Глава 13
Красивая фарфоровая чаша с изображением зимней сливы и красной глазурью упала на твёрдый пол и разбилась на три части.
Цзи Яньшу поспешно наклонилась, чтобы собрать осколки, но Сяо Янь и Мяо Лю опередили её.
— Гугу, будьте осторожны!
Ань Бинь нахмурилась.
— Цзи Сыбу, почему вы сегодня такая рассеянная? Плохо спали ночью?
На лбу у Цзи Яньшу выступил холодный пот.
Она поправила головной убор, как бы невзначай вытирая пот со лба, сглотнула и бледным голосом ответила:
— Ваша Светлость, я поздно легла и много раз просыпалась ночью. Разбила чашу с лекарством Его Высочества… Эта рабыня заслуживает смерти. Прошу, накажите меня.
— Да, действительно поздно, — многозначительно сказал Сяо Юй с улыбкой.
К счастью, Ань Бинь не обратила на это внимания.
Она небрежно бросила: «Всего лишь чаша. Хорошо отдохни», — и тут же взволнованно спросила Мяо Лю: — Ты уверена, что погибла Ли Сыцзи? Нашли убийцу?
Лицо Мяо Лю выражало ужас.
— Это точно была Ли Гугу. Я проходила мимо, когда евнухи из Гунчжэн Сы выносили… её. Я видела её лицо, не может быть ошибки. Когда я возвращалась, слышала, как другие служанки говорили, что Ли Гугу вчера ходила к У Шангун, и никто не знает, вернулась ли она. Ли Гугу всегда была замкнутой, часто запиралась у себя в комнате и никому не открывала. Лянь Жуй Цзецзе сегодня утром звала её завтракать, но никто не ответил, и она забеспокоилась. Как только она выломала дверь, то увидела… тело Ли Гугу.
Ань Бинь вздохнула.
— Ли Сыцзи, конечно, была импульсивной, но я никогда не слышала, чтобы у неё были враги. И чтобы во дворце, где такая строгая охрана, кто-то мог вот так взять и… Расчленить тело после убийства — дело непростое. Убийца обязательно оставит следы, и его найдут, это лишь вопрос времени. Впрочем, раз уж это не имеет отношения к нашему Дворцу Чаохуа, не стоит беспокоиться. Пусть упокоится с миром.
Её лицо было спокойным, но слова заставили Цзи Яньшу содрогнуться.
Ань Бинь была права. Даже в древние времена, без анализа отпечатков пальцев, образцов крови и камер видеонаблюдения, такое серьёзное преступление, как убийство, не могло остаться безнаказанным.
Во-первых, преступники редко умели заметать следы. Во-вторых, во дворце было много людей, и кто-нибудь мог случайно что-то увидеть.
— Если кто-то намеренно покрывает убийцу, его могут и не найти, — Сяо Юй обнял Ань Бинь за плечи. — Матушка, не думайте об этом. Вы же хотели продолжить вчерашний урок? Цзи Сыбу уже здесь, пойдёмте.
Ань Бинь взяла Сяо Юя за руку и с нежностью сказала:
— Я ни о чём другом не мечтаю, только о том, чтобы мой А-Юй был здоров и счастлив. Иначе я не знаю, как жить дальше.
— Не волнуйтесь, матушка, я всегда буду с вами, — мягко ответил Сяо Юй.
Он посмотрел на Цзи Яньшу.
— Цзи Сыбу.
Войдя в кабинет, Ань Бинь заметила перевязанные пальцы Цзи Яньшу.
Цзи Яньшу не стала упоминать о Сяо Юе, сказав лишь, что стёрла кожу на пальцах, а потом они потрескались на морозе и кровоточили, поэтому ей пришлось сделать такую некрасивую повязку. Она попросила Ань Бинь не сердиться.
Ань Бинь, ни о чём не подозревая, заботливо попросила Цзи Яньшу меньше писать и время от времени разминать пальцы.
Такая забота не успокоила Цзи Яньшу, а, наоборот, заставила её чувствовать себя ещё более неловко.
К тому же звук, с которым Сяо Юй тёр тушь, напоминал ей похоронный марш, заставляя её сердце бешено колотиться.
Через час Ань Бинь полностью погрузилась в урок, а Цзи Яньшу уже не помнила, о чём говорила. Она продолжала говорить по инерции, её губы механически открывались и закрывались, произнося слова, которые когда-то были ей знакомы, но сейчас она не вникала в их смысл.
За дверью послышались шаги.
Сяо Юй встал, приоткрыл дверь и вернулся с чайником.
Его изящные пальцы наполнили три чашки чаем.
Дождавшись, пока Ань Бинь и Сяо Юй сделают глоток, Цзи Яньшу взяла свою чашку и начала пить маленькими глотками.
У неё пересохло в горле. Горячий Билочунь не утолил жажду, а, наоборот, обжёг горло.
Со стороны могло показаться, что для неё большая честь, что сам принц налил ей чаю.
Цзи Яньшу поставила чашку, обдумывая, как бы получше расхвалить Сяо Юя, но тот, поставив свою чашку на стол, сказал:
— Цзи Сыбу, пришли люди из Гунчжэн Сы.
Цзи Яньшу вздрогнула и резко вдохнула.
Она заикаясь произнесла:
— Я сейчас выйду.
Вот почему Сяо Юй соблаговолил налить ей чаю.
Наверное, он считал эту чашку «чаем перед казнью».
— Куда ты торопишься? Они будут обыскивать весь Дворец Чаохуа, — Сяо Юй усмехнулся. — Эти трусливые псы…
Цзи Яньшу всё поняла.
После смерти придворной дамы, пока не было найдено никаких улик, допросу должны были подвергнуться все, от Императрицы до служанок.
Но люди из Гунчжэн Сы были не из робкого десятка и не осмеливались допрашивать влиятельных наложниц.
Например, Императрицу с её могущественной семьёй, Хуан Гуйфэй или Лю Мэйжэнь, которая сейчас в фаворе. Они просто делали вид, что проводят обыск, а иногда и вовсе ограничивались криками за дверью.
Всю свою злость они вымещали на таких беззащитных, как Ань Бинь.
— Я не выйду, и матушка тоже. — Он искоса посмотрел на Цзи Яньшу. — И ты тоже сиди смирно.
В голосе Сяо Юя послышалась угроза.
— Нужно проучить их, чтобы не забывались.
Ань Бинь открыла рот, но ничего не сказала.
Мяо Лю открыла дверь, и евнух Чжан из Гунчжэн Сы вошёл в кабинет вместе с отрядом стражников. Его старое лицо было сморщено, как увядший цветок. Он слегка поклонился Ань Бинь и Сяо Юю и пронзительным голосом произнёс:
— Просим прощения за беспокойство, просим Вашу Светлость и Ваше Высочество отнестись с пониманием.
Он не назвал себя «рабом», как обычно, и вместо «простить» сказал «отнестись с пониманием». Какое неуважение!
Взгляд Сяо Юя потемнел.
— У тебя два кэ (полчаса). Если ты задержишься хоть на секунду, то живым из Дворца Чаохуа не выйдешь.
Евнух Чжан, выставив изящный мизинец (Ланьхуачжи), проигнорировал угрозу Сяо Юя.
— В Вашей Светлости и Вашем Высочестве мы, конечно, не сомневаемся. Но кто знает, что у этих глупых девчонок на уме, — евнух Чжан сделал шаг вперёд и показал пальцами расстояние примерно в чи (33 см). — Голову Ли Гугу пронзила шпилька, и сейчас весь дворец ищет эту шпильку.
Его взгляд как бы невзначай скользнул по Цзи Яньшу.
— У кого найдут шпильку, тот отправится вслед за Ли Гугу.
— Я сегодня утром проверяла свою шкатулку с украшениями, — сказала Ань Бинь. — Никаких шпилек не пропало. Вчера я подарила Цзи Сыбу буяо, но она всего полцуня (1,5 см) в длину.
Евнух Чжан, конечно, не стал бы рыться в шкатулке Ань Бинь.
Он обратился к стражникам:
— Слышали? Чего стоите? Обыщите комнаты и шкатулки этих девок и поскорее убирайтесь отсюда, не мешайте Вашей Светлости и Его Высочеству отдыхать.
Стражники, получив приказ, отправились обыскивать комнаты служанок Дворца Чаохуа.
Всё это время Цзи Яньшу сидела неподвижно, словно деревянная кукла. Её ладони вспотели, но она старалась не встречаться взглядом с евнухом Чжаном.
Она спрятала медную шпильку в потайном отделении под кроватью. Если не перевернуть кровать вверх дном, её невозможно было найти.
Евнух Чжан несколько раз сталкивался с Цзи Яньшу и немного её побаивался, поэтому делал вид, что её здесь нет.
В кабинете воцарилась тишина, нарушаемая лишь шагами и вопросами стражников за дверью.
Не прошло и четверти часа, как стражники вернулись.
— Гунгун, мы не нашли подходящей шпильки, — доложил старший. — Мы всех допросили, никто не лжёт и не ведёт себя подозрительно.
Только тогда евнух Чжан принял подобающий вид.
— Простите, Ваше Высочество, Ваша Светлость. Мы вынуждены были это сделать. Раз уж человек погиб, нужно найти виновного.
Лицо Сяо Юя потемнело.
— Убирайтесь.
Когда в кабинете снова остались только они трое, Ань Бинь спокойно сказала:
— А-Юй, веди себя прилично. Разве я тебя этому не учила? Нужно уметь скрывать свои эмоции.
Сяо Юй явно сдерживал гнев, но не хотел срываться на Ань Бинь.
— Это всё из-за твоей мягкости, матушка, они совсем распоясались, — процедил он сквозь зубы.
Ань Бинь опустила глаза и больше ничего не сказала.
Цзи Яньшу и так была рассеянна.
После визита евнуха Чжана настроение у Сяо Юя испортилось, а Ань Бинь потеряла всякий интерес к уроку, поэтому они решили закончить раньше.
Цзи Яньшу сидела в комнате, которую для неё подготовила Ань Бинь. Перед ней стояла тарелка цулю тоудаосы, тарелка цинцай чао жоупянь и два маньтоу.
Она ничего не ела всё утро, к тому же нервничала, и сейчас, когда голод утих, у неё совсем не было аппетита.
— Гугу, вы ничего не ели с утра, — обеспокоенно сказала Сяо Янь. — Вам нельзя голодать.
Цзи Яньшу не знала, что ответить, и просто промолчала.
Видя, что Цзи Яньшу её игнорирует, Сяо Янь продолжила:
— Вам, наверное, очень тяжело из-за Ли Гугу. Вы с ней, конечно, не в одно время пришли, но вместе служили под началом Шангун Гугу четыре или пять лет. Даже к кошкам и собакам привыкаешь со временем, что уж говорить о людях. Вы только притворяетесь холодной, на самом деле у вас доброе сердце.
Цзи Яньшу не понимала, каким образом Сяо Янь разглядела в ней «доброе сердце».
Ей действительно было не по себе, но скорее от страха и немного от чувства вины, а не от скорби по коллеге, которую она почти не знала.
Чем больше она думала, тем больше ей казалось, что нужно что-то предпринять.
Поступок Старшей Принцессы застал её врасплох. Они не договаривались об этом, и она могла попасть под подозрение.
Нужно было найти возможность поговорить с ней лично.
Шпильку она возвращать не собиралась. Она хотела сохранить её как улику.
После бессонной ночи и тревожного утра она наконец поняла, что делать дальше.
Встреча со Старшей Принцессой стала для неё маяком, освещающим путь в темноте.
— Ешь, — Цзи Яньшу подвинула тарелку к Сяо Янь. — Я пойду прогуляюсь.
Сяо Янь посмотрела на неё с мольбой, но не посмела последовать за ней.
Цзи Яньшу бродила по саду Ань Бинь.
В небольшом саду росли десятки видов растений: розы, сирень, жасмин и много других трав и цветов, названий которых она не знала. Большинство из них увяли, и только в центре сада цвела слива, покрытая редкими жёлтыми цветами.
Внезапно за её спиной послышались шаги.
— Цзи Гугу, — раздался леденящий душу голос евнуха Чжана, — пройдёмте со мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|