...в развевающихся одеждах, он был похож на белую подвижную дверную доску — такой же здоровенный и толстый. Но этот Вэй Гоцзю всё же должен быть хоть немного полезен! Попробую его использовать. По крайней мере, он должен суметь провести меня в резиденцию канцлера!
— Эй, Вэй Гоцзю, это я, Хуа Мудань! Подождите меня! — С улыбкой на лице она чуть не сходила с ума от злости. — Это ты, проклятый развратник, потратил впустую моё драгоценное время, из-за тебя я не смогла увидеть канцлера! Посмотрим, как я тебя проучу!
Выход из дворца
— Мудань, я ходил к императору, но он заболел и не смог меня принять. Не волнуйтесь, я обязательно поговорю с ним завтра, — смущённо сказал Вэй Чжунсянь. Дело не сделано, как же ему показаться перед красавицей?
— Ничего страшного. Вы можете отвести меня в резиденцию канцлера? Главный евнух велел мне пойти туда по делу, но я не знаю дороги. Не могли бы вы меня проводить? — подумала Мудань. — Мне, простой служанке, вряд ли удастся туда войти. Лучше попросить этого мясника меня представить. Как-никак он государственный дядя!
— Конечно! Рад услужить красавице. Мудань, когда вы начали служить императору? Почему я раньше вас не видел? — Такую красавицу он бы давно забрал к себе в наложницы, если бы видел раньше.
Мудань довольно вышла из дворца. Если бы не безопасность Сяо Тао и остальных, она бы сейчас сбежала. Но она не могла бросить своих сестёр. Поэтому она решила найти канцлера. Сидеть в карете Вэй Гоцзю было очень удобно.
— Вэй Дажэнь, я проголодалась. Может, сначала поедим? Уже почти полдень.
— Конечно. Впереди как раз «Небесная Ароматная Башня». Кучер, остановись! Красавица хочет поесть. — На самом деле он тоже проголодался. Обедать с красавицей — одно удовольствие! Он только этого и ждал.
Мудань последовала за ним из кареты. Здание ресторана показалось ей гораздо внушительнее, чем современные стилизованные рестораны, которые она видела во время съёмок.
— Мудань, будьте осторожны, не упадите, — сказал Вэй Чжунсянь. Если она упадёт, ему будет очень жаль.
Мудань не обратила на него внимания и, войдя внутрь, села в углу: — Официант, принесите что-нибудь вкусненькое!
Официант, увидев государственного дядю, тут же подбежал: — Ваша Светлость, госпожа, что желаете заказать?
— Принеси мне все свои лучшие блюда!
— Слушаюсь!
Сытно пообедав и с удовольствием обглодав последнюю куриную ножку, Мудань встала: — Вэй Дажэнь, спасибо, было очень вкусно! Пойдёмте к канцлеру! — Ради такой вкусной еды она пока его простит.
У ворот резиденции канцлера их, как и ожидалось, не пустили. Хорошо, что с ней был Вэй Гоцзю, его-то должны пропустить.
— Кто вы такие? Это резиденция канцлера, посторонним вход воспрещён.
— Я — государственный дядя, а это личная служанка императора. У нас важное дело к канцлеру. Быстро доложите о нас! — Вэй Чжунсянь показал свой пропуск, важничая, как индюк.
Стражник тут же побежал докладывать и вскоре вернулся, чтобы пригласить их внутрь с utmost вежливостью: — Прошу вас, господа! Канцлер ждёт вас в кабинете.
— Спасибо, — кивнула Мудань, про себя отметив, что побывала в резиденции канцлера. — У канцлера отличный вкус. — По дороге она видела множество павильонов, террас и башен, соединённых друг с другом, повсюду росли высокие деревья. На белоснежном фоне выделялись сосны, с которых под порывами ветра слетал снег.
В доме им сразу же предложили горячий чай. В такую холодную погоду это было очень кстати. Мудань потёрла руки друг о друга, пока они не порозовели, но ноги всё ещё были ледяными.
Вэй Гоцзю, не церемонясь, залпом выпил чашку чая и крикнул служанке: — Принеси мне ещё пару чашек! Замёрз до смерти!
Мудань нахмурилась. Такой прекрасный Те Гуаньинь — и он его так бездумно пьёт!
Они прождали около четверти часа, прежде чем появился канцлер, одетый в развевающиеся белые одежды, словно небожитель. Больше всего в нём бросались в глаза белоснежная, как снег, одежда и ясные, лучистые глаза. Он шёл неторопливо, словно парил над землёй. Серебристо-белые волосы свободно струились по плечам. В его движениях чувствовалась необыкновенная грация и спокойствие. И этот неземной мужчина занимал такую мирскую должность — канцлер.
Когда он вошёл, снова пошёл снег. Снежинки падали ему на плечи и лицо, но его прекрасные черты, брови, идущие наискосок к вискам и теряющиеся в волосах, оставались безмятежными, ничуть не искажёнными холодом.
— Что привело вас ко мне? — Его голос был мягким и приятным.
— Дело в том, господин канцлер, что я — служанка императора. Сегодня утром я разбудила Его Величество и тем самым навлекла на себя его гнев. Не могли бы вы за меня заступиться? — Мудань подошла ближе и смело обратилась к нему. Такой красивый канцлер должен быть добрым.
— Как тебя зовут? — Он посмотрел на неё, его голос был нежен.
— Меня зовут Хуа Мудань. Прошу вас, господин канцлер, помогите мне!
Небесный канцлер
— Здравствуй. Чем я могу тебе помочь? — Эта женщина была странной. Разгневала императора, но вместо того, чтобы скрываться, пришла к нему. Неужели не боится, что он прикажет её схватить?
— Вы же сами сказали, что если мы не разбудим императора утром, нас казнят. Но теперь мы его разбудили, значит, я невиновна. Поэтому, господин канцлер, вы должны меня спасти. Иначе кто осмелится будить императора? А если он из-за этого проспит и государственные дела пострадают, вы будете нести ответственность, — затараторила Мудань. Раз уж она пришла, то должна любой ценой сохранить свою жизнь.
— Хорошо сказано. Я спасу твою жизнь, но как ты отблагодаришь меня, канцлер? — Он улыбнулся, и его улыбка была подобна весеннему ветерку.
— Только не просите меня выйти за вас замуж! — хоть он и был красавчиком, но Мудань не настолько раскрепощена. Неужели этот небожитель такой же, как тот мясник?
— Что значит «тоже»? — Неужели кто-то уже просил её руки? Вэй Гоцзю?
— Неважно! Скажите, как я могу вас отблагодарить, только не замужеством.
— Об этом поговорим позже. Пока я жив, император тебя не тронет. Просто слушайся меня. Я спасу твою жизнь, — сказал он. Она была довольно мила, и как канцлер, он должен был её спасти.
— Спасибо, господин канцлер! — Мудань обрадовалась. Её жизнь спасена!
— Зови меня Янь Фэн.
— Янь Фэн, спасибо тебе, — послушно повторила Хуа Мудань.
— Сегодня уже поздно, оставайся здесь. Завтра утром пойдём вместе во дворец. — Если она сейчас вернётся, император, зная его характер, её не пощадит.
— Хорошо, — согласилась Мудань. Резиденция была огромной, лишний человек не помешает.
— Мудань, ты ещё не спросила, как меня зовут, — с некоторым разочарованием произнёс Вэй Чжунсянь. Появился красавчик, и она совсем на него не смотрит.
— А как вас зовут? — спросила Мудань, думая про себя: «Разве тебя зовут не Вэй Гоцзю?» Она сделала глоток воды, ожидая ответа.
— Меня зовут Вэй Чжунсянь, — уверенно ответил он. Ему казалось, что у него красивое имя.
Мудань поперхнулась водой. Кто-нибудь, спасите её! Это был удар грома! Государственный дядя, и вдруг — Вэй Чжунсянь! У неё чуть живот не заболел от смеха.
— Мудань, что тебя так рассмешило? Моё имя некрасивое? — нахмурившись, спросил государственный дядя. Многие говорили, что у него хорошее имя!
— Нет! Извините! — смущённо вытирая воду с губ, спросила Мудань. — Это «чжун» — как в слове «верность», а «сянь» — как в слове «добродетель»?
— «Чжун» — как в «середине лета», а «сянь» — как в «солёная рыба». У тебя есть знакомые с таким именем? — Вэй Гоцзю обрадовался. Может, её возлюбленного на родине тоже так зовут? Или она где-то слышала его имя? Почему такая реакция?
— О, я раньше знала одного евнуха во дворце, очень плохого человека, его звали Вэй Чжунсянь. Просто совпадение! Брат Янь Фэн, я устала, можно мне отдохнуть? — Мудань решила побыстрее уйти. Пока Вэй Гоцзю не рассердился. В конце концов, она всего лишь сказала правду.
— Сяо Лянь, проводи Мудань в комнату для гостей.
— Слушаюсь. Прошу вас, госпожа.
Она особенная
— Тогда я пойду, а вы продолжайте беседовать, — быстро сказала Мудань и поспешила удалиться.
— Государственный дядя, у вас ещё есть какие-то дела? — Когда Мудань ушла, Янь Фэн повернулся к Вэй Чжунсяню с вежливой улыбкой. Его манеры были безупречны.
— Канцлер, не отбивайте у меня эту женщину, я первый её заметил.
— Вы её заметили? — Янь Фэн только покачал головой, словно говоря: «Цветок, воткнутый в коровий навоз». Разве такую женщину можно укротить Вэй Гоцзю?
(Нет комментариев)
|
|
|
|