Глава 4: Масляное лицо

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ван Аньжань был не только студентом-медиком, но и доктором наук, считался человеком с широким кругозором. Выслушав Ту Бао, он понял, что к чему, и больше ни о чем не беспокоился. Он продолжил трапезу с Ван Досунем и госпожой Фэн. Они опасались, что Шэнь Даяо снова подслушивает за стеной, поэтому больше ничего не говорили и спокойно доели.

Вечером, когда он лег спать, Ван Аньжань начал размышлять. Хотя уровень жизни семьи Ван казался приемлемым, но раз уж он стал человеком эпохи Тан… точнее, сейчас должна быть династия Чжоу, ведь верховным правителем была Императрица У Цзэтянь. Императрице было нелегко, и она была уже в преклонном возрасте. Пусть будет династия Чжоу, так династия Чжоу, но независимо от того, Чжоу это или Тан, раз уж он живет в эту эпоху, ему нужно жить лучше. Радоваться лепешкам с бараниной, как будто наступил Новый год, явно не соответствовало его представлению о «лучшей жизни».

Ван Аньжань вспомнил о лаванде на пустоши. Лаванда — это ценная вещь, в современном мире она была одним из важнейших ароматических сырьевых материалов. В эпоху, когда у власти была женщина-император династии Чжоу, рынок был бы еще шире. Если бы он действительно смог разработать серию продуктов, Ван Аньжаню было бы трудно не стать богачом династии Чжоу.

Чтобы сделать из лаванды что-то уникальное, лучше всего было бы производить эфирное масло. Он не знал, существовало ли эфирное масло в те времена, но, скорее всего, нет.

Для того, кто знает, нет ничего сложного. Для него изготовление лавандового эфирного масла было очень простым делом, достаточно было использовать метод дистилляции. Он делал это в лаборатории, когда учился в университете, и получалось довольно хорошо. Кустарное лавандовое эфирное масло было бы отличным средством для ухаживания за девушками.

Для дистилляции лучше всего подходила стеклянная посуда, но если требования не слишком высоки, то подойдет и фарфоровая. Чтобы изготовить такой набор фарфора, Ван Аньжань вспомнил о Шэнь Даяо. С таким личжэном, директором фарфоровой фабрики уровня главаря, сделать дистилляционный аппарат не составит труда. Если он запросто вылечит прыщи его внучки, разве Шэнь Даяо посмеет просить деньги за обжиг фарфора?

Отлично, завтра же пойду к старосте Шэню!

Приняв решение, Ван Аньжань быстро погрузился в сон.

На следующее утро, встав, Ван Аньжань выпил миску жидкой каши и вышел из дома, чтобы найти Шэнь Даяо.

Дом семьи Шэнь находился рядом с домом семьи Ван, разделенный большим стогом сена. Этот стог был выше двух человек. Вероятно, прошлой ночью Шэнь Даяо прятался рядом с ним, подслушивая разговоры семьи Ван.

Подойдя к воротам, он увидел, что они не заперты. Ван Аньжань заглянул внутрь и увидел высокую девушку, стоявшую в маленьком дворике, которая, казалось, месила тесто. Он не знал, готовила ли она завтрак или обед.

Ван Аньжань вспомнил, кто эта девушка. Конечно же, это была внучка Шэнь Даяо, по имени Шэнь Цзюэчжао.

Ван Аньжань подумал: «Спина выглядит неплохо, рост довольно высокий, около метра семидесяти. Для династии Чжоу это совсем не мало. Она довольно стройная. Ну и что, если у нее есть несколько прыщей? Прыщи исчезнут с возрастом».

Но он никак не мог вспомнить, как выглядит Шэнь Цзюэчжао. Вероятно, раньше он очень не любил ее видеть.

Почувствовав чье-то присутствие у ворот, старшая девушка Шэнь Цзюэчжао обернулась. Ван Аньжань тут же вздрогнул. Неудивительно, что он не мог вспомнить внешность сестры Цзюэчжао – она действительно была не очень привлекательной.

Почему старшую девушку Шэнь назвали Цзюэчжао? Потому что в их семье было четыре дочери, но ни одного сына. Когда родилась старшая сестра, дедушка Шэнь Даяо сам дал ей имя Чжаоди (Привлечь Брата), но брата она не привлекла. Родилась еще одна дочь, и вторую внучку назвали Цайчжао (Снова Привлечь). Но брата все равно не было, и родилась еще одна дочь. Шэнь Даяо, чувствуя безысходность и гнев, назвал третью внучку Ючжао (Еще Привлечь). Но четвертой снова оказалась дочь, и дедушка пришел в ярость. В приступе гнева он назвал ее Цзюэчжао (Последняя Мера), и это была та самая девушка Шэнь, что сейчас во дворе.

Шэнь Цзюэчжао была на два года старше Ван Аньжаня, ей было восемнадцать. Девушка такого возраста, еще не вышедшая замуж, была редкостью в деревне, единственная на все десять ли вокруг. Как Шэнь Даяо мог не волноваться? Три его старшие внучки уже вышли замуж, и все довольно удачно, за семьи равного положения. Теперь оставалась только эта младшая внучка, он ведь не мог содержать ее всю жизнь. Он присмотрел соседа Ван Аньжаня, желая взять его в зятья. Социальное положение семьи Ван, по мнению Шэнь Даяо, было не очень высоким, не считалось равным их положению. Если Шэнь Цзюэчжао выйдет за него, это будет считаться браком ниже ее статуса. Но даже низовой чиновник — это все равно чиновник, это тоже своего рода служба.

— Шэнь Цзюэчжао была уже в таком возрасте, что не могла выйти замуж, и стала посмешищем во всей округе. К тому же она была некрасива, поэтому чувствовала себя довольно неуверенно. Обернувшись и увидев Ван Аньжаня, она на мгновение замерла, а затем тут же опустила голову и сказала: — Брат Аньжань, моего дедушки и родителей нет дома. Дедушка ушел в гончарную мастерскую, а родители — работать в поле.

Ван Аньжань рассмеялся, услышав это. Он еще ничего не сказал, а эта девушка уже начала оправдываться, явно не желая пускать его во двор!

Раньше он, возможно, и не зашел бы, но сегодня он должен был войти.

Он медленно вошел во двор и сказал: — Сестра Цзюэчжао, я пришел вылечить тебя. Несколько дней назад я побывал на Небесном дворе и получил рецепт, специально предназначенный для лечения твоей болезни на лице. Он действует сразу, и я уверен, что он тебя вылечит.

Шэнь Цзюэчжао была очень удивлена. Ее болезнь не могли вылечить даже известные врачи из города Лянчжоу. Как Ван Аньжань мог ее вылечить? Она никогда не слышала, чтобы он умел лечить; скорее, его самого нужно было лечить.

Шэнь Цзюэчжао сказала: — Ты побывал на Небесном дворе? Брат Аньжань, не подшучивай надо мной. Я тебя ничем не обидела, почему ты, как и другие плохие мальчишки в деревне, смеешься надо мной?

Девушка рассердилась. Она очень не любила, когда говорили о ее болезни на лице.

Ван Аньжань сказал: — Я не подшучиваю над тобой. Я действительно был на Небесном дворе. Если не веришь, спроси своего дедушку, когда он вернется. Он хочет, чтобы я стал знахарем нашей деревни!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Масляное лицо

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение