Седьмой год правления Тяньхэ Юньци.
Резиденция Генерала.
Яркая луна сияла в небе, зажигались первые фонари.
Снаружи послышались тихие шаги.
Мучительная боль в теле постепенно утихала, но ненависть в сердце все еще бурлила.
Перед глазами мелькали образы: торжествующее и злобное лицо Цинь Жоцзы, безразличное и холодное выражение Дуань Чэнсюэ, отвратительная сцена с копошащимися насекомыми... Она видела, как ее почти сформировавшийся ребенок в утробе исчезает, поглощаемый ими...
— Нет! Мое дитя!
Цинь Жобай резко очнулась.
Взгляду предстали изящные девичьи покои.
Бледно-розовый полог кровати, вьющийся дымок благовоний.
Стены украшали каллиграфия и живопись известных мастеров, на письменном столе у окна лежала раскрытая пропись, которую она не закончила копировать.
Это... это ее покои до замужества?
Как она здесь оказалась?
— Скрип... — Дверь отворилась, и в комнату грациозно вошла красивая женщина в голубом платье. Лицо ее было бледным, и даже сквозь слой пудры проступала болезненная слабость.
Это была жена Генерала, госпожа Цзян, по имени Цайжун, мать Цинь Жобай.
Увидев растерянное лицо Цинь Жобай, холодный пот на лбу и еще не рассеявшуюся ауру враждебности вокруг нее, Цзян Цайжун с тревогой подошла к кровати и мягко спросила:
— Жобай, что с тобой?
С этими словами она обняла дочь и осторожно вытерла пот с ее лба шелковым платком.
Это знакомое лицо, знакомый голос, знакомый запах...
Цинь Жобай замерла. Это была ее матушка, умершая три года назад!
Она и подумать не могла, что когда-нибудь снова увидит ее улыбку и услышит ее голос, что сможет, как в детстве, прижаться к ней и искать утешения...
Горячие слезы хлынули из глаз. Она крепко обняла матушку в ответ. Ощущение реальности прикосновения убедило ее — она действительно вернулась. Вернулась во времена, когда матушка была жива, и у нее еще был шанс предотвратить многие грядущие беды.
В этот миг вся ее враждебность исчезла, сердце наполнилось горечью и радостью. Тысячи слов застряли в горле. Лишь спустя долгое время она смогла выдавить сквозь рыдания:
— Матушка... Мне приснился такой страшный сон...
Цзян Цайжун не поняла, что случилось с дочерью, решив, что та просто напугана кошмаром. Она принялась нежно утешать ее, и комната наполнилась теплом.
Но эта идиллия продлилась недолго — ее прервал стук в дверь.
— Сестрица, сестрица, тебе уже лучше?
Этот нежный голос Цинь Жобай знала слишком хорошо. Это была ее «добрая» сестрица Цинь Жоцзы.
«Цинь Жоцзы, если есть следующая жизнь… я отплачу тебе сторицей… твоя жизнь будет хуже смерти!»
В ее глазах на мгновение вспыхнула яростная ненависть. Проклятие из прошлой жизни все еще звучало в ушах. Она действительно получила следующую жизнь, вот только жаль ее нерожденного ребенка.
Не успела она ответить, как дверь распахнулась. Цинь Жоцзы, одетая в светло-фиолетовое платье и выглядевшая еще совсем юной, решительно подошла к кровати и с улыбкой сказала:
— Сегодня день рождения отца, пир вот-вот начнется. Вторая госпожа попросила меня проведать тебя, сестрица. Вижу, ты нездорова, так что лучше отдыхай. На пиру собралось много знатных гостей, и если дочь от главной жены будет выглядеть больной, это бросит тень на отца.
При словах «дочь от главной жены» в глазах Цинь Жоцзы мелькнула зависть.
Значит, сегодня день рождения отца!
Сердце Цинь Жобай сжалось. Она вспомнила. Это был год, когда ей исполнилось пятнадцать. Тогда служанка Цинь Жоцзы столкнула ее в лотосовый пруд в саду резиденции, она простудилась и слегла.
В прошлой жизни она проспала целый день и ночь и не пошла на пир. А матушка на том пиру выпила вина, в которое вторая госпожа подмешала яд. Ее застарелая болезнь обострилась, и через два дня она умерла. Даже лекари не смогли ее спасти.
Если бы не Цинь Жоцзы, которая в Застенке, потеряв бдительность от торжества, выболтала все свои и своей матери злодеяния, Цинь Жобай так и осталась бы в неведении.
Неужели, едва воссоединившись с матерью, она должна будет смотреть, как та умирает?
Нет! Раз уж ей посчастливилось возродиться до начала пира, значит, небеса дали ей шанс спасти матушку и изменить свою судьбу.
Подумав об этом, Цинь Жобай похолодела. В ее глазах на миг вспыхнула злоба, и она спокойно сказала:
— Я — дочь от главной жены. Как я могу не поздравить отца с днем рождения? Это было бы неприлично. Кроме того, сестрица, в следующий раз, входя в чужие покои, не забывай спрашивать разрешения хозяйки. В мои покои — это еще полбеды, но если ты будешь так же вести себя в чужом доме, люди станут смеяться, что отец плохо воспитал своих дочерей.
Цинь Жоцзы слегка опешила. В ее глазах появилось подозрение. Эта сестра всегда была к ней добра и снисходительна, никогда не обращала внимания на такие мелочи. Почему сегодня ее слова были такими колкими? Неужели эта девчонка Чжулянь проболталась, и сестра узнала правду о падении в пруд?
Цзян Цайжун тоже была удивлена. Ее дочь словно подменили.
Если раньше она была мягкой, как хлопок, то сегодня — словно игла, спрятанная в хлопке, острая и колкая.
Однако она верила, что у дочери есть причины так говорить и поступать, поэтому не стала вмешиваться, а лишь крикнула за дверь:
— Чжуюй, войди и помоги старшей госпоже переодеться.
Цинь Жоцзы приоткрыла губы, собираясь что-то сказать, но увидела, что Цинь Жобай уже откинула одеяло и встала с кровати. Поняв, что ее не остановить, она больше ничего не сказала, попрощалась и вернулась на пир.
На праздновании дня рождения великого генерала династии Тяньхэ, Цинь Чжу, собралось множество гостей, столы ломились от яств, вино лилось рекой.
Красивая женщина в светло-зеленом нарядном платье поднялась со своего места с бокалом вина в руке, поклонилась мужчине во главе стола и с улыбкой произнесла:
— Господин, я, ваша слуга, поднимаю этот бокал за вас. Желаю вам удачи во всех делах, пусть ваше военное искусство будет подобно божественному, и вы одерживаете победу за победой.
Затем она осушила бокал до дна.
Это была мать Цинь Жоцзы, вторая госпожа Ду, по имени Хунъюэ. Хотя она была всего лишь наложницей, но из-за слабого здоровья главной жены и благосклонности господина, она фактически управляла делами в резиденции.
Цинь Чжу, мужчина старше сорока лет, с густыми волосами и бородой, с глазами, сверкающими, как медные колокола, громко рассмеялся и тоже поднял свой бокал. Его вторая госпожа умела говорить приятные слова, не то что Цайжун... В его глазах мелькнуло недовольство, и он с досадой подумал, что та хоть и выглядит слабой, но характер у нее упрямый.
Фигура в голубом платье плавно приблизилась. Цзян Цайжун, ненадолго покидавшая свое место, элегантно села.
— Жобай сейчас переодевается, скоро придет, — тихо сказала она.
Цинь Чжу посмотрел на ее бесстрастное лицо, и его недовольство усилилось. Он равнодушно буркнул «понятно», но в глубине души почувствовал легкое ожидание. Подарок дочери отцу отражает и мысли матери, ему было интересно, что же принесет Жобай.
Вторая госпожа искоса взглянула на Цзян Цайжун, и в ее улыбке появилось что-то недоброе.
— Сегодня день рождения господина, сестрица. Даже если ты нездорова, ты все равно должна поздравить господина, не так ли?
Услышав это, Цзян Цайжун взглянула на Цинь Чжу. Увидев его недовольное лицо, она почувствовала легкую горечь.
Она тихонько махнула рукой, и стоявшая рядом служанка подала ей бокал вина. Она встала, подняла бокал в сторону Цинь Чжу и с легкой улыбкой сказала:
— Сестра права. Я, ваша слуга, тоже подниму бокал за господина. Пусть добродетель господина с каждым днем обновляется, а долголетие будет вечной весной!
— Сестрица не зря происходит из знатной семьи, какие изысканные слова поздравления, — вторая госпожа прикрыла губы рукой и кокетливо рассмеялась. Ее тон был очень искренним, но она украдкой обменялась взглядом со служанкой, подавшей вино.
Цзян Цайжун проигнорировала ее, казалось бы, искреннюю похвалу и уже собиралась поднести бокал к губам, как вдруг кто-то налетел на нее. Бокал упал на пол и с треском разбился, вино разлетелось брызгами.
В зале воцарилась тишина.
— Жобай! — Цзян Цайжун беспомощно посмотрела на дочь, которая ее толкнула, и мягко упрекнула: — Как ты можешь быть такой неосторожной? Матушка как раз поздравляла отца, скорее извинись!
(Нет комментариев)
|
|
|
|