Глава 11: Аромат дампофы разносится за пределы двора (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты только и знаешь, что есть, — Ван Аньжань схватил Ту Бао за косички-рожки и рассмеялся. — Думаю, тебе больше не стоит зваться Ту Бао, лучше уж зовись Обжорой.

— Я ведь стараюсь быть хорошей служанкой! — обиженно ответила Ту Бао. — Быть служанкой очень тяжело, поэтому нужно много есть.

Госпожа Фэн же сказала со стороны: — Какое там "тяжело"? Ты весь день только и играешь! А днём я учила тебя готовить рис на пару, так ты приготовила его так, будто он простоял ночь! И ещё хватает совести говорить такое? Ты как служанка живёшь лучше, чем барышни в других семьях.

Ван Досунь причмокнул губами, не очень желая есть рис, приготовленный Ту Бао, и сказал: — Этот рис и правда не очень вкусный. Пусть пойдёт на завтрашнюю кашу. А сегодня, матушка, ты уж постарайся, мы снова поедим вкусные булочки с бульоном. Это так вкусно, просто привыкаешь к ним!

Ван Аньжань же сказал: — Рис, приготовленный Ту Бао, как будто простоял ночь? Ничего страшного. Сегодня, когда духи предков явились, они специально научили меня одному приёму, как раз для такого риса. У нас есть яйца?

Госпожа Фэн ответила: — Ещё много. Я купила их на рынке, когда ты болел, чтобы ты поправился.

— Яйца — это хорошо. Сегодня я в хорошем настроении, сам приготовлю вам дампофу, чтобы вы попробовали моё мастерство! — Ван Аньжань засучил рукава и вошёл на кухню.

Госпожа Фэн и Ван Досунь переглянулись. Внезапно госпожа Фэн забежала на кухню и громко спросила: — Аньжань, сынок, скажи матушке, какой предок сегодня явился? Из рода Ван или из рода Фэн?

Ван Досунь тоже подошёл и сказал: — Точно, Аньжань, скажи, предок, который явился, был из рода Ван? Я говорю, что из рода Ван, а твоя матушка всё время твердит, что нет, что это предок из её рода Фэн!

Ван Аньжань обернулся, улыбнулся и сказал: — Этого предка я раньше не видел, он не тот, что был в прошлый раз. Но его одежда была очень роскошной, похоже, он был чиновником!

Госпожа Фэн обрадовалась, захлопала в ладоши и воскликнула: — Значит, это предок из моего рода Фэн! Предки твоего отца все были земледельцами, ни одного чиновника среди них не было, так что это точно не предок из рода Ван!

Сказав это, госпожа Фэн упёрла одну руку в бок, а другой ткнула Ван Досуня в лоб, приняв позу чайника, и уставилась на него: — Посмотрим, осмелишься ли ты ещё раз сказать, что предки моего рода Фэн не являются! Сегодня я тебе покажу, являются они или нет.

Супруги спорили весь день о том, чей предок явился. Ван Досунь всегда одерживал верх, ведь сын носил фамилию Ван, и, конечно, явившийся предок должен был быть из его рода Ван. Но сегодня вечером он оказался в невыгодном положении, потому что Ван Аньжань сказал, что предок был из рода Фэн.

Ван Досунь пробормотал: — Предки рода Фэн явились всего один раз, а ты уже так радуешься. И правда, волосы длинные, а ум короткий.

Увидев, что госпожа Фэн пошла на кухню помогать сыну готовить, он отступил на несколько шагов, убедился, что госпожа Фэн не слышит, и тихо сказал: — Люди из рода Фэн и правда любят совать нос не в свои дела. Уже в загробном мире, а всё равно лезут в дела нашей семьи Ван.

Говоря это, он совершенно забыл, что предки его рода Ван тоже давно стали призраками. Все они одинаковы, так что никто не должен смеяться над другим.

Ван Аньжань сначала разогрел сковороду, налил масло, а когда масло нагрелось, обжарил в нём лук и чеснок до аромата. Со звонким шипением аромат вырвался из сковороды, и одного этого запаха было достаточно, чтобы потекли слюнки.

Госпожа Фэн удивлённо воскликнула: — Что это за способ готовки? Никогда раньше такого не видела!

В эпоху Тан ещё не было такого метода приготовления, как жарка. Большинство людей готовили пищу путём варки. Даже в богатых семьях, среди князей и знати, и даже в императорском дворце никто не умел жарить. Этот метод приготовления появился только в эпоху Сун, и даже тогда, на заре своего появления, жарка существовала только в столице Сун, Бяньцзине, и была первоклассным искусством в больших ресторанах, лишь постепенно распространившись позднее.

Поэтому то, что в современном мире было простым и общеизвестным способом приготовления, в эпоху Тан никто не умел. Что касается обжаривания до аромата, это было и вовсе неслыханно и невообразимо.

Ван Аньжань, занимаясь готовкой, сказал: — Я и сам не знаю, как это делается. Просто слышал от предков, что это называется "жарка", и что блюда, приготовленные таким способом, очень вкусные. Только небесные божества так готовят и едят!

Он высыпал рис, приготовленный Ту Бао, в сковороду и непрерывно помешивал его маленькой деревянной лопаткой для риса. Ничего не поделаешь, раз никто не умел жарить, то и лопаток для жарки не было. Приходилось обходиться тем, что есть.

Ван Досунь, стоя во дворе, тоже был привлечён этим ароматом. Он подошёл к двери кухни и, наблюдая, как Ван Аньжань жарит рис, удивился. Похоже, предки рода Фэн всё-таки могущественнее! Еда, приготовленная таким способом, вряд ли будет хуже вкусных булочек с бульоном.

Добавив в жареный рис соль и немного молотого перца, Ван Аньжань выложил его на плиту.

У Ту Бао уже давно текли слюнки. Она спросила: — Господин, теперь можно есть? Я пойду расставлю посуду!

Чувствуя аромат жареного риса, она проголодалась ещё сильнее и не могла удержаться от желания проявить себя как хорошая служанка, чтобы потом съесть побольше.

Ван Аньжань сказал: — Сейчас нельзя, нужно подождать немного, ещё не готово!

Он разбил дюжину яиц, наполнил ими большую миску, хорошо перемешал и вылил немного в сковороду, начиная готовить яичный блинчик для дампофы.

К сожалению, у него не было плоской сковороды, но хорошо, что у крестьянских семей сковороды были большими, так что кое-как можно было разровнять яичный блинчик. Аромат на кухне стал ещё сильнее и распространился по всему двору.

За пределами двора послышались шаги. Шэнь Даяо снова пришёл, и на этот раз он был не один — Шэнь Дагунян тоже шла за ним. Их привлёк аромат.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Аромат дампофы разносится за пределы двора (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение