Сун Янь направился прямиком к дому старосты, неся на плечах тушу кабана.
Большинство жителей деревни работали в поле. Остались только дети, которые, увидев Сун Яня с кабаном, сначала немного испугались окровавленной туши, но желание отведать мяса пересилило страх. Тем более среди детей были племянник Сун Яня, Сун Юаньи, и Нань Нань.
Детишки гурьбой последовали за Сун Янем во двор дома старосты.
Услышав шум, Цинь Ши, мать старосты Сюй Фушэна, вышла во двор.
Увидев огромного кабана, она очень удивилась. — Сун Янь, что это такое? — спросила она.
— Цинь Ши, это кабан, которого я подстрелил в горах. Я принёс его, чтобы разделить мясо со всеми жителями деревни, — ответил Сун Янь.
Цинь Ши была поражена его щедростью. — Хорошо, я сейчас позову Ван Лаода, моего сына и бухгалтера, — сказала она. Ван Лаода был деревенским мясником. Каждый год на праздник он забивал свиней для всей деревни. А староста с бухгалтером занимались распределением мяса.
Услышав это, несколько смышлёных ребятишек тут же бросились бежать. — Бабушка Цинь, мы позовём их! — крикнули они.
— Вот непоседы, — улыбнулась Цинь Ши. Заметив малыша, стоявшего за Сун Юаньи, она обратилась к Сун Яню: — Какой хорошенький мальчик! Сколько ему лет?
Сун Янь вывел Нань Наня вперёд. — Цинь Ши, это Нань Нань. Ему скоро исполнится четыре, — представил он мальчика. Видя, как робко ведёт себя Нань Нань, Цинь Ши подумала, что ребёнок, должно быть, много пережил.
Не желая вмешиваться в чужие дела, она завела разговор о семье Сун Яня.
Тем временем дети со всех ног бежали звать взрослых, сообщая им удивительную новость. — Что? Сун Янь подстрелил огромного кабана? — Неужели он разделит мясо со всей деревней?
Мысли всех жителей деревни теперь были заняты только мясом. Работать в поле никому не хотелось.
— Что вы тут стоите? Если не закончите пахать, когда же мы будем сеять? Быстро за работу! Как закончите, получите свою долю мяса! — прикрикнул на них староста Сюй Фушэн.
Жители деревни ещё больше воодушевились и с удвоенной энергией принялись за работу.
Сюй Фушэн, не говоря больше ни слова, позвал Ван Лаода и бухгалтера, и они вместе ушли.
Цинь Ши чувствовала себя неловко в компании Сун Яня. Он был не слишком разговорчив и отвечал на её вопросы односложно.
К счастью, Сюй Фушэн с остальными быстро вернулись, и во дворе стало оживлённее.
Не теряя времени, Ван Лаода осмотрел кабана и велел нагреть воду, чтобы ошпарить тушу и снять щетину. Пока он разделывал мясо, жители деревни закончили работу и вернулись с поля.
Они группами шли к дому старосты, даже не убрав свои мотыги.
Глядя на куски мяса, разложенные на столе, все чувствовали, как урчит у них в животе. Хотелось поскорее забрать свою долю и приготовить ужин.
— Чего вы тут столпились? Быстро убирайте мотыги и идите за мясом! — скомандовал Сюй Фушэн.
Жители деревни послушно разошлись, а затем выстроились в очередь.
Мясо распределяли в соответствии с заработанными трудоднями.
Бухгалтер, сверившись с прошлогодними записями, подсчитал, сколько мяса полагается каждой семье. Но для семьи Сун сделали исключение.
Дождавшись, когда все соберутся, Сюй Фушэн спросил: — Все знают, откуда взялся этот кабан?
— Да! — раздался дружный ответ. Кто-то даже добавил: — Это Сун Янь подстрелил его в горах!
— Раз все в курсе, — продолжил Сюй Фушэн, — и мы сегодня будем есть мясо благодаря Сун Яню, мы решили выделить его семье десять цзиней мяса и десять дополнительных трудодней. Есть возражения?
На этот раз ответы были не такими громкими. Хотя некоторые и были недовольны, никто не решился возразить. Всё-таки кабан добыл Сун Янь.
Сюй Фушэн, сложив руки за спиной, прохаживался перед собравшимися. — Я знаю, что некоторые из вас недовольны. Кабан — это общее достояние, почему же семья Сун должна получить десять цзиней и дополнительные трудодни? Давайте я вам кое-что объясню. Этот кабан весит двести двадцать три цзиня. Даже Чжоу Юань, наша лучшая свинарка, в прошлом году вырастила самого большого кабана весом всего сто девяносто восемь цзиней. — Услышав имя Чжоу Юань, Сун Янь насторожился. «Лучшая свинарка?» — Но она вырастила трёх свиней, работая не покладая рук целый год. Кабан, которого добыл Сун Янь, равносилен четырём месяцам работы Чжоу Юань. К тому же десять цзиней — это на всю семью Сун. У них немало трудодней, и по обычным расчётам им бы досталось всего два-три цзиня мяса. Так что не думайте, что они получили слишком много. На самом деле они много потеряли, просто не стали с вами спорить.
Слова Сюй Фушэна прозвучали убедительно. Даже те, кто был недоволен, сменили гнев на милость. Некоторые, чувствуя стыд, опустили головы.
Сюй Фушэн, видя реакцию жителей деревни, почувствовал облегчение. Хуже всего иметь дело с беспринципными людьми. В делах общины нужно быть честным и справедливым, иначе потом не оберёшься проблем.
Чжоу Юань согласно кивнула. В деревне Циншань всегда царила доброжелательная атмосфера, и это было заслугой местных руководителей, которые были справедливы и беспристрастны.
Задумавшись, Чжоу Юань невольно подняла глаза на Сун Яня, желая увидеть его реакцию.
Сун Янь заметил её взгляд и посмотрел прямо на неё. Чжоу Юань спокойно кивнула ему.
Сун Янь, помедлив, ответил ей лёгким кивком.
«Хм, похоже, я ему всё-таки нравлюсь», — подумала Чжоу Юань и отвела взгляд.
Жители деревни радостно разошлись по домам с кусками мяса. Когда подошла очередь Чжоу Юань, Ван Лаода отрезал ей кусок сала весом в один цзинь. — Спасибо, дядя Ван, — сказала Чжоу Юань. В те времена сало считалось деликатесом. К тому же кусок был хороший, из него получится вкусное жаркое.
«А дома ещё и фазан ждёт! Жизнь налаживается!» — подумала Чжоу Юань.
Вернувшись домой, она увидела, что вся семья собралась на кухне.
Мать уже обработала фазана, и теперь все ждали, когда Чжоу Юань приготовит тушёного фазана с грибами.
Увидев, что фазан уже ошпарен, а вода в горшке закипела, Чжоу Юань достала из буфета сушёные грибы, которые заготовила в прошлом году.
Сушёные грибы были ароматнее свежих, но их было немного, поэтому Чжоу Юань добавила к ним ещё и свежих, помыла и бросила в кипящую воду.
Во дворе у них росло несколько кустов имбиря, которые когда-то принёс из города отец. Чжоу Юань посадила их, и они хорошо прижились.
Она отломила небольшой кусочек имбиря, мелко нарезала его и вместе с собранным в горах сычуаньским перцем бросила в кипяток.
Перед тем как добавить фазана в суп, Чжоу Юань решила немного обжарить его.
У фазана был толстый слой жира, а потроха уже были нарезаны. На этом жире Чжоу Юань обжарила мясо, а остальное решила использовать для приготовления потрохов с маринованным перцем.
Когда она положила жир в горшок, раздалось шипение.
Как только жир вытопился, Чжоу Юань добавила немного имбиря и перца, а затем выложила мясо фазана. В тот же миг по кухне распространился восхитительный аромат.
Не только дети, но и мать с нетерпением смотрели на горшок, сглатывая слюнки.
— Чжоу Юань, почему ты сказала мне не искать женихов? — спросила мать, отведя взгляд.
— Мама, я уже нашла подходящего кандидата, — ответила Чжоу Юань.
— Кто это? — удивилась мать. Дочь почти не общалась с парнями в деревне, как же она могла так быстро найти жениха?
— Сун Янь, — ответила Чжоу Юань, зная, что мать будет волноваться. — Ребёнок, которого он привёл, ещё маленький, всего лишь лишний рот. К тому же у военных хорошее жалованье, он сможет прокормить большую семью. И Сун Янь — человек разумный, я не думаю, что у нас будут проблемы из-за ребёнка.
Мать действительно переживала из-за этого, но любовь к дочери была сильнее. — Нет, у нас ещё есть время, давай поищем кого-нибудь другого. Ребёнок вырастет, и вам будет тяжело. К тому же, если вы будете растить чужого ребёнка, вашим собственным детям достанется меньше, — сказала она.
Чжоу Юань не волновалась. Она знала, что отец её поддержит. Ведь у него самого был приёмный брат, с которым он был очень близок. Этот аргумент не подействует на отца.
Чжоу Юань переложила обжаренное мясо фазана в кипящую воду и начала готовить потроха с маринованным перцем.
Мелко нарезанный маринованный перец, имбирь и сычуаньский перец — идеальная приправа.
Чжоу Юань обжарила приправы в курином жире, а затем добавила потроха.
Пока потроха готовились, суп из фазана тихонько томился на медленном огне. Мясо дикого фазана было жёстким, его нужно было тушить несколько часов. Было уже поздно, поэтому суп решили оставить на завтра.
Семья села ужинать. Покончив с потрохами и кукурузными лепёшками, дети начали клевать носом.
Уложив детей спать, Чжоу Юань и её мать присоединились к отцу в гостиной, чтобы обсудить важный вопрос.
Как и ожидала Чжоу Юань, отец не возражал против ребёнка Сун Яня.
— Чувства возникают со временем. Если Сун Янь хороший человек, можно соглашаться на этот брак, — сказал он.
— Тогда я завтра поговорю с Сун Ин, — сказала мать, видя, что муж согласен с дочерью.
— Но нужно быть честными. Если они согласятся на брак, мы должны рассказать им всё о нашей семье, чтобы потом не было недоразумений, — сказал отец, и мать кивнула.
Тем временем Сун Янь расспрашивал своих братьев, сестёр и тётю о Чжоу Юань. Узнав, что девушка вместе с матерью содержат семью, он проникся к ней уважением.
— Тётя, завтра ты не могла бы разузнать, что думают об этом в семье Чжоу? — попросил он.
— Ты хочешь жениться на Чжоу Юань? — удивилась Сун Ин. Чжоу Юань действительно была хорошей партией. Если бы не травма её отца, за ней бы выстроилась очередь из женихов. Даже сейчас семья Чжоу могла отказаться.
Сун Янь кивнул.
— Тогда я завтра поговорю с её матерью, — сказала Сун Ин и, погружённая в свои мысли, отправилась спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|