Глава 9: Оставить лошадей и повозку (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Солдаты бежали довольно быстро, и когда они наконец остановились, то уже отбежали более чем на двадцать чжан. Оглянувшись, они увидели, что человек, который только что говорил, всё ещё стоит на месте, не догоняя их и не уходя в противоположном направлении.

Ван Аньжань стоял на обочине дороги, прикрыв нос рукой. Дороги в Лянчжоу были настоящей проблемой, сплошные грунтовые дороги, и когда по ним проезжали повозки с лошадьми, вся дорога покрывалась пылью. Он не хотел возвращаться домой весь в пыли, поэтому решил подождать, пока пыль осядет.

Хань Цзючжэн прищурился, глядя на человека у дороги, и увидел, что это был шестнадцати- или семнадцатилетний юноша. Он слегка удивился: среди известных врачей Лянчжоу не было никого моложе сорока, и он знал их всех. В его памяти не было ни одного известного врача, у которого были бы сыновья или племянники такого же возраста, как этот юноша. Что касается учеников известных врачей… Хм, этот юноша только что произнёс слова «паралич языка». Это редкое заболевание, а редкие болезни в девяти случаях из десяти трудноизлечимы. Даже если известный врач и умел лечить эту болезнь, он бы категорически не желал учить этому своих учеников, ведь ученики, какими бы хорошими они ни были, всё же чужие люди!

Ван Аньжань смотрел на отряд солдат, думая: «Почему они ещё не уходят? Зачем они все смотрят на меня?»

Хань Цзючжэн смотрел на Ван Аньжаня, думая: «Почему он всё ещё не подходит? Судя по направлению, в котором он шёл, он же направлялся в Лянчжоу!»

Взмахнув рукой, Хань Цзючжэн подозвал солдата и сказал: «Пожалуйста, пригласите этого юношу сюда, будьте вежливы. Возможно, он сможет вылечить болезнь господина сяовэя».

Солдат обрадовался и тут же побежал к Ван Аньжаню. Остальные солдаты тоже просияли. Все они были личной охраной, приведённой Чжэн Цунху из дома, и поступили на военную службу, чтобы присматривать за вторым молодым господином. Если бы со вторым молодым господином Чжэн Цунху что-то случилось, они все были бы строго наказаны. Но если этот юноша действительно сможет вылечить второго молодого господина и не опозорит семью Чжэн, то с ними, естественно, всё будет в порядке.

В одно мгновение все солдаты устремили взгляды на Ван Аньжаня, даже могучий конь, тянувший повозку, обернулся и фыркнул, взглянув на Ван Аньжаня.

Солдат подбежал к Ван Аньжаню, с улыбкой сложил кулаки в приветствии и спросил: «Господин, как вас зовут?»

Ван Аньжань слегка удивился, но тут же понял. Этот отряд солдат спешил, везя больного командира, явно направляясь в город Лянчжоу за врачом, чтобы вылечить паралич языка.

Он хмыкнул. Это было похоже на то, как больной в отчаянии ищет любого врача. Он только что назвал болезнь, а к нему уже подбежали с вопросами, очевидно, другие врачи не смогли вылечить!

— Меня зовут Ван Аньжань, я живу в деревне Чэнгуань, что впереди. Братец-солдат, что случилось? — спросил Ван Аньжань.

Солдат поспешно спросил: «Вы умеете лечить болезни?»

Ван Аньжань кивнул, совсем не скромничая: «Умею». Он ответил в манере Ту Бао, кратко и ёмко, только без её наивности.

Солдат кивнул Хань Цзючжэну, показывая, что юноша умеет лечить. Увидев, что Хань Цзючжэн машет им, он сказал Ван Аньжаню: «Пожалуйста, господин, подойдите. У нас здесь больной, посмотрите, сможете ли вы его вылечить. Если вылечите, вас ждёт щедрая награда».

Ван Аньжань тут же улыбнулся. «Щедрая награда» — это хорошо сказано. Мы случайно встретились, я лечу, вы щедро награждаете, так и должно быть.

Он последовал за солдатом к повозке.

Хань Цзючжэн, державший Чжэн Цунху, сложил кулаки в приветствии, обращаясь к Ван Аньжаню с повозки: «Юный господин, вы умеете лечить? Чьим учеником являетесь?»

— Самоучка! — улыбнулся Ван Аньжань.

Хань Цзючжэн сначала остолбенел, а затем его лицо позеленело. Этот парень издевается надо мной? Самоучка, что за шутки?

Он с трудом сдержал гнев и снова спросил: «Если вы самоучка, скольких людей вы вылечили?»

— Вылечил только одного человека, и то не до конца! — всё так же улыбаясь, ответил Ван Аньжань. Ведь он лечил только Шэнь Цзюэчжао, и он не знал, пошла ли семья Шэнь за лекарствами, так что, конечно, нельзя было считать, что он её вылечил.

Глаза Хань Цзючжэна чуть не вылезли из орбит. Действительно, он издевается надо мной. Он хотел выругаться, но не мог быть уверен, какой у этого парня статус. Вдруг его бабушка — влиятельная личность, с которой нельзя связываться? Тогда ему пришлось бы служить в армии ещё несколько лет и забыть о возвращении в процветающий Чанъань.

...

Тяжело хмыкнув, Хань Цзючжэн хотел приказать отряду двигаться дальше, но Чжэн Цунху в его объятиях пошевелился.

Язык Чжэн Цунху высунулся и не мог втянуться, но сознание его было ясным. Он испытывал и сожаление, и страх, вплоть до того, что хотел повеситься.

Будучи сыном знатной семьи, с детства живший в роскоши, Чжэн Цунху никогда не знал трудностей. Даже прибыв в Лянчжоу, он жил беззаботно и весело. В Лянчжоу не было войн, и, будучи сяовэем, он целыми днями либо вымогал деньги у торговцев, либо охотился и развлекался. В городе у него была любовница, и жизнь его была прекрасна. Если бы он потратил время, отведённое на еду, питьё и развлечения, на тренировки боевых искусств, разве он был бы так напуган? Поэтому он не мог не сожалеть.

Сегодня он был так напуган разбойниками, что упал с лошади, и у него высунулся язык. Этот позорный поступок ещё не распространился в армии; о нём знали только Хань Цзючжэн и его личные охранники, поэтому он ничего не боялся. Но если бы он попал в город Лянчжоу, эта новость определённо просочилась бы наружу.

Можно было представить, что если один врач не сможет вылечить, придётся искать другого. Что делать, если все врачи в городе не смогут вылечить эту странную болезнь?

Приглашать известного врача из другого города или ехать лечиться в другое место?

Что делать, если новость дойдёт до семьи Чжэн? Он был всего лишь вторым молодым господином в семье, у него были старшие братья. У него и так не было права наследовать титул, а если он ещё и устроит скандал для семьи, его непременно выгонят из семьи Чжэн. Как ему тогда жить?

Разве он мог не бояться!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Оставить лошадей и повозку (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение