нищего, острая курица кубиками, говядина с острым перцем и так далее — все это мои фирменные блюда!

— …Зачем ты спрашиваешь?

— Э-э, малышка, смотри!

— Я, старик, живу один, даже поесть толком негде. Может быть…

— И не думай!

— Я не согласна… — Я тут же прервала его мечты.

— Малышка, посмотри на меня, старика, какой я несчастный. Живу от зарплаты до зарплаты.

Съел сегодня, а завтра уже думаю, что есть.

— Хорошо, стоп.

— Не притворяйся несчастным, я не куплюсь.

Я без всякого стеснения прервала его нытье.

— Я заплачу, правда, у меня много денег.

— Заплачу тебе и обеспечу жильем.

— Подожди, что ты сказал?

— Заплатишь? Обеспечишь жильем?

Я прищурилась, задумываясь.

Тигр, попавший на равнину, терпит издевательства собак. Без денег здесь никуда не денешься, нужно хоть какое-то базовое обеспечение.

— Угу, заплачу, ты назначай цену.

— И жилье обеспечу!

Старый чудак поспешно закивал головой.

— Хорошо, договорились.

— Оплата ежемесячно. А сколько платить, давай по двойной рыночной цене!

Откуда мне знать, какие здесь деньги и сколько считается много? Но двойная цена, наверное, не так уж мало.

— Хорошо, хорошо, я на все согласен!

— Не радуйся раньше времени, у нас соглашение из трех пунктов!

— Во-первых, я отвечаю только за приготовление еды и иногда за уборку дома.

— За все остальные беспорядочные и посторонние дела я не отвечаю.

Шутки шутками, но больше всего на свете я ненавидела убираться.

— Можно!

— Лишь бы ты готовила мне еду.

— Пойдем, я покажу тебе, где ты будешь жить!

— Это твое жилье? Почему здесь такой беспорядок? Все разбросано, — поднимая с земли вещи, я недоуменно спросила.

Здесь даже грязнее, чем в моей комнате, впечатляет!

— Э-э, э-э, это не я сделал, оно само так получилось, — внезапно передо мной появился старый чудак с покрасневшим лицом.

Этот странный старик тоже довольно забавный, и по виду не кажется плохим человеком.

— Аньань, что приготовишь дедушке сегодня вечером? Я до сих пор вспоминаю ту говядину с острым перцем, у меня слюнки текут!

Я вспотела. Только и думает о еде.

— Вечером рисовые лепешки с рисом в бульоне, — это не я издеваюсь над стариком, просто вся еда в доме была уничтожена этим странным стариком.

— Почему? Почему? Девочка, дедушка хочет что-нибудь с мясом! — он подскочил, протестуя.

— Дедушка, дело не в том, что я не хочу тебе готовить.

— В доме уже нет риса, ты все съел.

— Так что сегодня вечером придется тебе потерпеть! — я презрительно взглянула на него.

Слова автора:

☆、Незаконное сожительство

— Аньань, пойдем сегодня с дедушкой в лес, поохотимся на дичь.

— Охотиться на дичь?

— Чем?

— Руками ловить или телом давить?

— Дедушка, ты не слишком легкомысленно к этому относишься?

Я презрительно посмотрела на него.

— Ты, ребенок, презираешь дедушку, да? Сейчас увидишь, на что способен дедушка.

— Вау, круто! Быстрее, быстрее, поймай ту рыбу впереди!

— Ты такой сильный, дедушка! Оказывается, ты непревзойденный мастер! Быстрее, поймай их! — Я взволнованно кричала, впервые так близко наблюдая за мастером боевых искусств!

Я была в восторге…

— Хорошо, девочка, лови, — сказав это, он бросил мне рыбу, которую держал в руке.

— Какая жирная рыба! Дедушка, ты такой крутой… Настоящий мастер не показывает своих умений! Восхищаюсь! — Я смотрела на него с полным обожанием.

— Ха-ха, теперь знаешь, какой дедушка крутой, да, Аньань? Если ты будешь каждый день готовить дедушке вкусняшки, дедушка тебя научит, хорошо?

— Нехорошо!

Пф-ф, зачем мне это учить? Меня и так уже достаточно притесняют, а если я еще соглашусь готовить ему вкусняшки, разве у меня будет хорошая жизнь?

— А?

— Ты не будешь учиться?

Он, похоже, был уверен, что я захочу учиться и попрошу его научить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение