Глава 8. Пьяный ребенок (Часть 2)

Се Цзинътин, словно очнувшись, отложил печенье, которым ел, испачкав рот в чернилах, и встал на колени, чтобы поприветствовать отца.

Император с улыбкой задал ему несколько вопросов о политике. Се Цзинътин, немного подумав, тут же высказал ряд идей, которые полностью соответствовали взглядам императора на гуманное правление.

Император, улыбаясь, лично вытер сыну рот и одобрительно кивнул: — Цзинътин, ты полностью соответствуешь моим ожиданиям. В будущем ты станешь хорошим помощником своему брату.

Сяо Доуши, стоявшая рядом, с неизменной улыбкой почтительно сказала: — Если Цзинътин заслужит любовь своего брата, это будет его счастьем.

Император вдруг вздохнул: — Трудно сказать. Наследный принц сейчас даже мои политические взгляды считает пустыми словами. У него холодный характер, он вряд ли прислушается к советам. Это не к добру для Великой Лян.

Услышав вздох императора, Сяо Доуши обрадовалась, но не показала этого и участливо сказала: — Ваше Величество, наследный принц еще молод, его еще можно научить. Не отчаивайтесь. К тому же, есть еще Цзинътин и другие братья, которые смогут его поддержать.

На лице императора читалась печаль. Он был близок к тому, чтобы сказать, что хочет сменить наследника.

Сяо Доуши, почувствовав удобный момент, тут же вставила: — Однако в последнее время наследный принц действительно ведет себя несколько неразумно. Наверное, это моя вина, что я не справилась с делами в гареме, и это привело к таким поступкам принца.

— Что ты имеешь в виду? — тут же спросил император.

Тогда Сяо Доуши рассказала о том, как император поручил евнуху Лину расследовать смерть Бай Дажэня, но умолчала о том, что хотела поручить учителю боевых искусств перерезать сухожилия на руках маленькой принцессы и повредить ей голосовые связки.

— Я плохая мать. Я думала, что пора забрать маленькую принцессу и начать заботиться о ней, но наследный принц неправильно меня понял. Сейчас она живет у него, и это неправильно…

Слушая эмоциональный рассказ императрицы, император нахмурился.

Хотя Ло Цзи и совершила ошибку, ребенок был невиновен. Прошло уже много лет. Даже если опасаться, что девочка унаследовала магические способности матери, эта опасность уже миновала. К тому же, он считал, что в деле Бай Дажэня есть скрытые обстоятельства.

Хотя императрица и другие верили в колдовство, он догадывался о некоторых деталях. Иногда он даже знал, что делает наследный принц, и принц тоже знал об этом. Между ними сложились сложные отношения.

Они как бы говорили друг другу: «Ты не должен раскрывать меня, иначе я раскрою тебя».

Поэтому император только вздохнул: — Той девочке уже около пяти лет? Пора забрать ее. Наследный принц уже взрослый, ему неудобно жить с девочкой в Восточном дворце. Я издам указ, и ты будешь заботиться о ней.

Получив согласие императора, Сяо Доуши очень обрадовалась.

Ее целью было настроить императора против наследного принца, чтобы, когда недовольство достигнет пика, она смогла выдвинуть своего сына.

Кроме того, она не хотела, чтобы маленькая принцесса оставалась в Восточном дворце.

Те, кто знал о прошлом, понимали, что мать принцессы обладала таинственной и могущественной силой, которая чуть не привела императора к гибели.

Если девочка унаследовала способности матери, а наследный принц использует ее, чтобы свергнуть ее, то ей придется несладко.

***

Младшая сестра немного освоилась, и, когда Се Юанью пришел навестить ее, она уже не убегала. Тогда он решил отвести ее в сад, где жили собаки.

— Назови меня братом, и я отведу тебя к твоим друзьям.

Се Юанью редко просил кого-то о чем-то. Обычно окружающие сами старались угодить ему.

Доукоу сидела на маленьком стульчике, который брат специально для нее принес, и ела фрукты, измазав щеки соком.

Видя, что девочка лишь с любопытством посмотрела на него, а затем снова принялась за еду, Се Юанью не сдавался. С серьезным лицом он поправил ее осанку и начал учить: — Смотри на мою артикуляцию. Брат. Повтори. Брат.

Девочка вдруг нахмурилась и отвернулась, продолжая есть.

Она что… считает его болтливым?

Се Юанью задумался о своем поведении. Действительно, пока она ела фрукты, он пытался научить ее этому слову раз двадцать. На ее месте он бы тоже устал.

Но странно, когда она была пьяна, то произнесла это слово правильно. Почему же теперь не может?

И он ведь повторял это столько раз…

— Доукоу, может, я неправильно объясняю? Давай попробуем еще раз. Начнем с самых простых звуков.

Юноша выглядел обеспокоенным. Он немного сильнее сжал руку сестры. Его тревожило, что в пять лет она еще не умеет говорить.

Доукоу потерла руку, ее глаза покраснели от обиды. Она думала, что, хотя этот человек и дает ей вкусную еду, он постоянно что-то говорит, и это ее очень раздражает. Даже фрукты спокойно не поесть.

Если бы кто-то узнал о ее мыслях, то очень бы удивился. Ведь в глазах других ее «болтливый» брат был серьезным и молчаливым человеком, внушающим страх.

— Доукоу, если ты не скажешь, я не отведу тебя к твоим друзьям. Ты ведь хочешь увидеть больших собак? — сказал Се Юанью, возвращаясь к своему обычному холодному тону.

Доукоу понимала его слова, но была упрямой.

Со слезами на глазах она нахмурилась и откусила еще кусок фрукта, полностью отвернувшись.

— … Ладно, — сдался Се Юанью. — Пойдем, когда доешь.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Пьяный ребенок (Часть 2)

Настройки


Сообщение