К счастью, Цинь Жобай не знала о высокомерных мыслях Цинь Жоцзы, иначе она бы непременно скривилась от насмешки и презрения. Какая наглость!
Та Ли Дэжун предложила множество полезных для народа дел, отменила немало разорительных для людей и казны порядков и пользовалась всенародной любовью. Выбраться из трясины внутренних покоев и взойти на трон императрицы — это само по себе было выдающимся достижением.
Не говоря уже о вмешательстве в политику — даже такая вещь, как императорская гробница, к которой испокон веков никто не смел относиться легкомысленно, была отменена по ее слову.
Такая необыкновенная женщина, никогда не покорявшаяся судьбе... Цинь Жобай была глубоко восхищена силой ее личности. Как говорится, от скромности к роскоши перейти легко, а от роскоши к скромности — трудно.
Цинь Жобай спасла мать от гибели от рук второй госпожи, сама вырвалась из тех внутренних покоев и вдохнула воздух свободы. Она больше не хотела быть беспомощной жертвой на чужом разделочном столе.
Она не могла вернуться назад. Недаром говорили: «Добродетель женщины — в отсутствии талантов». Когда прочтешь много книг, узнаешь много нового, пройдешь долгий путь, уже не сможешь жить по правилам «дома слушайся отца, выйдя замуж — мужа», подчиняясь кому-либо.
Женщины тоже жаждут свободы.
— Я считаю, что не следует строить императорскую гробницу. Небеса милосердны ко всему живому, не стоит обременять народ созданием каких-то диковинных вещей, — вино придало смелости робкому человеку, и Цинь Жобай порывисто высказала все начистоту.
В павильоне воцарилась мертвая тишина.
Черт возьми!
Этот юнец поистине дерзок! Впредь на улице никому помогать не буду, только ему!
Осмелиться так открыто перечить императорской власти! Старики, знавшие подоплеку дела, гладили бороды, но от удивления чуть не выдернули волосы. Император по своей прихоти предложил восстановить строительство гробницы, желая, чтобы потомки унаследовали его величие.
Это было скорее формальностью после уже принятого решения, чем реальным запросом мнения народа.
Миндалевидные глаза Цзи Тяньсян тоже широко распахнулись. Она не ожидала, что кто-то действительно осмелится возразить, рискуя жизнью. Ее господин просчитался. Интересно, что подумает Император, узнав об этом?
Однако именно такой ответ и был правильным. Отрицание — вот истинная преданность. Глаза Цзи Тяньсян заблестели, когда она пристально посмотрела на пьяного юношу перед собой.
— Осмелюсь спросить, где вы занимаете высокий пост, юный господин?
Толпа ахнула. Никто не ожидал, что Цзи Тяньсян заговорит с ним. Было ясно, что юноша снискал ее благосклонность и получит обещанную награду.
Как досадно!
Этому парню действительно повезло.
Знали бы они раньше, то тоже рискнули бы.
Однако этот юноша в будущем непременно добьется больших успехов. Такая прямота и чистое сердце — поистине редкость.
Литераторы улыбались, но в душе рыдали. Выдернутые волоски из бороды не могли унять их сожаления.
Цзи Тяньсян сказала, что ее обещание не стоит тысячи золотых — это была чистая ерунда. Она просто скромничала, пользуясь неосведомленностью новичков. На самом деле, ее обещание было бесценным.
Цинь Жобай неуклюже встала, сверкнув ослепительно белыми зубами. Неизвестно откуда она достала черный складной веер, с щелчком раскрыла его, явив взору узор из красных точек — цветов сливы.
— Зовите меня Чжэшань.
Толпа, чье любопытство не было удовлетворено: «Пф-ф!»
Цзи Тяньсян любезно достала розовую нефритовую подвеску с персиковым цветком, передала ее служанке, чтобы та отнесла вниз, и пояснила:
— Этот предмет я дарю господину Чжэшаню. В будущем, если господину понадобится что-либо в пределах моих скромных возможностей, он может принести эту подвеску в обмен на мое обещание.
— Вы слишком добры, слишком добры, — Цинь Жобай застенчиво улыбнулась.
— Ха-ха-ха! Этот парень еще и смущается! — добродушно рассмеялся кто-то.
Цинь Жобай взяла подвеску, сунула ее за пазуху и, заметив завистливые и ревнивые взгляды толпы, сложила руки в приветствии и широко улыбнулась всем:
— Благодарю за уступку! Благодарю за уступку!
Ну и ну!
Этот парень! Скажи ему, что он толстый, так он еще и пыхтеть начнет.
Это же явное, бессовестное хвастовство!
Так и хочется запустить в него чашкой.
Состязание на цитре закончилось. Все переместились во двор, чтобы любоваться цветами и пить вино. Цинь Жобай, напевая под нос, отправилась в уборную. Заметив, что за ней следят, она вернулась на свое место, выпила еще немного вина, а через некоторое время снова пошла в уборную.
— Почему он до сих пор не вышел?
— Может, что-то случилось?
Несколько человек, следивших за ней снаружи, переглянулись. В глазах друг друга они увидели недоброе предчувствие и поспешно ворвались внутрь, но там уже никого не было.
Надо сказать, следили они недостаточно внимательно. Цинь Жобай просто вывернула одежду наизнанку, немного подправила грим на лице, сделав кожу на тон темнее, сменила прическу — и преследователи ее потеряли.
Так она, бросив свою цитру, купленную за пятьдесят лянов серебра, преспокойно ушла через главные ворота.
Вернувшись к Резиденции Генерала, Цинь Жобай встала у стены, несколько раз подпрыгнула и наконец перелезла через нее. Голова у нее кружилась, и она чуть не упала носом в грязь. Отец был прав: алкоголь мешает делам!
Особенно когда потом не можешь удержаться и пьешь чашу за чашей. То, что она смогла вернуться в Резиденцию Генерала, не заблудившись, было настоящим чудом. Однако, добравшись до Приюта Слушания Снега и увидев свою хладнокровную служанку Арахис, она тут же успокоилась и начала буянить.
— Госпожа?
— М?
— Зачем вы стаскиваете с меня одежду?!
Лицо Арахис потемнело. Она пару раз попыталась вырваться из рук Цинь Жобай. Танъюань, руководствуясь принципом «лучше ты умрешь, чем я», сунула в руки Арахис приготовленный отвар из корня пуэрарии.
Арахис посмотрела на белую фарфоровую чашу в своих руках, затем подняла взгляд на Танъюань.
— Это отрезвляет, чтобы у госпожи потом голова не болела, — Танъюань поняла взгляд Арахис и очень послушно объяснила.
Ириска, обладавшая большой силой, только что принесла горячую воду, налила ее в таз и собиралась умыть госпожу.
Когда она отжала полотенце, то увидела, что самая хладнокровная из них, Арахис, с выражением полной безнадежности на лице повалена госпожой на кровать. Госпожа распустила ее пояс и явно собиралась сделать что-то неподобающее.
Особенно учитывая, что госпожа при этом бормотала: «Красавица, улыбнись!»
Танъюань уже давно смеялась в стороне. Поймав умоляющий взгляд Арахис, она зажгла успокаивающие благовония.
К счастью, побуянив, Цинь Жобай устала. Она выпила свежеприготовленный Танъюань отвар из корня пуэрарии, причмокнула губами и развалилась на кровати, позволив Ириске и остальным обтереть ее и переодеть.
Когда все было сделано, трое служанок были измотаны.
Хорошо, что сегодня Чжуюй отправили по делам под личным присмотром Кунжут. Только так Цинь Жобай смогла избежать глаз второй госпожи и так свободно порезвиться.
Тем временем Цинь Жоцзы, вернувшись домой в ярости, разбила в своем дворе цитру. Взяв чашку чая из рук Чжулянь, она тут же швырнула ее служанке в голову.
— Ты, мерзавка, тоже смеешься надо мной? Кто ты такая, чтобы сметь смотреть на меня с такой насмешкой?! — Цинь Жоцзы свирепо уставилась на Чжулянь, хватая все, что попадалось под руку, и бросая в служанку.
Чжулянь только что обожглась горячим чаем. К счастью, в марте одежда была довольно плотной и защитила от сильных ожогов, но кожа все равно болела от прикосновения горячей жидкости.
К тому же, пустая чашка разбила ей лоб до крови. Все закончилось тем, что Чжулянь от страха потеряла сознание.
Ду Хунъюэ прибежала на шум. Увидев, как Цинь Жоцзы безрассудно крушит все вокруг, она почувствовала головную боль и бросилась ее останавливать:
— Моя маленькая прародительница! Если твой отец узнает об этом, тебе не поздоровится!
(Нет комментариев)
|
|
|
|