Связанное с произведением (3) (Часть 4)

Старшая сестра внезапно пришла во Двор Вэньлань и выгнала Ли-маму…

Третья сестрица, которая никогда особо не заботилась о красоте, вдруг срочно запросила розовый порошок…

Шао Ин встала и заходила по комнате. Жуй Эр, зная, что госпожа размышляет, боялась даже громко дышать. Вдруг Шао Ин сказала:

— Жуй Эр, у тебя ведь есть двоюродный брат, который служит младшим слугой в привратницкой? Завтра разузнай у него, не было ли в последнее время каких-либо особых распоряжений насчет выезда паланкинов?

Услышав это, Жуй Эр обрадовалась и поспешно ответила:

— Госпожа, не беспокойтесь, я обязательно все разузнаю в мельчайших подробностях.

***

Госпожа Шэнь в тот день встала еще до третьей стражи. Когда старшая служанка Син Эр причесывала ее, она все торопила: «Быстрее, быстрее». Поэтому ей просто сделали прическу «летящая апсара», вставили одну шпильку, накинули домашнюю накидку. Она даже почти не притронулась к супу из кукурузы и семян лотоса, который подала Чэнь Эр, и сразу же с двумя служанками поспешила во Двор Фуань.

Двор Фуань, где жила матушка Шао, хоть и не был самым большим в княжеском доме, но был самым уютным. Он располагался в благоприятном месте по фэн-шуй, в так называемом «логове дракона». Двор был изысканно украшен: деревья сверкали, словно жемчужные, сосны и бамбук были сочно-зелеными. Хотя стояла пора увядания, здесь все еще пышно цвели цветы. Но госпоже Шэнь было не до любования красотами. Сегодня для нее самым важным было успеть поговорить со старой госпожой о поездке для возжигания благовоний до того, как придет госпожа Сюй с утренним приветствием.

Едва она вошла во двор, как ее заметила Инь Эр, старшая служанка матушки Шао. Она подбежала с улыбкой:

— Старшая госпожа сегодня рано.

Госпожа Шэнь с улыбкой кивнула и спросила:

— Старая госпожа уже встала?

Инь Эр кивнула:

— Встала. Только что позавтракала, сейчас читает сутры.

— О, — отозвалась госпожа Шэнь и быстро прошла через ворота с цветочными украшениями. Поднявшись по ступеням, она увидела, как старшая служанка Хуань Эр отдернула занавеску и почтительно произнесла:

— Старшая госпожа.

Госпожа Шэнь кивнула и вошла в комнату. Старая госпожа сидела со скрещенными ногами, закрыв глаза и перебирая четки, отдыхая душой. Теплые солнечные лучи падали на ее коричневый халат из красного шелка с вышитыми иероглифами «долголетие», создавая легкую рябь света. Ей было около шестидесяти, но благодаря хорошему уходу на коже почти не было морщин, лишь седые пряди в волосах выдавали пережитые невзгоды. У нее были изящные брови, вишневый рот и величественный вид. Госпожа Шэнь остановилась, не смея ее беспокоить, и скромно встала, сложив руки.

Вскоре матушка Шао закончила читать Алмазную сутру и, открыв глаза, увидела стоящую невестку.

— Ты сегодня рано.

Госпожа Шэнь, разумеется, не осмелилась назвать истинную причину и лишь улыбнулась:

— Приветствовать старую госпожу можно только раньше, но никак не позже…

Матушка Шао усмехнулась. Она была женщиной опытной и прекрасно знала, что обе ее невестки — те еще хитрецы. Просто так в храм не ходят. Наверняка была какая-то причина.

И действительно, госпожа Шэнь подошла, помогла матушке Шао сесть, сама присела рядом на нижнее сиденье и начала с улыбки:

— Старая госпожа, кажется, все искуснее читает сутры.

— Ты же не разбираешься в буддизме, откуда тебе знать, что я искусна? — спросила матушка Шао.

Госпожа Шэнь хотела просто сделать комплимент и перейти к делу, но, услышав вопрос матушки Шао, была вынуждена продолжить:

— Хоть и не разбираюсь, но слышу ведь?

Матушка Шао повернула голову.

— О? И как же ты это слышишь? — спросила она с видимым интересом.

Госпоже Шэнь было совсем не до разговоров о буддизме. Краем глаза она постоянно следила за занавеской и прислушивалась к голосам служанок снаружи, боясь, что войдет госпожа Сюй. Поэтому она ответила невпопад:

— Чувствую, что очень искусно.

Матушка Шао мысленно усмехнулась. Но, в конце концов, она все же больше благоволила невестке от родного сына и перестала ее поддразнивать, спросив прямо:

— Ты пришла так рано, случилось что-то?

Госпожа Шэнь вздохнула с облегчением и поспешно сказала:

— Старая госпожа, когда вы в тот раз говорили с Юэ Эр о весеннем празднике любования цветами, я вспомнила одно дело. Наложница Вэнь умерла от болезни как раз десять лет назад в это время. Она все-таки служила мне какое-то время. Я хотела бы съездить в храм Хуаси, возжечь благовония и попросить для нее счастья в следующей жизни.

Сердце матушки Шао дрогнуло. Она ни за что не поверила, что госпожа Шэнь ни с того ни с сего решила помолиться за умершую наложницу. Но… несомненно, это было связано с семьей Сюй. Старая госпожа была опытна и, услышав слова госпожи Шэнь, примерно догадалась, в чем дело. Хотя внешне она старалась быть беспристрастной, в глубине души все же желала добра старшей ветви семьи. Поэтому она произнесла:

— Мм… Я поняла.

Услышав это, госпожа Шэнь поняла, что матушка Шао согласилась, и очень обрадовалась. Она искоса взглянула на занавеску — та была неподвижна, и снаружи служанки молчали. Наконец-то это дело было улажено без ведома госпожи Сюй. Старая госпожа была умна и ни за что сама не стала бы говорить об этом второй семье. Значит, ее дочери больше не грозит брак вдали от дома. Обрадовавшись, она принялась говорить старой госпоже приятные вещи, которые та любила слушать…

Примерно через время, нужное для того, чтобы выпить чашку чая, снаружи послышался голос служанки:

— Вторая госпожа.

Послышались шаги, занавеска поднялась, и вошла госпожа Сюй со служанками. Увидев, что госпожа Шэнь уже здесь, она слегка улыбнулась:

— Ах, вот она, сыновняя почтительность старшей невестки! Пришла на столько раньше нас.

Госпожа Шэнь усмехнулась, но помнила, что «слово — серебро, а молчание — золото», и не хотела развивать эту тему. Она окинула взглядом госпожу Сюй. Та была вся увешана звенящими нефритовыми подвесками и сверкающими украшениями, выглядела чрезвычайно изысканно. Госпожа Шэнь мысленно усмехнулась. Она давно уже жила раздельно со своим мужем-князем, поэтому одевалась обычно скромно. А вот госпожа Сюй, хоть и не жила в любви и согласии с мужем — говорили, что маркиз благоволит молодой наложнице Пан и уже около полугода не ночевал в покоях главной жены, — тем не менее, каждый день так пышно наряжалась. Для кого же она так старается?

Тем временем госпожа Сюй с улыбкой поприветствовала матушку Шао и села рядом с ней.

— Старая госпожа, маркиз на днях сказал мне, что семья генерала Цзинъи переезжает с границы обратно в столицу, и велел мне навестить их из вежливости.

Матушка Шао, услышав, что речь идет о важном деле, поспешно сказала:

— Это правильно. Генерал Цзинъи двадцать лет служил на границе, преданно защищая страну. Теперь он состарился и вернулся домой. К тому же он — начальник твоего мужа. Конечно, нужно оказать ему должное внимание. — Помолчав, она добавила: — Уже выбрали день?

Госпожа Сюй кивнула:

— Уже отправили приглашение. Договорились выехать завтра.

Услышав это, матушка Шао на мгновение замерла и посмотрела на госпожу Шэнь. Лицо госпожи Шэнь тоже изменилось. В княжеском доме было всего три паланкина для выездов семьи: один роскошный паланкин Бабао с навесом из перьев зимородка и жемчужной бахромой и два паланкина попроще, с красными колесами и узорным навесом. Если госпожа Шэнь поедет возжигать благовония, ей понадобятся два паланкина: один для нее самой, как для супруги наследника, и один для двух ее дочерей. Но если госпожа Сюй поедет с визитом, ей тоже понадобится главный паланкин Бабао, иначе это будет нарушением этикета. Получался конфликт.

Госпожа Шэнь нахмурилась. Она и не подозревала, что это выражение ее лица не ускользнуло от госпожи Сюй. «Значит, догадка третьей сестрицы верна», — подумала госпожа Сюй. В ее голове тут же созрел план. Сделав вид, что ничего не понимает, она обратилась к госпоже Шэнь:

— Старшая невестка, паланкины на завтра уже распределены?

Лицо госпожи Шэнь стало непроницаемым, она молчала. Госпожа Сюй изобразила удивление и обратилась к матушке Шао:

— Старая госпожа, у старшей невестки завтра другие планы?

Матушка Шао в этот момент почувствовала некоторое подозрение. Она взглянула на вторую невестку. Глаза той были ясными, казалось, она ничего не заподозрила. Старая госпожа на мгновение замешкалась с решением, а затем сказала госпоже Шэнь:

— Всегда нужно отдавать предпочтение официальным делам.

Услышав это, госпожа Шэнь опустила голову. На самом деле, она могла бы поехать и в паланкине с красными колесами. Но размер паланкина определял и количество сопровождающих стражников. Госпожа Шэнь собиралась ехать в горы. Пусть сейчас и Эпоха Великого Процветания, но она везла с собой двух незамужних дочерей в безлюдное место, поэтому следовало проявить осторожность. Если ехать в маленьком паланкине, можно будет взять только трех-четырех стражников…

К счастью, она быстро сообразила: «Даже если поеду в маленьком паланкине, просто возьму побольше стражников». И кивнула:

— Вторая тетушка, поезжайте. Я все устрою.

Госпожа Сюй поняла ее слова и снова улыбнулась:

— Есть еще одна причина, по которой я должна поговорить со старшей невесткой. Госпожа Цзинъи наслышана о нашей старшей госпоже и непременно хочет, чтобы я привезла ее повидаться. Я подумала, что наших дочерей не стыдно показать людям, и согласилась. Не знаю, будет ли Юэ Эр свободна завтра?

Лицо госпожи Шэнь побледнело.

— Кажется, у нее есть дела…

Матушка Шао вдруг взглянула на госпожу Шэнь.

Госпожа Сюй сделала вид, что очень разочарована, и вздохнула:

— Бедный генерал Цзинъи, двадцать лет охранял границу, пользуется такой милостью императора, и жена его имеет титул…

Не успела она договорить, как матушка Шао вдруг сказала ей:

— Думаю, у Юэ Эр завтра нет никаких важных дел. Пусть едет с тобой.

— Старая госпожа… — услышав это, госпожа Шэнь бросила на свекровь умоляющий взгляд.

Но матушка Шао словно не заметила его и лишь кивнула госпоже Сюй:

— Генерал Цзинъи только что вернулся, его жена не знакома со столицей. Ты должна все тщательно подготовить.

Госпожа Сюй почтительно встала и серьезно ответила:

— Слушаюсь.

Только после этого матушка Шао повернулась к госпоже Шэнь:

— Какие бы дела ни были у старшей внучки, официальные дела важнее. К тому же, то дело ее никак не касается.

Губы госпожи Шэнь слегка дрогнули. Она увидела, как госпожа Сюй…

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение