Связанное с произведением (6) (Часть 3)

— Она очень боялась вида крови, тем более такой пропитанной кровью спины. У нее закружилась голова, и она, оперевшись о ближайшее дерево, несколько мгновений пыталась отдышаться. Вдруг ей пришло в голову: если этот человек умрет у нее на глазах, то неужели…

Она останется здесь одна…

Как страшно!

— Ты скорее останови кровь, иначе умрешь, — торопливо и запинаясь проговорила она.

Сяо Шэн, увидев, что она проявила к нему участие, наконец поднял голову и посмотрел на нее. Прекрасная дева тяжело дышала, лицо ее было бледным, несколько прядей выбилось из прически и упало на лоб, длинные ресницы дрожали от слез, а на нефритовом лице виднелись следы нездешней пыли. Та глубоко похороненная греховная страсть вдруг всколыхнулась в нем с новой силой. Он в отчаянии закрыл глаза. Он… все еще безумно любил ее такой. Воистину, это кара за прошлую жизнь!

Шао Су, видя, что этот мужчина не торопится останавливать кровь, забеспокоилась. Страх, что он посягнет на нее, был силен, но еще сильнее она боялась, что он умрет у нее на глазах.

— Почему ты не останавливаешь кровь? Ты же… ты же… — сказала она, глядя на него.

Сердце Сяо Шэна бешено колотилось. Увидев ее взгляд, он больше не смог сдерживать нахлынувшие чувства. Внезапно он опустил голову и своей огромной, как веер, рукой схватил ее ногу.

Шао Су, помня о недавнем недоразумении, не закричала, но ей было очень неприятно от его прикосновения. Она попыталась отдернуть ногу, но куда там — сил не хватило. Она увидела, как он снял ее вышитую туфельку, а затем шелковый носок на вате. Ее изящная маленькая ножка, словно белый лотос, предстала перед его глазами. Лодыжка сильно распухла и посинела. Он осторожно обхватил ее и начал массировать…

Шао Су, видя его действия, не заподозрила ничего дурного. Такие воины должны были уметь лечить ушибы и переломы. Она уже хотела спросить: «Сможешь вылечить?» — как вдруг почувствовала резкую боль в ноге. Шао Су вскрикнула. Послышался щелчок, похожий на звук вправляемой кости. Она тут же почувствовала, что опухшее место все еще болит, но уже не так мучительно, как раньше. Она поняла, что этот мужчина вправил ей кость. Хоть она и была по натуре холодна, но все же ощутила легкую благодарность.

— Ты… все же сначала останови кровь, — запинаясь, проговорила она.

Но мужчина молчал, не двигаясь и держа ее «белый лотос». Шао Су подумала, что он собирается продолжить массаж, и поспешно сказала:

— Мне уже вправили, ты… лучше сначала останови кровь.

Мужчина не обратил на нее внимания. Он низко склонил голову и нежно, медленно гладил ее ногу. Вдруг он поднес ее к своим губам и принялся исступленно целовать. Шао Су замерла, нахмурившись. Она прочла столько книг, но такого способа лечения не встречала. Неужели слюна может лечить опухоль?

Она почувствовала его слюну на своей ноге, и от этих прикосновений по телу пробежали странные мурашки. Она покраснела.

— Ты… ты… этот способ помогает? — спросила она.

Мужчина не ответил, продолжая безумно целовать ее ногу. Шао Су смотрела на него, и ей становилось все более не по себе. Наконец она поняла его намерения. Лицо ее вспыхнуло огнем. Она изо всех сил попыталась отдернуть правую ногу.

— Ты… ты… дерзость! Отпусти!

Но где ей было справиться с его силой? Он крепко держал ее правую ногу. В отчаянии она нащупала рядом камень, схватила его и ударила мужчину. Камень попал прямо в рану Сяо Шэна. От боли он слегка очнулся. Подняв голову, он увидел красавицу с блестящими от слез глазами, раскрасневшимся от смущения лицом. Хоть во взгляде ее читался гнев, она была прекрасна как никогда — неземная красота…

Вообще-то Сяо Шэн не был легкомысленным человеком. Как бы сильно он ни был влюблен, он бы не стал действовать опрометчиво. Но после той снежной ночи в Сливовом саду его всепоглощающая страсть не угасла, не исчезла, а необъяснимым образом породила толику обиды и злости. Увидев такую красоту и одновременно презрение и отвращение в ее глазах, его природное упрямство и пылкость взяли верх. Он вдруг со злостью бросился к ней…

Шао Су не ожидала от него такой дерзости. Пока она была в замешательстве, он обнял ее. Не успела она и слова сказать, как он зажал ей рот губами, крепко прижавшись. Душа ее ушла в пятки. Она изо всех сил колотила мужчину по спине, но тщетно, он не шелохнулся. Она могла лишь издавать глухие стоны…

Сяо Шэн никогда прежде не был так близко к женщине, тем более к той, о ком постоянно грезил. Ее нежные губы были так близко, их мягкость и гладкость показались ему лучшим вкусом на свете. Он не отпустил бы ее, даже если бы его ждала казнь через тысячу порезов. Он углубил поцелуй, прижимаясь все крепче…

Он целовал ее долго, прежде чем отпустить. Он увидел, как красавица тяжело дышит, волосы у висков намокли от пота, глаза, словно осенние воды, смотрели на него, а длинные ресницы трепетали, как крылья бабочки. Ее влажные алые губы приоткрылись:

— Ты… дерзость!

Сяо Шэн в этот миг забыл о жизни и смерти. Даже если бы в следующую секунду его ждала мучительная казнь, он хотел насладиться этим мгновением счастья. Вспомнив только что испытанное упоение, он снова шагнул вперед и крепко обнял красавицу. Ее тело в его объятиях было мягким, словно без костей, от нее исходил аромат орхидей и мускуса. Несколько черных, как водопад, прядей волос касались его лица, дразня и заставляя сердце замирать. Он невольно протянул руку и нежно погладил ее лицо. Кожа под его пальцами была мягкой, теплой и гладкой, словно нефрит. Он принялся целовать ее маленькое нефритовое личико, шепча:

— Госпожа… госпожа…

Сначала Шао Су только сопротивлялась. Увидев, что он наконец отпустил ее, но тут же снова набросился, осыпая ее лицо поцелуями, словно рой пчел и бабочек, она почувствовала, как мир вращается вокруг нее. Ей захотелось немедленно умереть, но она, не отличавшаяся сообразительностью в критических ситуациях, не знала, как это сделать. Она ощущала лишь его мужское дыхание, его темную, как башня, фигуру, навалившуюся на нее. Оттолкнуть его не получалось, она чувствовала его тяжесть и близость. Вот теперь она по-настоящему испугалась и закричала:

— На помощь… Ты… отпусти…

Услышав крик о помощи, мужчина на мгновение замер, но тут же снова крепко обнял ее и продолжил целовать, не желая отпускать. Шао Су видела, что он обезумел. Если ее честь будет поругана этим слугой, что станет с ее помолвкой, что скажут люди, как отнесется к ней матушка… О беззаботной жизни можно будет забыть, возможно, ее даже похоронить будет некому. Она горько заплакала.

Сяо Шэн был охвачен безумной страстью, как вдруг почувствовал на своих губах прохладные капли. Подняв глаза, он увидел, что красавица плачет, словно цветок груши под дождем, тихо всхлипывая. Словно его окатили ледяной водой, он внезапно выпрямился, отпустил ее, отступил на несколько шагов и посмотрел на свои руки. Что он наделал?

20

Сяо Шэн с недоверием смотрел на свои руки, только что прикасавшиеся к красавице. Внезапно его охватило острое чувство стыда. Он был родом из крестьянской семьи. Если бы не усердие, стремление к лучшему и самообладание, он никогда бы не достиг своего нынешнего положения. А теперь он позволил своим желаниям взять верх и обидел беззащитную слабую женщину… Он вдруг дважды ударил себя по лицу.

Шао Су увидела, что он внезапно отпустил ее, а затем совершил этот странный поступок. Она ничего не понимала. Взглянув на его плечо, она увидела, что кровь все еще течет. Она запинаясь проговорила:

— Ты… ты…

Вдруг она увидела, как мужчина, опустив голову, со звоном выхватил меч и шаг за шагом направился к ней. Шао Су уперлась руками в землю, все ее тело дрожало. Неужели он собирается ей угрожать? Если так… она прикусила губу. Лучше умереть, чем опозориться, да и жить после такого — одно мучение. Она вытянула шею:

— Убей меня, так будет лучше.

Но мужчина положил меч на землю в одном чи от нее, затем шаг за шагом отступил назад, пока не оказался на расстоянии трех чи. Его голос прозвучал хрипло:

— Госпожа, если Сяо Шэн снова позволит себе дерзость, убейте его этим мечом!

Сказав это, он, не дожидаясь реакции Шао Су, резко повернулся и ушел вглубь леса.

Шао Су некоторое время смотрела ему вслед, потом перевела взгляд на лежащий у ее ног меч из зеленого нефрита. Она была всего лишь хрупкой девушкой, как ей управиться с таким грозным оружием? Она долго сидела в оцепенении. Поняв, что мужчина больше не причинит ей вреда, она вздохнула с облегчением и мягко прислонилась спиной к стволу дерева. Она посмотрела на обрыв — он был огромной высоты, спуск сверху казался чрезвычайно опасным. Неужели матушка… бросит ее?

Она задумалась о прошедших годах, ее изящные брови слегка нахмурились. Хотя она и не вникала в мирские дела, дурой она не была. Все эти годы матушка относилась к ней неплохо во многом благодаря жертве ее родной матери. Теперь… пока она представляет для матушки хоть какую-то ценность, та, вероятно, не оставит ее…

Но оказаться здесь наедине с этим мужчиной, быть обнаруженной… К тому же он обнимал и целовал ее…

Внезапно ее охватило отчаяние. Она чувствовала, что ее чистота и благородство были втоптаны в грязь. Воистину, правдивы строки: «Издревле красавицы несчастны, за закрытыми дверями весна уходит, и опадают цветы тополя». Две чистые слезы скатились по ее щекам. Она тихо прислонила голову к стволу дерева. Ветви ивы шуршали, касаясь ее прически, а порхающие бабочки, словно испугавшись новой гостьи, мелькали перед ее глазами. Увидев эту картину, она вдруг забыла о своих горестях и протянула руку, пытаясь поймать тень бабочки.

Когда Сяо Шэн вышел из леса, он ожидал увидеть красавицу испуганной или плачущей. Он был удивлен, обнаружив, что она сидит на земле и ловит бабочек. Боясь снова потерять контроль, он не осмелился пристально смотреть на нее. Опустив голову, он подошел ближе и высыпал из складок своей одежды больше десяти плодов. Они раскатились у ног Шао Су.

Шао Су увидела, что плоды темно-зеленые и очень милые. К тому же она как раз проголодалась. Она протянула руку, чтобы взять один, но вдруг засомневалась. Подняв голову, она увидела, что мужчина уже отвернулся и ушел. Рана на его спине, казалось, была обработана и больше не кровоточила. Ее удивило его поведение. Неужели этот мужчина одумался и вернулся к исполнению своих обязанностей слуги и стражника?

Это было бы для нее величайшим счастьем. Она считала, что слуги должны в первую очередь думать о ней и хорошо ей служить — таков был правильный порядок вещей. Поэтому она больше не колебалась и взяла плод в рот.

Это место было безлюдным, и плоды оказались сладкими, сочными и очень вкусными. Шао Су съела три или четыре штуки и остановилась. Она огляделась, но мужчины нигде не было видно. Она осталась сидеть здесь одна-одинешенька. Несмотря на свежий ветерок, зеленую тень и прекрасный пейзаж, ей стало беспричинно страшно. Что, если этот мужчина действительно бросил ее?.. Но просить его о помощи она не хотела. Она прислонилась к дереву, пытаясь собраться с мыслями. Думая о своих несчастьях, она невольно начала сочинять стихи, полные печали…

Предзакатные лучи заливали горные вершины золотым светом, окрашивая все вокруг в розовые тона. Свежий ветер, зеленые деревья, порхающие бабочки, прекрасная дева — все казалось тихим и прекрасным. Но Шао Су к этому времени уже утратила всякий интерес к созерцанию красот. Видя, что солнце клонится к западу и скоро наступит ночь, она забеспокоилась. Она то и дело поднимала голову, всматриваясь вглубь леса, то хмурилась, глядя на закатное солнце, готовое скрыться за горой. Вдруг ее взгляд упал на лежащий у ног меч из зеленого нефрита. Она с усилием приподнялась, пытаясь схватить его, но нечаянно коснулась лезвия. Оно мгновенно рассекло ей руку, и не успела она опомниться, как из раны хлынула алая кровь.

У Шао Су зашумело в голове. Забыв обо всем, она закричала:

— Эй! Эй!

Вдруг она вспомнила, что благовоспитанной девице не подобает так кричать, и понизила голос. Она попыталась вспомнить имя того человека. Кажется, его упоминали… Сяо что-то там… Но она никак не могла вспомнить. Увидев, как кровь мгновенно окрасила ее белое платье, она почувствовала, что боль в руке не так страшна, как вид крови. Она тихо заплакала…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (6) (Часть 3)

Настройки


Сообщение