— Иду! — Управляющий никогда не видел господина в таком гневе. Он поспешно вошёл, низко склонив голову.
— Пусть умоются и вычистят всё. Каждую наказать, заставив мыть уборные в течение месяца. — Сказав это, Шангуань Мо, не оборачиваясь, отправился искать Хуа Мудань, чтобы свести с ней счёты. И без слов было понятно, что это её проделки. Эта женщина, вечно сеющая хаос, действительно умела добиваться своего. Мало того, что другие женщины не смогли её усмирить, так она ещё и перехитрила его самого.
Управляющий был ошеломлён. «Откуда в поместье столько уборных, чтобы их мыть?» Он поднял голову и посмотрел на служанок. Увидев их внешний вид и растерянное лицо Шангуань Мо, он наконец всё понял.
Шангуань Мо подумал и зловеще улыбнулся: — И ещё пусть вместе с Вдовой Хуа кормят лошадей.
«Хуа Мудань, пожинаешь плоды своих трудов. Это называется "демон на вершок выше, а Дао на фут выше".»
— А! — Одна из служанок с грохотом упала на землю. «Почему Вдова Хуа может ничего не делать, а их господин заставляет мыть уборные? Несправедливо! Точно, это Вдова Хуа их обманула…»
— Проснулась? — Шангуань Мо подошёл к конюшне, скрестив руки на груди с довольным видом. Его яркие губы изгибались в изящной улыбке, сквозь которую виднелись белые, острые зубы.
— Шангуань, ты совсем бездельничаешь? — Главе дома Шангуань, казалось, больше нечем было заняться, кроме как ходить к её маленькой конюшне. Хуа Мудань потянулась и села, выглядя бодрой. «Как тебе сегодняшнее утро, Шангуань Мо? Ха-ха!»
— Возможно. Но я знаю, что ты скоро будешь занята, — загадочно улыбнулся Шангуань Мо.
— Что это значит? — настороженно спросила Хуа Мудань, вставая.
— Буквально. С сегодняшнего дня, помимо кормления лошадей, ты будешь мыть мой ночной горшок, — Шангуань Мо наблюдал, как она сжала кулаки и стиснула зубы, не в силах сдержать улыбку. Она разозлилась, как он и предполагал. Это было забавно! Сама напросилась.
— Ночной горшок? — Хуа Мудань с отвращением нахмурилась, непроизвольно сжав кулаки.
— Мой ночной горшок, — добавил Шангуань Мо.
— Да чтоб тебя! Почему я должна мыть твой горшок? Я ничего не сделала! — Хуа Мудань подняла голову. У него не было доказательств, и она ни за что не признается, что подговорила служанок. Что он ей сделает?
— Нужно напомнить тебе про вчерашнюю лошадь?.. — Ветеринар установил, что скакуну дали снотворное, поэтому он и взбесился. Кто, кроме неё, мог это сделать? Она отвечала за конюшню, так что ей не отвертеться.
— Хм, я вдруг вспомнила, что ещё не завтракала. Извините, — Хуа Мудань решила бежать. Она сорвалась с места, как заяц.
— Поешь после того, как вымоешь горшок, — великодушно ответил он.
— А смогу ли я потом есть? — При одной мысли о его ночном горшке и завтраке Хуа Мудань подташнивало.
— Зато похудеешь. — В последние дни она хорошо питалась, так что пару пропущенных приёмов пищи ей не повредят.
— Ты мерзавец! — Хуа Мудань несколько секунд смотрела на него, а затем выпалила. Бывают ли люди хуже него? Похоже, он получал удовольствие, издеваясь над ней.
Шангуань Мо лишь улыбнулся, как бы говоря: «А что ты мне сделаешь?», и чётко произнёс: — Правильно. А теперь иди мой горшок.
Хуа Мудань никогда не терпела подобного обращения. Взяв у управляющего ночной горшок, она решительно подошла к ближайшему бассейну и с плеском бросила его туда: — Готово! Сам пусть кто-нибудь выловит! — Сказав это, Хуа Мудань хлопнула в ладоши и гордо развернулась, чтобы уйти. «Вот так!»
Шангуань Мо, вопреки её ожиданиям, не расстроился и продолжал смотреть на неё с улыбкой, словно весенний ветер на цветущие персики. — Отлично. Интересно, захотят ли стражники узнать, где ты находишься?
— Что ты имеешь в виду? Я не понимаю. — Он знал? Что он знал?
— Ты понимаешь, — уверенно сказал он. Кто ещё, кроме неё, мог быть той женщиной, за которой охотился император? Он знал это с самого начала. Такая дерзкая… Как такая женщина могла выйти замуж? И её руки… Если бы она действительно была нищей, разве были бы у неё такие нежные руки, без единой морщинки?
— Шангуань, как ты узнал? — Хуа Мудань перестала притворяться. Дальше скрывать правду было бы глупо. Но как он догадался? Она переоделась нищенкой, и даже тиран и божественный канцлер не распознали её маскировку. А он…
— Сыту Инь, — сказал он. Это имя было слишком очевидным. Инь — верхняя часть иероглифа «цзюнь» (государь). Сыту Инь — это император Сыту. Она первая, кто поставил поминальную табличку живому императору. Кто поверит, что такая женщина не связана с двором? Она сразу показалась ему особенной. Поэтому он и привёл её в свой дом, чтобы поиграть.
— Так вот оно что. Ты знал с самого начала? — Хуа Мудань широко раскрыла глаза.
Шангуань Мо лишь поднял голову, не говоря ни слова, словно спрашивая: «А разве это не очевидно?» С его интеллектом было бы странно не догадаться.
— Ты не боишься, что тиран обвинит тебя в укрывательстве преступницы? — Зная, что она преступница, он всё равно привёл её сюда? Шангуань сошёл с ума? Тиран, должно быть, уже бесится. Такой гордый, вспыльчивый человек, и связался именно с ней.
— У меня много питомцев, — ответил Шангуань Мо.
Эта фраза была убийственной. Как сказала бы Хуа Мудань, это было «мгновенное убийство».
Хуа Мудань с обидой посмотрела на него, негодуя: — …
— Иди забирай свой ночной горшок. Иначе я с радостью заберу сто тысяч золотых, — спокойно сказал Шангуань Мо, словно шутя. Двор объявил награду в сто тысяч золотых лянов тому, кто сообщит о местонахождении Хуа Мудань. «Какая наглость! Он приютил её на несколько дней, так что взять награду будет не так уж и плохо».
Но Хуа Мудань не настолько глупа, чтобы принять это за шутку. Она нервно хихикнула: — Может, я куплю тебе новый?
— Можно. Только ручной работы, из золота. — Потому что его горшок был именно таким. Во всём Лочэне был только один такой. Помимо ночного горшка, все его вещи были уникальными. Ему не нравилось, когда у кого-то были такие же вещи, как у него. Это было неприятно.
Хуа Мудань с гневом посмотрела на него: — Теперь я уверена, что ты — воплощение демона.
— Я тоже так думаю, — самодовольно ответил он, ничуть не обидевшись, даже наоборот, гордясь этим. Хуа Мудань смотрела на него так, словно хотела метнуть в него несколько ножей. Она никогда не встречала такого неприятного человека.
Она промолчала. Уже хорошо, что не упала в бассейн. Надувшись, Хуа Мудань вдруг почувствовала себя совершенно обессиленной.
Шангуань Мо взглянул на неё и, взмахнув рукавом, ушёл.
В конце концов, Хуа Мудань нашла компромисс: она обменяла рыбьи кости, которые ей принесла тётушка Чжу, на помощь одной из младших служанок, и таким образом избежала печальной участи мыть ночной горшок.
С тех пор, как тётушка Чжу застала господина в двусмысленной позе, склонившегося над Хуа Мудань, она стала относиться к ней гораздо лучше, чем раньше. А Шангуань Мо, видя это, не препятствовал и не отрицал, словно молчаливо соглашаясь с этим.
И чем дальше, тем больше жалела себя бедная Хуа Мудань, начиная свою тяжёлую жизнь, полную притеснений со стороны других служанок…
— Вдова Хуа, выходи! Ты довела нас до смерти! — Запах появился раньше, чем сами служанки. Толпа девушек, от которых разило уборной, смотрели на неё, скрестив руки на груди и стиснув зубы.
Хуа Мудань лишь доброжелательно улыбнулась им: — Что вам угодно, сёстры?
— Ты! — Разъярённая Янь Янь, увидев её честную и лучезарную улыбку, замолчала. Выражение лица Хуа Мудань было таким искренним.
— Ты сказала, что господину нравятся грязные женщины, но он только что заставил нас мыть уборные! — Сяо Цин была очень расстроена. С тех пор, как она стала служанкой, её никогда не заставляли делать такую грязную работу. Это точно проделки Вдовы Хуа.
— Вдова Хуа, ты плохой человек! — крикнула Янь Янь.
— Да, ты плохой человек, — поддержала её Ин Ин. «Больше никогда ей не поверю!»
Хуа Мудань сделала вид, что только сейчас поняла, в чём дело, и кивнула: — А, вот оно что. Наверное, господину нравятся вдовы. Иначе зачем бы он обратил на меня внимание? На самом деле, он очень переменчив. Вот и меня заставил мыть ночной горшок. Какая вонь! Не верите — спросите тётушку Чжу.
Услышав это, служанки почувствовали себя немного лучше. Господин действительно был непостоянным. — Ну, это ещё куда ни шло.
— Сёстры, я бы никогда вас не обманула. Да и как я, вдова, могу иметь какие-то неподобающие мысли о господине?
Подумав, все согласились, что это правда, и немного успокоились.
Они даже попытались утешить её: — На самом деле, если ты умоешься, то будешь выглядеть гораздо красивее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|