Связанное с произведением (3) (Часть 1)

— …И все же, как мачеха, я сделала для дочери наложницы все, что могла. Но то, что Су выросла такой не от мира сего, не моя вина. Эта девушка… — Шэнь вздохнула, думая, что, к счастью, ее собственная дочь не такая простушка, иначе в замужестве ей пришлось бы несладко.

— Матушка действительно очень заботилась о Су, — согласилась Шао Хуа. — На самом деле Су… не глупая, просто она постоянно читает книги и не интересуется мирской жизнью.

— Мирской жизнью? — фыркнула Шэнь. — А кто не живет мирской жизнью? Тебе, княжне, тоже приходится заниматься мирскими делами. Даже император ими занимается! Не говоря уже о таких семьях, как наша. Разве что уйти в горы и стать бессмертной отшельницей. Хорошо, что ты не такая, как она, иначе мне пришлось бы известись от беспокойства.

Шао Хуа, слушая мать, хотела рассмеяться, но не посмела. Она опустила голову, обдумывая ее слова, и поняла, что в них есть смысл. Вдруг мать снова заговорила:

— Надеюсь, Су понравится старой госпоже Сюй. Эта девушка, конечно, наивная, но с этикетом у нее все в порядке, так что я за нее спокойна. Только вот боюсь…

Шао Хуа подняла голову и, увидев, что Шэнь смотрит на восток, поняла, что она говорит о ее второй сестре, Шао Ин.

— Вторая тетушка и остальные знают об этом?

— Именно потому, что они не знают, мы должны действовать первыми, — покачала головой Шэнь, а затем посетовала: — Мне не повезло. Другие воспитывают дочерей наложниц, не обращая на них внимания, словно бросают в угол, а те вырастают хитрыми и ловкими. А я так стараюсь, каждый день забочусь о Су, а она выросла задумчивой книгочейкой. Вот скажи…

Шао Хуа рассмеялась и взяла Шэнь за руку.

— Матушка, это потому, что у тебя доброе сердце. Добрым людям воздается добром.

— Хм, — промычала Шэнь и вздохнула. — В конечном счете, все это ради тебя. Я хочу, чтобы ты не уезжала далеко от меня, вышла замуж за человека из хорошей семьи, которого мы знаем, и могла навещать меня. Я готова жить в этом аду, если ты будешь счастлива.

Эти слова вызвали слезы у Шао Хуа. Она знала, что отношения между ее родителями очень натянутые. Бабушка Шао, хоть и благоволила к старшей семье, ничего не могла поделать с безвольностью отца, в то время как вторая семья процветала, а вторая тетушка была не из робкого десятка. Ее мать, управляя хозяйством княжеского дома, все эти годы терпела много обид, явных и скрытых. Шао Хуа крепко сжала руку Шэнь.

— Матушка…

Шэнь ласково погладила дочь по щеке.

— Я уже присмотрела тебе жениха. Это Чжуан Цзыюй, сын главного наставника Чжуан, трижды подряд сдавший государственные экзамены. Сейчас он один из самых перспективных молодых чиновников. Ему всего двадцать с небольшим, и он еще не женат. Ждет только мою дочь…

Шао Хуа покраснела.

— Матушка, что ты такое говоришь? Я с тобой больше не разговариваю.

Шэнь, зная, что дочь стесняется, рассмеялась, а затем вспомнила о деле.

— Через три дня я скажу Старой госпоже, что еду в храм исполнить обет. Возьму тебя и Су с собой. Ты присмотри за ней, чтобы она не опозорилась. Эта девушка, как я заметила, не глупая, просто характер у нее робкий. Поговори с ней хорошенько, она должна понять.

Шао Хуа, видя, что мать все продумала, кивнула. Мать и дочь еще немного поговорили о домашних делах, а затем Шао Хуа, заметив, что уже поздно, попрощалась с матерью и вышла из Двора Фуюнь. Вспомнив, что хотела поговорить с сестрой, она направилась к Двору Вэньлань.

— Госпожа, куда мы идем? — удивилась Чунь Эр.

— Я хочу проведать Су, — ответила Шао Хуа. Вскоре они подошли к воротам Двора Вэньлань. Издалека послышались крики.

— Девушка Чжуй Эр, не зазнавайся! Подумай хорошенько, чья мама в этой семье не пользуется своим положением, чтобы получить побольше? Только у нас все строго по правилам. Вам можно тайком обманывать, а нам, старухам, нельзя получить немного выгоды? Если бы я постоянно не давала то одно, то другое, кто бы обо всем этом заботился? Просто все закрывают на это глаза!

Это был голос Ли-мамы.

Чжуй Эр дрожала от гнева.

— Что мы тайком обманываем? Мама, объясни мне сегодня все как следует! Деньги госпожи забрала Юй Эр, и ты можешь о них только мечтать. Если хочешь денег, иди и попроси у госпожи Шэнь!

Ли-мама решила идти до конца, чтобы получить деньги, которые присвоила Юй Эр.

— Кого ты пугаешь? Думаешь, я, старуха, боюсь? Справедливость везде справедливость. Не бывать такому, чтобы деньги госпожи были у служанки! Я еще пожалуюсь княгине!

Внезапно она услышала шаги. Обернувшись, она застыла от ужаса.

— Старшая госпожа… — пробормотала Ли-мама, отступая на несколько шагов. В душе она проклинала все на свете.

Шао Хуа, словно не замечая ее, прошла мимо и обратилась к Чжуй Эр:

— Почему вы так шумите во дворе? Вы совсем не думаете о своей госпоже?

Чжуй Эр подумала, что старшая госпожа права. Если во дворе творится такое, значит, мало кто думает о госпоже. Но вслух она почтительно сказала, опускаясь на колени:

— Старшая госпожа.

Шао Хуа, в отличие от Шао Су и других дочерей наложниц, после замужества получит титул, поэтому ее положение было выше, чем у большинства обитателей княжеского дома.

Шао Хуа, видя, что служанка молчит, нахмурилась. В этот момент из главного дома вышла Цай Эр и поклонилась:

— Старшая госпожа.

Шао Хуа слегка кивнула и вошла в дом. Она увидела, что ее сестра сидит в кресле, невозмутимо читая книгу, и невольно рассмеялась.

— Ты словно в медитации.

Шао Су, полностью погруженная в чтение и не желающая вмешиваться в дела слуг, увидев старшую сестру, встала и почтительно поклонилась.

— Старшая сестра.

Отношения между Шао Хуа и ее задумчивой сестрой были ровными. Видя, что та совершенно не интересуется происходящим вокруг, Шао Хуа почувствовала раздражение. Мысль о предстоящей встрече со старой госпожой Сюй и вид Шао Су еще больше укрепили ее в этом чувстве. Ее лицо помрачнело.

— Все выйдите, — приказала она служанкам.

Служанки, увидев, что старшая госпожа рассержена, поспешно вышли из комнаты. Остались только сестры. Шао Хуа уселась в кресло Дунпо, отпила глоток чая Фэн Лу, который был приготовлен для Шао Су, но остался нетронутым, и посмотрела на сестру, стоявшую рядом.

Был час Шэнь. Солнечные лучи проникали сквозь окна. В богатых домах окна, конечно же, не заклеивали бумагой. Они были сделаны из тонкой, но прочной ткани, которая пропускала свет, но не ветер. В комнате Шао Су окна были затянуты изысканной вуалью цвета закатного неба. Мягкий свет падал на Шао Су, одетую в розовую куртку с вышивкой «сто сыновей» и отделкой из меха белки и ярко-зеленую хлопковую юбку с золотой вышивкой. На ее лице не было косметики, а волосы были уложены в высокую прическу. Свет подчеркивал белоснежную кожу, придавая ей еще более изысканный и утонченный вид. Она была прекрасна, словно распустившийся лотос. Вот только ее поведение…

— Ли-мама, хоть и кормилица, но не твоя хозяйка. Зачем позволять ей тебя шантажировать? Я наслышана о ее дурной славе. Ты же относишься к ней как к родной матери, — строго сказала Шао Хуа. Эти слова были очень резкими. Шао Су побледнела.

— Сестра… Я ничего не могу поделать. Она сама виновата в своих поступках. Я не могу за нее просить, но и ругать ее не хочу. Что касается денег… — Она закусила губу.

— Если ты не можешь справиться с ней, как ты будешь управлять домом мужа, где сотни слуг? — спросила Шао Хуа.

Шао Су не ожидала, что сестра заговорит о замужестве. На ее щеках появился легкий румянец.

— Я… еще не думала об этом.

— Тебе скоро придется об этом подумать, — отрезала Шао Хуа. Она была прямолинейна и не стала скрывать: — Ты знаешь о женихе, которого тебе выбрала мать?

Шао Су пожала плечами и, немного подумав, кивнула.

— Через три дня мы с матерью поедем в храм. Старая госпожа Сюй… тоже будет там, — Шао Хуа произнесла последние слова очень тихо, пристально глядя на сестру.

Шао Су резко подняла голову, а затем опустила, ее лицо то краснело, то бледнело.

Увидев ее реакцию, Шао Хуа облегченно вздохнула. «Робкий характер — это не беда, главное, что она не глупая», — подумала она. — Су, как мать относилась к тебе все эти годы?

Шао Су смотрела на складки на своей юбке, не понимая, зачем сестра вдруг пришла к ней и спрашивает об этом. Но, если честно, мачеха действительно хорошо к ней относилась, и Шао Су видела в ней опору. Она кивнула.

— Матушка относится ко мне… как к родной дочери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение