Глава 1. Маленькая фея

Ночь была прохладной, и в переулке зажглись несколько слабых огоньков.

Две маленькие служанки с прическами в виде узлов следовали за пожилой служанкой, которая вела их вперед, время от времени оборачиваясь и что-то им напоминая.

— В этом дворце все зависит от происхождения. Если ты служанка с низким происхождением, то окажешься на ночной дежурной службе в Юнсян. Не стоит обижаться на других, просто такова твоя судьба!

Старшая служанка вздохнула, как будто говорила о двух маленьких служанках, а может, и о себе.

— Тетушка, я не вижу ничего плохого в том, чтобы дежурить в Юнсян. Кроме того, что нельзя спать по ночам, здесь, по крайней мере, лучше, чем в Ваньицзюй, где сестры каждый день выполняют тяжелую работу. В такую холодную погоду руки могут замерзнуть в ледяной воде!

Служанка с более смелым характером невинно произнесла это.

Сказав это, она вдруг заметила что-то интересное, осветила землю бумажным фонарем и указала на старшую служанку: — Тетушка! Смотрите! Здесь пол выложен красивыми узорчатыми плитками. Хотя узоры стерлись, видно, что это место намного ценнее, чем Ваньицзюй!

Старшая служанка снова вздохнула: — Ты этого не знаешь...

Она не успела закончить, как одна из более робких служанок вдруг уронила фонарь, закрыла глаза руками и закричала: — Ааа!

В тихом и узком переулке крик маленькой служанки звучал особенно резко.

Обычно спокойная старшая служанка не смогла сдержать испуга.

— Что за глупости! Почему ты вдруг закричала, пугая всех?!

Сдерживая сердцебиение, старшая служанка подняла фонарь и осветила пространство впереди, убедившись, что все в порядке, только тогда обернулась и начала ругать маленькую служанку.

— Тетушка... Я только что увидела девочку с кровавым лицом, которая передвигалась на четвереньках...

Робкая служанка все еще закрывала лицо руками, ее голос дрожал.

— Чепуха! В такое время ночи откуда взяться девочке? К тому же, хотя Юнсян раньше был местом проживания благородных, после происшествия в Хань Юэгун пять лет назад, здесь все пришло в запустение, и теперь...

Она не договорила, вдруг вспомнив что-то, глаза ее расширились: — Подожди... Ты говоришь, что это была девочка? Сколько ей лет?

Маленькая служанка показала жестами: — Примерно... четыре-пять лет... Двигалась быстро, как волк! Тетушка, я уверена, что не ошиблась!

— Быстро! Давайте уходим!

Старшая служанка вдруг запаниковала, потянув за собой двух маленьких служанок: — Я чуть не забыла сказать, что в конце Юнсян находится Хань Юэгун! Говорят, что там водятся чудовища, это... правда!

Сказав это, три служанки в спешке направились к выходу из длинного и темного переулка. На полпути старшая служанка вдруг поняла, что потеряла свою вышитую сумку.

Эта сумка была вышита ею до того, как она вошла во дворец, она планировала оставить одну себе, а другую — своему возлюбленному, чтобы помнить о нем.

Хотя она понимала, что, решив войти во дворец, скорее всего, проведет свою жизнь здесь, а ее возлюбленный, вероятно, уже женился на той, кого он всегда не любил, но она все равно очень ценила эту сумку, носила ее с собой каждый день и иногда доставала, чтобы пощупать и посмотреть.

— Вы двое идите вперед! Я что-то потеряла, и, возможно, оно упало в колодец...

Старшая служанка была так взволнована, что глаза у нее покраснели.

Две маленькие служанки, будучи еще детьми, не понимали, какое значение эта сумка имела для старшей служанки.

— Тетушка! Не стоит, если что-то упадет в колодец, его не вернуть! Чудовища очень страшные, давайте лучше уходим!

Служанка, обычно спокойно воспринимающая все, в этот момент проявила настойчивость.

Когда она оставила двух маленьких служанок и побежала назад, из полуоткрытого окна в переулке вдруг выпрыгнула маленькая черная тень.

Старшая служанка, воспользовавшись тусклым светом фонаря, увидела, что это действительно была маленькая девочка, которая передвигалась на четвереньках и была примерно четырех-пяти лет. Ее одежда была сильно порвана, и ее руки, похожие на розовые лотосы, были обнажены. Лицо девочки, размером с ладонь, было покрыто грязью, а ее большие черные глаза сверкали, как звезды, а длинные ресницы, похожие на маленькие веера, мерцали, придавая ей вид маленькой феи.

В безлунную ночь, в тихом и заброшенном дворце, в течение долгих веков, действительно ли существуют чудеса?

Старшая служанка, собираясь убежать от страха, вдруг заметила, что маленькая фея держит в зубах ее вышитую сумку.

Рядом с сумкой также росла длинная водоросль, которая зацепила ее за колодец.

Так значит, эта маленькая фея только что помогла ей вытащить сумку из колодца?

Старшая служанка, желая смелее подойти и забрать сумку, заметила, что маленькая фея тоже, похоже, боится ее, отступив на несколько шагов, прежде чем бросить сумку вперед.

Затем она продолжала смотреть на место, где у старшей служанки был небольшой выпуклый живот, с жадностью высунув розовый язычок и облизывая его, как будто в ожидании чего-то.

Старшая служанка поняла.

У нее в поясе были печенья, которые она обычно приносила с собой на дежурство, чтобы перекусить ночью. Оказалось, что эта маленькая фея заметила ее еду и поэтому прыгнула в колодец, чтобы найти сумку.

Увидев, что в глазах маленькой феи явно есть страх, старшая служанка вдруг почувствовала себя не так уж и испуганной. Она вспомнила слухи о чудовищах в Хань Юэгун, которые, как говорили, были порождены Ло Цзи, наложницей, которая умерла, родив ребенка, и как все в дворце боялись ее.

Старшая служанка подумала, что если она поймает это маленькое чудовище, возможно, она сможет получить поддержку от той императрицы, которая когда-то ненавидела Ло Цзи, и избавиться от своего низкого происхождения, получив более хорошую работу, возможно, даже остаться рядом с императрицей.

Думая об этом, искушение выгоды придавало ей смелости, и она начала доставать печенье из пояса, отламывая небольшие кусочки и рассыпая их на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Маленькая фея

Настройки


Сообщение