Козёл отпущения

Козёл отпущения

Возможно, его поведение было слишком естественным, потому что Лян Янь неосознанно кивнула. А когда она пришла в себя, то уже сидела на лошади Цзян Цинъяня и ехала рядом с ним.

Сам же Цзян Цинъянь сел на ту светло-коричневую лошадь, с которой что-то сделали. Похоже, кроме той подвески со скрытым шипом, других проблем не было.

Они постепенно удалялись, вокруг было пусто, словно во всём мире остались только они вдвоём.

— Ты думаешь, это сделала Чжаопин? — внезапно спросила Лян Янь, повернув голову.

— Сложно сказать, но подозрения на неё падают, — ответил Цзян Цинъянь с ясным взглядом. Он мыслил тщательно и никогда не делал поспешных выводов. Пока были только слова управляющего, остальное зависело от того, что покажет расследование.

— Верно, — кивнула Лян Янь. В отличие от Цзян Цинъяня, у неё не было личного опыта перерождения. Такие невероятные вещи для неё были лишь фантазиями из уличных романов, совершенно не связанными с реальностью. Именно поэтому её сомнения были ещё сильнее. — Я выбрала эту лошадь случайно. Даже моё желание покататься верхом возникло спонтанно. Никто не мог предвидеть этого и заранее устроить ловушку.

— К тому же, слова управляющего звучали так, словно он намеренно хотел предупредить нас, что с этой лошадью что-то не так, — подхватил Цзян Цинъянь. Лян Янь и Чжаопин всегда были не в ладах, это знал каждый, кто провёл хоть какое-то время во дворце. Даже если бы проблем не было, услышав имя Чжаопин, они бы насторожились.

Если подумать, то изначально ясное дело становилось всё более запутанным.

— И ты вот так всё оставил и поехал развлекаться? — спросила Лян Янь, поняв смысл его слов.

— Кто сказал, что я ничего не делаю? Я уже приказал провести тщательное расследование. Пусть думают, что цель — Чжаопин, это позволит настоящему интригану, ловящему рыбку в мутной воде, немного расслабиться, — Цзян Цинъянь улыбнулся, в его глазах смешались уверенность и лёгкая дерзость. — К тому же, если мы будем лично беспокоиться из-за таких неважных людей и дел, разве это не будет пустой тратой этого редкого прекрасного времени?

— Какое ещё прекрасное время? По-моему, ты просто не можешь сидеть без дела, — Лян Янь наконец успокоилась и расслабилась, даже нашла в себе силы поддразнить Цзян Цинъяня.

Цзян Цинъянь не стал спорить и ответил так, словно это было само собой разумеющимся: — А ты разве не чувствуешь? Почти двадцать лет жизни прошли в столице, и конца этому не видно. Мир так огромен, неужели тебе не хочется посмотреть на него?

Цзян Цинъянь сегодня наговорил много нелепых и дерзких вещей, но именно эти слова затронули сокровенные мысли Лян Янь.

Лян Янь подняла голову и тихонько рассмеялась. Лошадь под ней сделала несколько шагов рысью по траве. В небе виднелось несколько птиц, которые постепенно улетали вдаль, превращаясь в чёрные точки, а затем исчезали совсем.

С недалёкого охотничьего поля доносились редкие шумные крики.

— Хочется, — внезапно сказала Лян Янь, её мысли унеслись вдаль, словно она ступила на облако и превратилась в вольного дикого гуся, летящего над бескрайними просторами.

— Тогда выходи за меня замуж. Когда здесь всё уладится, в Поднебесной воцарится мир, реки станут чистыми, а моря спокойными, я буду сопровождать тебя, куда бы ты ни захотела поехать, — внезапно сказал Цзян Цинъянь.

Лян Янь была застигнута врасплох, она даже закашлялась, не успев перевести дыхание. Она не смела повернуться и посмотреть на выражение лица Цзян Цинъяня.

— Как ты можешь так говорить? Разве мы не договорились больше не шутить надо мной? — Лян Янь чувствовала, что должна притвориться рассерженной, а затем плавно завершить этот неловкий разговор.

Но он произнёс эти слова таким серьёзным тоном, словно изливал душу, что она на мгновение растерялась, не зная, правда это или нет.

— Я не… — Цзян Цинъянь хотел продолжить, но сзади послышался быстрый стук копыт, прервавший их разговор.

Лян Янь с невозмутимым видом обернулась к прибывшему. Внешне она оставалась спокойной, но в душе почувствовала облегчение. — Что случилось, почему такая спешка?

Прибывшим оказался тот самый телохранитель. Он спешился, его лицо по-прежнему было бесстрастным, но от него исходила какая-то необъяснимая тяжесть. — Управляющий конюшнями покончил с собой, приняв яд. Это моя вина, я не смог вовремя заметить.

— Покончил с собой, приняв яд? — недоверчиво повторила Лян Янь.

— Действительно принял яд. При нём было предсмертное письмо с признанием, — сказал телохранитель, протягивая смятый лист бумаги.

Лян Янь взглянула на Цзян Цинъяня. Тот подошёл и взял бумагу, на его лице не отразилось никаких эмоций.

**

Планы на охоту провалились. Никто из них больше не возвращался к прерванному разговору. Лян Янь сидела на боковом сиденье, глядя на Лян Инина, восседавшего на главном месте, и на Цзян Цинъяня напротив. Затем её взгляд упал на стоявшую на коленях внизу старшую принцессу Чжаопин, на лице которой ещё виднелись следы слёз.

— Если императорский брат настаивает на том, что я пыталась навредить сестре Сихэ, то Чжаопин, конечно, не сможет оправдаться, — сказала Чжаопин, на её ресницах дрожали слёзы, словно она была глубоко обижена несправедливостью.

— Управляющий сказал, что ты была в конюшне и прикасалась к той лошади. Это правда? — холодно спросил Лян Инин, не обращая внимания на её игру.

— Ничего подобного! Я действительно была в конюшне, но лишь смотрела издалека. Увидев, какие там милые лошади, я велела добавить им корма. Я даже близко не подходила. Не понимаю, почему этот человек решил меня оклеветать, — уверенно заявила Чжаопин.

— К тому же, императорский брат ранее велел сестре не садиться на лошадь. Зачем бы мне тогда пытаться навредить ей, подстраивая что-то с лошадью? И как бы я смогла выбрать именно ту лошадь из стольких других? — Это был её самый сильный аргумент, без единого изъяна. Чжаопин, с покрасневшими глазами, подняла голову и посмотрела прямо на императора.

— Но ты должна знать, что эта подвеска — из дворца. Кому её дарили, всё записано в реестре. Если ты сейчас скажешь, что потеряла её, это вызовет подозрения, — Лян Инин внимательно следил за выражением её лица, но даже после этих слов не заметил на лице Чжаопин ни тени вины.

— Я не теряла её, она всё ещё в моей резиденции, — Чжаопин опустила глаза.

Недавно до неё дошли слухи о происшествии в конюшне. Она внутренне ликовала, полагая, что Лян Янь попалась в ловушку, и уже собиралась пролить несколько слезинок и отправиться поучаствовать в суматохе.

Однако, как только она встала, в неё врезалась незнакомая служанка. Не успела Чжаопин возмутиться, как та, притворяясь, что извиняется и просит прощения, тихо прошептала: «Всё уже улажено за тебя, не выдавай себя».

Она ничего не поняла, пока её не позвали сюда. Увидев холодное лицо Лян Инина и спокойно сидящую рядом Лян Янь, она осознала, что что-то пошло не так.

Она знала, что на этот раз действовала опрометчиво, и план был грубым. Но она думала, что просто повторяет сценарий из прошлой жизни, чтобы инсценировка Лян Янь стала реальностью, и никто ничего не заподозрит. Но на этот раз Лян Янь не стала использовать трюк с испуганной лошадью, чтобы обмануть Цзян Цинъяня, и последующие события сильно отличались от прошлой жизни.

Когда беда была уже на пороге, ей оставалось только поверить словам той служанки. К счастью, на первые вопросы она была уверена, что сможет себя обелить.

Она действительно не подходила к лошадям. Она лишь поручила доверенному лицу незаметно прикрепить подвеску к той светло-коричневой лошади. И подвеска эта была не её, а украденная много лет назад у Синьлэ.

Однако всё это было лишь отвлекающим манёвром, чтобы запутать дело, уменьшить подозрения и уничтожить улики. Это всё равно не могло полностью отвести от неё подозрения.

Чжаопин опустила голову, размышляя, что делать дальше, как вдруг услышала слова Лян Инина: — Управляющий мёртв. Твои прежние слова теперь некому подтвердить или опровергнуть. Как ты думаешь, кому я должен верить?

— Что? — Чжаопин недоверчиво подняла голову. — Он мёртв?

Цзян Цинъянь молча сидел рядом. Увидев её реакцию, он невольно нахмурился.

Если её реакция была притворной игрой, то она была поистине искусной. Судя по всему, она действительно не знала, или, по крайней мере, знала не всё.

— Как он умер? — Чжаопин с трудом подавила потрясение, вспомнив слова служанки. Только теперь она по-настоящему осознала, что кто-то за её спиной ей помогает.

— Покончил с собой, боясь наказания, — холодно усмехнулся Лян Инин. Он, конечно, не верил в эту чушь, но в предсмертном письме всё было изложено ясно: улики, мотив — всё на месте, так что не поверить было трудно.

В предсмертном письме управляющего было чётко написано: его младшая дочь служила во дворце. Много лет назад, ещё при покойном императоре, она оказалась втянута в распри между тремя принцессами и погибла ни за что, став пушечным мясом. Он затаил обиду, украл подвеску Синьлэ, спрятал в ней шип. Увидев, что Лян Янь выбрала ту лошадь, он тайно прикрепил подвеску, а вину свалил на Чжаопин.

Он писал, что одинок, ему не о ком беспокоиться, и он лишь хотел увидеть, как они снова вцепятся друг другу в глотки. Но когда генерал приказал начать расследование, он испугался и покончил с собой.

Всё сходилось, было логично и обоснованно, за исключением того, что он выглядел как козёл отпущения, которого намеренно подставили.

Однако Чжаопин, казалось, была не в курсе, так что дело пришлось пока оставить как есть.

**

Чжаопин вернулась в свою резиденцию, ноги её были ватными. Всё произошедшее казалось сном. Кто-то помог ей избежать смерти. Поразмыслив, она поняла: это был ответ на то письмо, которое она отправила из чайного дома.

Но она была не настолько глупа, чтобы сразу же опрометчиво пытаться связаться с этим человеком. Чтобы замести следы, она больше месяца методично посещала все крупные чайные дома и рестораны столицы, имевшие солидную репутацию.

Лишь два месяца спустя, снова придя в тот чайный дом, она увидела, как управляющий лично вошёл в её отдельный кабинет и подал хороший чай: — Давно не виделись, Ваше Высочество. Однако мой хозяин велел передать, что помощь вам была оказана мимоходом, не стоит придавать этому большого значения.

— Для него это было лёгким делом, а для меня — спасением жизни. Естественно, я буду помнить об этом, — тихо сказала Чжаопин.

Управляющий мысленно закатил глаза, но на лице его оставалась весёлая улыбка: — Помните так помните. Только вот, если Ваше Высочество снова будет действовать опрометчиво, боюсь, вам придётся надеяться только на себя.

— Это естественно, — Чжаопин уловила холодок в его словах, но не хотела сдаваться. Это был её единственный шанс. Только опираясь на это могущественное древо, она сможет в будущем превзойти Лян Янь. — Но раз уж я получила помощь, я должна отблагодарить. Я человек незначительный, и не знаю, чем могу быть полезна. Если в будущем что-то понадобится, непременно сообщите.

Помолчав, Чжаопин добавила: — Ваш хозяин скрывал свои силы и ждал своего часа, но ради меня ему пришлось проявить часть своего влияния в столице, возможно, даже привлечь внимание императора. Мне очень жаль.

Управляющий улыбнулся, ничего не ответив. Про себя он подумал: «Ради тебя? Не смеши. Бесполезная старшая принцесса, рождённая от наложницы. Спасли её просто так, играючи. А эта игрушка возомнила себя особенной и незаменимой. Как же это смешно».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение