Связанное с произведением (3) (Часть 3)

— Ступай! — Хотя Янь Фэн тоже был виноват в побеге Хуа Мудань, он всё же занимал пост Канцлера, и его нельзя было винить по своему усмотрению. С Хуа Мудань дело обстояло иначе — она была всего лишь маленькой дворцовой служанкой, и никто бы не пожалел о её смерти.

Иногда человеческая жизнь действительно хрупка, как бумага. Будь Хуа Мудань обычной служанкой, её голова, вероятно, уже слетела бы с плеч. Лишь благодаря своему особому неповиновению она дожила до сего момента. По правде говоря, судьба женщин во дворце поистине печальна, и как сложится судьба Хуа Мудань, пока неясно.

Дрессировка коварного красавца

На следующий день, поселившись в резиденции Шангуань, Хуа Мудань действительно стала конюхом. Ну, конюхом так конюхом! Работа не утомительная, вот только без жалованья — все деньги уходили в счёт той поминальной таблички.

Что смущало Хуа Мудань, так это то, что она, казалось, постоянно ошибалась. Давала слишком много травы — лошади жирели и не могли бегать — вычет из жалованья. Давала мало травы — лошади худели — снова вычет. Увы, в конце концов она просто смирилась с невезением и перестала заботиться о жалованье. Сколько бы она ни заработала, Шангуань Мо наверняка нашёл бы предлог удержать всё до последнего, да ещё и оставить в должницах. Подводя итог, Хуа Мудань уже была должна Шангуань Мо больше десяти лянов серебра.

Да, прошло уже несколько дней. При мысли об этом Хуа Мудань чувствовала возбуждение. «Ничтожество-тиран, небожитель-канцлер, вы ведь не ожидали такого, да? Прошло несколько дней, катитесь к чёрту со своим спором! В бешенстве? Вот и отлично».

— Вдова Хуа, кормишь лошадей?

— Да! Тётушка Чжу, что-то случилось? — Хуа Мудань насыпала корм и подняла голову, глядя на Чжу Шэнь. В резиденции Шангуань все, кроме демона Шангуань Мо, относились к ней довольно хорошо, как к члену семьи. Возможно, из жалости и сочувствия. Кто просил её так жалостливо описывать свою судьбу?

— Я утром готовила господину птичье гнездо и сварила лишнюю миску. Мой организм слабый, мне такое не по силам, съешь ты за меня, — Чжу Шэнь с улыбкой достала из корзины миску горячего супа из птичьего гнезда.

— Спасибо, — как раз вовремя, она проголодалась. Хотя она и не понимала, почему ей досталось даже птичье гнездо, Хуа Мудань хотела лишь насладиться угощением, поесть и продолжить работу. Накормить этих лошадей — и можно отдыхать, дневная работа будет сделана.

Как только она собралась отдохнуть, то увидела идущего сюда Ли Бо. Сердце ёкнуло — каждый раз, когда приходил Ли Бо, жди неприятностей, особенно в такое время. Она часто не могла отделаться от подозрения, что Ли Бо подослан демоном Шангуань Мо, чтобы её мучить. Стоило ей закончить работу, как он тут как тут.

— Дядюшка Ли, сегодня снова что-то?

— Вдова Хуа, ты закончила кормить лошадей?

— Да, дядюшка Ли, — Хуа Мудань все эти дни ходила растрёпанной, но сменила одежду на чистую и вымылась, так что больше не воняла. Она не решалась слишком быстро приводить себя в порядок, боясь, что её узнают. Та поминальная табличка всё ещё стояла в её комнате. Глядя на неё подолгу, она иногда сама начинала верить, что у неё был покойный муж по имени Сыту Инь.

Здешние слуги видели, что она пришла с этой табличкой, поэтому все звали её «вдовой». А поскольку она назвалась Сяо Хуа, все ласково называли её «Вдова Хуа».

— Господин скоро придёт покататься на лошади, велел тебе прислуживать, — в конюшне было столько мужчин-конюхов, а господин велел прислуживать именно ей, женщине. Это было немного двусмысленно. Но если сказать, что между этой Вдовой Хуа и господином ничего нет... она ведь была первой женщиной, которую господин привёл домой. А если сказать, что что-то есть... какой мужчина заставит любимую женщину страдать в конюшне? Поистине непостижимо.

— Ох, я сейчас подойду, — все звали его «господин», и только Хуа Мудань звала его «Шангуань». Она ведь не подписывала с ним кабальный договор, с какой стати ей называть его «господином»? Ей было лень произносить полное имя, поэтому она обращалась к нему просто «Шангуань». Вот видите! Опять ничего хорошего. Скоро снова придётся встретиться с этим древним капиталистом демонического уровня Шангуань Мо. Кто знает, как он будет её эксплуатировать сегодня…

— Шангуань, — Хуа Мудань подошла, допивая суп из птичьего гнезда. Она совсем не походила на служанку, пришедшую прислуживать. Разве слугам положено есть птичьи гнёзда?

— Подойди, — Шангуань Мо поманил её рукой. Сегодня у него было хорошее настроение, и он решил проехаться верхом. За несколько дней она немного поправилась, уже не выглядела такой худой и хрупкой, как при первой встрече. Да и её темперамент не подходил для роли слабой женщины — характер был слишком сильным.

— Да, — Хуа Мудань залпом допила суп и небрежно поставила красивую керамическую миску на стог сена. Возможно, она пила слишком быстро — лицо слегка покраснело, а на губах остались следы еды, что было весьма неэлегантно. С тех пор как она попала в древность, вся элегантность, присущая ей во времена актёрской карьеры, была отброшена. Теперь она была просто собой: хотела плакать — плакала, хотела смеяться — смеялась. Какая свобода!

— Ты не годишься для кормления лошадей, — сказал Шангуань Мо, сидя на коне. Его тон был ровным, безэмоциональным, он просто констатировал факт. Сегодня он снова был одет в строгий и элегантный чёрный костюм и сапоги из телячьей кожи — настоящей, ведь в древности не было кожзаменителя, всё было натуральным. Смотреть было одно удовольствие. В такой одежде и верхом на коне другой мужчина выглядел бы мужественно и героически, но его лицо было слишком уж красивым, по-настоящему роковым. Он совсем не походил на мужчину. Розовые губы, словно лепестки персика, были яркими и соблазнительными. Особенно его глаза — манящие персиковые глаза, один лишь томный взгляд которых мог похитить душу любого, будь то мужчина или женщина. Возможно, он и не стремился быть соблазнительным, просто его врождённое обаяние было неотразимо. Даже когда он сердился, его взгляд казался Хуа Мудань невероятно красивым. Красавец — он и есть красавец, даже в гневе прекрасен.

При этой мысли Хуа Мудань охватила зависть. Зачем мужчине быть таким красивым? Настоящее бедствие для мира! (Кажется, я отвлеклась, сейчас вернусь к теме!) Лошади в последнее время от её кормёжки похудели. Незнающий человек мог бы подумать, что семья Шангуань обеднела настолько, что не может прокормить лошадей — все они выглядели вялыми, даже этот знаменитый скакун из-за границы, на котором он сидел, не стал исключением.

На самом деле, этих лошадей было жаль. Хуа Мудань была зла на демона Шангуань Мо, но отомстить ему не могла. Будучи женщиной, она не отличалась великодушием и вымещала злобу на несчастных лошадях.

Подумав об этом, Хуа Мудань тут же перестала завидовать роковой красоте Шангуаня и холодно усмехнулась про себя: «Хм! Говоришь, я перекармливаю лошадей, они жиреют, ленятся и не могут бегать? Хорошо, будь по-твоему. Посмотрим, чья возьмёт».

Шангуань Мо отчётливо почувствовал что-то неладное во взгляде подобранной им женщины, но не мог точно сказать, что именно. Раньше женщины тоже смотрели на него с недобрыми намерениями, но их взгляды были полны лести и двусмысленности, словно они хотели съесть его живьём. Или же их глаза блестели при мысли о золотых слитках его семьи.

Но взгляд этой женщины был невиданным ранее. Казалось… казалось, она с нетерпением ждёт какого-то представления.

Стать первым богачом — это не просто слова. Демоническая натура Шангуань Мо была лишь верхушкой айсберга, гораздо больше коварства скрывалось в глубине его души. «Хм, ждёшь представления, да?»

Подумав об этом, Шангуань Мо поманил её пальцем.

Хуа Мудань наклонила голову: — Шангуань, что?

Этот тип наверняка снова придумал какой-то способ её унизить. У него был талант доводить людей до белого каления, и ничего с ним поделать было нельзя.

Хуа Мудань быстро окинула взглядом фигуру Шангуань Мо. Он выглядел довольно хрупким. Кажется, если дело дойдёт до драки, у неё будет больше шансов на победу. Подумав так, Хуа Мудань подняла голову и посмотрела на Шангуань Мо уже без всякого страха, прямо ему в глаза.

Внезапно Шангуань Мо вытянул длинную руку, и Хуа Мудань, не успев среагировать, оказалась на коне перед ним.

— Ты… что ты собираешься делать? — Хуа Мудань инстинктивно прикрыла грудь руками. Враг не двигается — и я не двигаюсь. Сначала нужно выяснить его намерения. Однако Шангуань Мо проигнорировал её, холодно усмехнулся и пустил коня вскачь, взмахнув кнутом.

К счастью, когда Хуа Мудань была актрисой, ей доводилось играть воительниц и ездить верхом, так что она не испугалась до смерти. Шангуань Мо был весьма удивлён. Он не ожидал, что Хуа Мудань, будучи женщиной, обладает не только сильным характером, но и смелостью, несравнимой с обычными женщинами. При этой мысли в его глазах мелькнула игривая искорка. Он с силой ударил кнутом: — Но!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение