Канцлер выразил особую похвалу, и Цинь Чжу не мог сделать вид, что не слышал. Он скромно ответил:
— Каждый должен заниматься своим делом. Я, Цинь Чжу, всего лишь исполняю обязанности Великого Генерала и, возможно, знаю об этом немного больше других.
Подразумевалось: ничего особенного, просто у каждой профессии своя специализация.
Ли Ань все больше восхищался Цинь Чжу. Недавно его сын Ли Юнхуэй упомянул о связи между Байли Яо и старшей дочерью Цинь Чжу от главной жены, и он был с этим не совсем согласен.
В последние годы в Тяньхэ царили мир и спокойствие, Великий Генерал долгое время оставался в тени, ничем не выделяясь. Новые таланты постоянно сменяли старых, волна за волной. Бездействие Цинь Чжу объяснялось лишь его большим опытом.
К тому же, высший военный пост при дворе занимал Тайвэй Сыту Хаонань, что заслоняло выдающиеся способности Цинь Чжу.
Кто бы мог подумать, что сегодня выяснится: этот Цинь Чжу был всего лишь дремлющим большим котом. Теперь же тигр по-настоящему показал свою силу, и это поистине привлекало внимание!
Хорош же Цинь Чжу, который копил силы! Все ошиблись в его оценке. Похоже, проницательность сына в последнее время возросла. Однако Цинь Чжу всегда держался в стороне от фракций, и это создавало трудности.
Тем временем Юэский князь, угодивший Императору Юньци при дворе, был задержан. Байли Яо был вне себя от радости, но изо всех сил старался скрыть свое торжество. Он встретился взглядом с Байли Юем и насмешливо улыбнулся.
Однако, войдя в Императорский кабинет и увидев ту самую картину красавицы кисти Цзи Уе, он резко остановился, лицо его изменилось. Он осторожно спросил:
— Отец-император, откуда у вас эта картина красавицы?
Недавно управляющий, проверяя кладовую, обнаружил пропажу его картины красавицы кисти Цзи Уе. Он пришел в ярость — ведь это был подарок, который он специально нашел для отца-императора и еще не успел преподнести, как он внезапно исчез.
Он приказал провести тщательный обыск, и результаты привели его в бешенство: было обнаружено несколько шпионов, подосланных другими людьми. Только после сурового наказания он немного успокоился.
Император Юньци заметил, как взгляд сына задержался на картине, и подумал, что у них одинаковые вкусы. Он с энтузиазмом объяснил Байли Яо:
— Великий Генерал прислал. Я занимаю столь высокий пост, и то, что подданные помнят обо мне, поистине радует мое сердце.
Байли Яо тут же застыл на месте. В голове пронеслось множество мыслей. Неужели Цинь Чжу украл его вещь? Нет!
Это совершенно нелогично!
— Одновременно он прислал еще много каллиграфии и живописи. Кроме этой, если тебе что-то понравится, можешь взять, — картины красавиц Цзи Уе были необыкновенно живыми, словно настоящие люди, именно поэтому они так нравились Императору Юньци.
У каждого есть свои увлечения. Император Юньци любил каллиграфию и живопись. Его особенно интересовала манера письма Цзи Уе. Как у императора, его истинные предпочтения были неизвестны.
Из-за этого многие ошибались, думая, что ему нравятся изображенные на картинах красавицы. Многие даже дарили ему красавиц, похожих на тех, что были на картинах.
Как понимающий император, он, естественно, не отвергал проявления любви своих подданных, не проявлял пристрастия и принимал все дары.
— Сын-чиновник заранее благодарит отца-императора, — рассеянно поклонился Байли Яо. Ему нужно было посмотреть, какие именно это были свитки, чтобы потом сравнить со своими записями, иначе было бы трудно разобраться в сути дела.
Однако Император Юньци неверно истолковал его поведение, решив, что тот с нетерпением хочет увидеть свитки. Он позвал Ли Дэцюаня:
— Те свитки каллиграфии и живописи, что недавно прислал Великий Генерал, отправь прямо в резиденцию Юэского князя.
Ли Дэцюань согласился, не удержавшись от внимательного взгляда на Юэского князя. Фортуна переменчива. Юэский князь угодил императору, кто знает, не изменится ли из-за этого и расстановка сил при дворе?
Впрочем, благосклонность императора всегда была непредсказуема. В каждой династии случалось подобное: сыновья вырастали, каждый становился выдающимся, и у отца появлялись сомнения.
Случаи убийства отцов в императорских семьях были нередки. Сейчас Император Юньци мог лишь удерживать власть в своих руках и балансировать силы трех князей. Некоторые министры, рано примкнувшие к той или иной стороне, хотя и были допущены императором, неизбежно попали в его черный список, и он не выказывал им расположения.
Именно поэтому Цинь Чжу сегодня удостоился особой милости Императора Юньци. Преданные министры всегда так приятны. Подумав об этом, Ли Дэцюань решил пока понаблюдать. Даже если ему придется вмешаться, лучше подождать, пока из троих останется один — тогда шансы на успех будут выше.
Под внешним спокойствием уже давно шла скрытая борьба, где убивали без крови.
Байли Яо попрощался с отцом-императором и поспешил в свою резиденцию. Войдя, он тут же позвал управляющего.
— Принеси мне вещи, присланные отцом-императором.
Управляющий не понял причины, но раз князь приказал, ему оставалось лишь подчиниться.
Развернув один из свитков, Байли Яо понял, что не помнит точно, что было в его кладовой. Раздраженно он передал свиток управляющему:
— Посмотри, это те самые вещи, что раньше были отправлены старшей дочери Великого Генерала, Цинь Жобай?
Управляющий опешил. Разве эти вещи не от императора?
Почему они должны быть такими же, как те, что отправляли Цинь Жобай?
— Чего застыл?! Быстро сверяй, ни одной детали не упусти! — рявкнул Байли Яо. На самом деле, он уже догадывался. Увидев ту картину красавицы, он понял, что его подставили. Но отправителем был Цинь Чжу, которого он хотел привлечь на свою сторону. Необходимо было выяснить, что происходит.
Управляющий вздрогнул от окрика и поспешно взял свиток, который ему чуть ли не бросили в лицо. Он сам отбирал те вещи, поэтому, развернув свиток, сразу узнал его.
— Имен... именно те самые! — поняв, в чем дело, управляющий даже стал заикаться. Ему казалось, что раз вещи вернулись к князю от императора, значит, они были чем-то опасным, «горячей картофелиной».
— Проверь все! — не теряя надежды, приказал Байли Яо. Ему все еще хотелось верить, что если чего-то будет больше или меньше, то все не так плохо, как он думал.
Если больше — возможно, Цинь Чжу решил преподнести чужой подарок. Если меньше — значит, Цинь Чжу все же принял часть его даров, и у них есть шанс договориться.
Спустя некоторое время управляющий низко опустил голову, не смея смотреть в лицо Юэскому князю, и с бьющимся сердцем доложил:
— Ваше Высочество, вещи полностью совпадают, ни больше, ни меньше.
— Хрясь!
Раздался треск ломающегося стола. Управляющий напрягся всем телом, согнулся еще ниже, опустив голову.
Байли Яо глубоко вздохнул, пытаясь подавить рвущийся наружу гнев, и злобно, отчеканивая каждое слово, произнес:
— Позови дядюшку. Скажи, у меня есть важное дело для обсуждения.
Управляющий получил приказ и вышел. У двери он с облегчением вздохнул, выпрямился и велел своему сыну лично позвать дядюшку.
— Скажи, что дело срочное, и князь не в духе.
Ли Юнхуэй увидел юношу, который опрометчиво подбежал и преградил путь его паланкину, и невольно нахмурился, сделав выговор:
— Что за суета? Это нарушает все приличия!
— Дело действительно срочное, Ваше Высочество сейчас ждет вас. Узнав, что вы выехали, я поспешил сюда.
Ли Юнхуэй велел слуге извиниться в том месте, куда он направлялся, паланкин развернулся и поехал в резиденцию Юэского князя.
С тяжелым сердцем он направился в кабинет Юэского князя. Увидев мрачное лицо князя, он тоже удивился.
— Ваше Высочество, что вас так беспокоит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|