Глава 9. Беда и счастье (Часть 1)

Вопрос Ли Бяоши рассмешил Дао Цзяня. Напряжение, которое он испытывал, полностью исчезло.

— Хе-хе, я не какой-то там ученик великого мастера. И у меня нет школы. Если говорить о моем учителе… то это мой дядя из родной деревни. Но он не знаменит, вы о нем не слышали.

Дао Цзянь почувствовал облегчение. Он сохранил лицо, а его ответ заставил Ли Бяоши покраснеть от стыда. Дао Цзянь подумал, что тот вряд ли захочет продолжать поединок. Как только Ли Бяоши выполнит свое обещание и извинится, он тут же исчезнет в толпе.

— Интересно, из какой же ты школы боевых искусств, раз не смеешь назвать имя своего учителя, но осмеливаешься здесь хулиганить и порочить имя нашего бюро «Девять звезд»? Может, твой учитель и твоя школа — какие-то тайные?

Ворота усадьбы открылись, и оттуда вышел мужчина. Он был крепкого телосложения, в синем парчовом халате, с короткой бородой, густыми бровями и темными, как ночь, глазами. Он стоял, внушая страх одним своим видом, и с первого взгляда было понятно, что он искусный воин. Он остановился в пяти шагах от Дао Цзяня и внимательно посмотрел на юношу.

— Глава Хань! — Ли Бяоши поспешно поклонился, и на его лице читался стыд.

— Уйди. Здесь тебе больше нечего делать. И впредь следи за своим языком.

На лбу у Ли Бяоши выступили капли пота. Он покорно кивнул и быстро скрылся за воротами усадьбы. Глава Хань, дождавшись, когда Ли Бяоши уйдет, подмигнул толстяку, который почтительно стоял у стола.

Толстяк понимающе кивнул и, подойдя к новобранцам, сказал: — Те, кто живет поблизости или кому нужно сообщить родным, могут идти. Завтра утром приходите сюда к началу работы. Остальные, кто приехал издалека и кому негде остановиться, могут пойти со мной в бюро. Мы обеспечим вас едой и жильем.

Часть молодых людей, нанятых в качестве охранников, последовала за толстяком в усадьбу. Те, кто жил неподалеку, начали расходиться, но некоторые остались, желая посмотреть, что будет дальше между Дао Цзянем и главой бюро.

— Только что Ли Бяоши повел себя неподобающе. Я слышал все из дома, поэтому хочу извиниться перед вами, молодые люди, — сказал глава Хань и с уважением поклонился Дао Цзяню и остальным юношам.

— Молодой человек, хотя три удара и не были нанесены, я выполнил обещание Ли Бяоши и извинился перед всеми. Меня зовут Хань Сяо. Позвольте узнать ваше имя?

— Имя? О, меня зовут Дао Цзянь. Не стоит называть меня «молодым человеком». Глава Хань, я действительно не принадлежу ни к какой школе. Просто мой дядя в детстве научил меня нескольким техникам для укрепления тела. Мой дядя — обычный крестьянин, его зовут Чжан Ху, — ответил Дао Цзянь, отвечая поклоном.

— Дао Цзянь? Чжан Ху? Чжан Ху… — Хань Сяо закрыл глаза и, повторив имя несколько раз, задумался. — Любопытно. Ли Бяоши с детства изучает боевые искусства, усердно тренируется уже двадцать лет без перерыва, но не смог сдвинуть с места мальчишку, знающего лишь пару техник. Хе-хе, ха-ха-ха!

Хань Сяо рассмеялся и посмотрел на Дао Цзяня проницательным взглядом.

— Не мог бы ты, друг Дао Цзянь, рассказать мне об этих техниках? Я бы хотел кое-что прояснить для себя.

Эти слова напомнили Дао Цзяню о странном человеке в лесу, который убил Да Хуана и Эр Хуана, и тоже спрашивал о техниках. Затем он вспомнил слова Чжан Ху о происхождении этих техник. Все эти дни Дао Цзянь был занят путешествием и совсем не думал об этом, но слова Хань Сяо заставили его насторожиться.

«Эти техники явно непростые», — подумал Дао Цзянь.

Глава Хань, видя, что Дао Цзянь молчит, решил, что тот намеренно уходит от ответа.

— Раз уж ты не хочешь говорить, мне придется самому разобраться. Я странствую по свету уже несколько десятков лет. Прошу прощения, — сказал Хань Сяо, сложив руки, и, не дожидаясь ответа, крикнул и атаковал Дао Цзяня. Его правая рука превратилась в кулак, а тело двигалось, словно парящий в воздухе дракон. Это была его коронная техника «Парящий дракон».

Дао Цзянь все еще думал, как объяснить ситуацию, когда услышал крик Хань Сяо. Он поднял голову и покрылся холодным потом. Он никогда не видел таких стремительных движений и растерялся, не зная, как защищаться.

Хотя техники укрепления тела защищали его, он не обучался боевым приемам. Пришлось ему полагаться на инстинкты, как будто он снова сражается с диким зверем в лесу.

Он поспешно отступил, неуклюже уворачиваясь от ударов. Видя, что ему не уйти от атак Хань Сяо, он начал кататься по земле, используя руки и ноги, чтобы уползти. Добравшись до толпы, он нырнул в нее, вызвав переполох.

Хань Сяо не успевал завершить свои атаки — Дао Цзянь постоянно срывал их своими непредсказуемыми действиями. Не говоря уже о том, чтобы определить школу, к которой принадлежали техники Дао Цзяня, в этой суматохе Хань Сяо не смог распознать ни одного знакомого приема. Он впервые видел такой бесчестный способ ведения боя.

Обычно в поединке противники обмениваются ударами. Даже если один из них слабее, он просто признает поражение. Но сейчас бой превратился в какой-то балаган. Каждый раз, когда Дао Цзяню удавалось увернуться, толпа зрителей радостно кричала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Беда и счастье (Часть 1)

Настройки


Сообщение