Глава 1 (Часть 1)

Глава 1 (Часть 1)

Шестое июня сорок третьего года правления Канси.

Ещё утром небо было ясным, но к полудню разразилась гроза с проливным дождём.

Го Шоин сидела у окна, задумчиво глядя на колышущиеся на ветру лотосы.

Внезапно до неё донёсся тихий зевок, и Шоин вспомнила, что снаружи её кто-то ждёт.

— Динсян, скажи, бэйлэ сегодня придёт к госпоже?

Динсян не ответила, и девушка продолжила: — Я видела, каких красавиц прислала наложница Лян-фэй. Конечно, им далеко до нашей госпожи, но с её-то характером…

— Шаояо, — резко перебила её Динсян, — не тебе обсуждать дела госпожи. Береги свою шкуру.

— Ох, я поняла, — покорно ответила Шаояо.

Шоин отвела взгляд и тихо вздохнула. Ей совсем не хотелось проводить свои дни в борьбе за внимание мужа. Дворцовые интриги были ей не по душе.

— Система, неужели это единственный способ вернуться?

В комнате никто не ответил, но там, где никто не мог видеть, в её голове раздался механический голос: «Да, как только вы накопите достаточно очков добродетели и выполните финальное задание, вы сможете вернуться в свой мир».

— Но когда я накоплю эти сто тысяч очков? Сейчас эпоха процветания Канси, впереди — борьба за престол. Я в теле восьмой супруги, которую в конце ждёт ужасная участь! Я хочу домой.

«Система напоминает, что после привязки системы «Исцеление» отказ от выполнения задания грозит последствиями худшими, чем описанная вами участь».

Шоин горько пожалела, что в момент помутнения рассудка привязала эту проклятую систему. Теперь придётся расхлёбывать последствия.

«Система напоминает, что лекарства от сожалений не существует. Более того, вы были выбраны системой, и у вас не было выбора».

— Какая же я невезучая, — продолжала ворчать Шоин.

«…»

Го Шоин была студенткой-медиком. Едва пережив практику и получив место в больнице, в первый же день она бросилась спасать тонущего ребёнка и погибла в реке.

Открыв глаза, она оказалась в династии Цин, в теле супруги восьмого принца. Что может быть хуже?

— Ладно, ладно, считаю, что мне не повезло. И что мне делать?

«За спасение каждого человека вы будете получать очки добродетели. Например, за то, что вы накормите голодного, вы получите одну десятую очка, а за спасение жизни — десять очков».

— Так я до скончания веков буду их копить, — уныло сказала Шоин.

«Это несложно. Если вы приложите усилия, то сто тысяч очков накопите очень быстро. Вот, например, десять очков сами пришли к вам на порог».

— Что? — удивилась Шоин, но ответа не последовало.

В этот момент слуга, промокший до нитки, вбежал во двор, упал на колени и громко объявил: — Госпожа, старший сын четвёртого бэйлэ прячется от дождя у ворот нашей резиденции! Он стоит под навесом у сторожки. Прошу вас, посмотрите!

Когда Шоин подошла к воротам, она увидела худого, бледного мальчика, стоявшего под навесом. Казалось, он замёрз и слегка дрожал.

Увидев Шоин, мальчик вежливо поклонился: — Приветствую восьмую тётю.

Шоин посмотрела на ребёнка, который едва доставал ей до плеча. Это старший сын четвёртого бэйлэ? Неужели это Хунхуэй, сын Юнчжэна, который умер в восемь лет?

Шоин помогла ему подняться. Глядя на этого трогательного ребёнка, она вспомнила, что он — тот самый Хунхуэй, и сердце её сжалось. Она спросила систему: — Если я ему помогу, это повлияет на историю?

«Да, но не беспокойтесь. Это параллельный мир, и изменения в нём не повлияют на ваш мир».

— Понятно.

Летний дождь быстро закончился, и вскоре выглянуло солнце.

Резиденции восьмого и четвёртого принцев находились рядом. Шоин вела Хунхуэя за руку. Не дойдя до ворот резиденции Иньчжэня, они услышали крик: — Это старший сын! Старший сын вернулся! Скорее сообщите главной супруге, старший сын нашёлся!

Не успел кричавший закончить фразу, как из ворот выбежала женщина в ципао, которую поддерживали служанки. В этот момент Шоин с Хунхуэем подошли к воротам. Женщина бросилась к мальчику и, обняв его, расплакалась.

— Слава небесам, ты вернулся! Ты чуть меня до смерти не напугал!

Так вот она какая, Уланара, первая жена и возлюбленная Юнчжэна.

— Я проходил мимо резиденции восьмого дяди, когда начался дождь, и решил там переждать. Поэтому и вернулся поздно, — с серьёзным видом, не по годам взрослым, объяснил Хунхуэй. Возможно, он весь в отца. — Простите, что заставил вас волноваться.

Уланара наконец заметила Шоин. Она поднялась, обменялась с ней приветствиями и сказала: — Благодарю вас, что проводили Хунхуэя. Он слаб здоровьем, и я очень за него переживала. Простите, что была так взволнована.

Шоин не успела ответить, как позади раздался приятный голос: — Четвёртая невестка просто беспокоится о сыне, какая тут может быть невежливость?

Шоин обернулась и увидела двух высоких и статных мужчин. Один приветливо улыбался, выглядя мягким и доброжелательным, а другой, с мрачным выражением лица, смотрел холодно.

— Приветствуем четвёртого бэйлэ! Приветствуем восьмого бэйлэ!

Окружающие поклонились, и Шоин последовала их примеру.

Иньсы подошёл к Шоин и, помогая ей подняться, сказал: — Вставай.

Иньчжэнь же быстро подошёл к Уланаре, поднял Хунхуэя на руки и строго спросил: — Ты опять тайком убежал и напугал мать? Смотри, как бы я тебя не выпорол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение