Глава 3. Старший брат здесь (Часть 2)

Похоже, что кто-то сильно ударил в ворота, и в воздухе поднялся клуб дыма, который, казалось, окутал дворец под зимним солнцем легкой вуалью.

Ван Уэр и Да Ван с множеством братьев и сестер прятались в густых травах, не смея выйти наружу.

Затем появился человек в странной одежде, держащий блестящее зеркало, и за ним следовали множество мужчин в доспехах.

Эти мужчины выглядели устрашающе, как тот бородатый человек на плакате на кухне, полные злобы и страха.

Ван Уэр тихо вздохнула и, обняв пятимесячного щенка, прижала его к себе, прячась в глубь зарослей.

Да Ван, увидев, что Ван Уэр послушно увела щенков в траву, показал только свои большие глаза, а затем начал копать землю, собираясь подойти ближе к людям и дождаться подходящего момента.

— Учитель страны, говорят, что перед смертью Ло Цзи была полна злобы. Не следует ли вам сначала установить защиту и устранить злых духов? — спросил человек в железной шляпе с красным пером.

Тот, кого называли «учителем страны», долго смотрел в свое зеркало, и его взгляд наконец остановился на маленьком черном щенке, который наполовину был скрыт в траве.

Когда он уже собирался потянуться, чтобы вытащить щенка, Да Ван, как стрела, выскочил вперед и укусил его за руку.

Человек вскрикнул от боли и пнул Да Ван, но тот не сдавался и продолжал крепко держать его за руку. Вскоре все взрослые собаки, прятавшиеся в траве, выбежали наружу.

— Стреляйте из луков! Быстро! Найдите маленькую принцессу и захватите ее живой! — приказал учитель страны, вынимая меч и отражая нападение крупных собак.

— Учитель страны... разве мы не должны уничтожить демонов? — с сомнением спросил один из мужчин, подбежав к учителю страны и прикрывая его от нападающей собаки.

— Что за шутки! — лицо учителя страны стало жестоким. — У нас сегодня три цели: во-первых, уничтожить всех диких собак во дворце, чтобы избежать проблем в будущем; во-вторых, найти ребенка, рожденного от этой женщины-демона, и перерезать ей сухожилия, чтобы она не могла накладывать заклинания, как ее мать; и в-третьих...

— Сжечь тот барабан на верхнем этаже.

После того как приказ был отдан, группа разделилась на три части: одна с щитами пошла искать четырех-пятилетнего ребенка, другая занималась стрельбой по диким собакам, а третья уже поднялась на верхний этаж.

В это время маленький щенок, которому всего два месяца, неожиданно вернулся и пробирался между стрелами.

— Ух—ух! — Ван Уэр, прячась с щенком в траве, сразу увидела его.

Она выбежала, стараясь спасти щенка, и в этот момент в нее полетела стрела.

Да Ван встал на защиту перед ней.

Раздался пронзительный «гав», и Ван Уэр поняла, что Да Ван защитил ее от стрелы.

Слезы начали течь по ее грязным щекам.

— Это она, маленькая принцесса! Именно она, родившаяся от Ло Цзи, той женщины-демона! Быстро поймайте ее и перережьте ей голосовые связки! Не дайте ей времени наложить заклинание! — закричал мужчина, указывая на нее.

Ван Уэр подняла глаза, и, заглянув за высокую белую фигуру Да Ван, увидела огромную сеть, которая стремительно падала на нее, а острия стрел уже были натянуты на тугих тетивах, направленные в ее сторону.

Ван Уэр, с момента своего рождения, впервые увидела так много похожих на себя «собратьев», но, к сожалению, эти «собратья» пришли за ее жизнью.

Она поняла, что ей не следовало выходить наружу, и не следовало привлекать этих людей, из-за чего Да Ван пострадал.

Слезы текли по ее щекам, она потянула за собой Да Ван, прижала его к себе, а сама расправила свои короткие лапки, чтобы укрыть его, крепко закрыв глаза.

Длинные ресницы дрожали, капли прозрачных слез застыли на них, готовые упасть.

Вдруг она услышала звук, как будто что-то острое звенело, стрелы и сеть все еще не падали.

Среди хаоса и крика она смутно слышала, как кто-то кричит «пирожки» и «печенье», и когда вокруг все утихло, она почувствовала за спиной мощную и стабильную силу, которая окутала ее, и услышала голос, словно шершавый камень:

— Доукоу, я здесь, не бойся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Старший брат здесь (Часть 2)

Настройки


Сообщение