Ночное покушение (отредактировано)

— Но… Чжао Ии постоянно находится рядом с тобой. Как можно не верить её словам? — К концу своей речи У Цзянь опустил голову, его уверенность пошатнулась.

— Выходит, моя служанка больше симпатизирует генералу У. В таком случае… — Сюй Цунсюэ вернулась на прежнее место. — Прошу Ваше Высочество принять решение и отдать Чжао Ии в жёны генералу У.

— Нет! Ваше Высочество, нет! — У Цзянь замахал руками.

Шэнь Аньюй, до этого молча наблюдавший за их перепалкой, спокойно пил чай. Теперь, когда разговор зашёл о нём, он невозмутимо спросил:

— Почему нет?

У Цзяню, казалось, было трудно говорить об этом. Поколебавшись, он ответил:

— Моя жена сказала, что если я возьму наложницу, она со мной разведётся.

Видя, как он боится своей жены, Сюй Цунсюэ почувствовала, что её гнев утихает. Пусть он и был любителем совать нос в чужие дела, к своей жене он относился хорошо.

Желая испытать его, она с притворным презрением сказала:

— Какая-то там жена… Разве она может сравниться с юной красавицей? Найди предлог и разведись с ней.

У Цзянь в волнении сделал несколько шагов вперёд.

— Военный советник ошибается. Моя жена была со мной, когда я был простым солдатом. Теперь, когда мне посчастливилось стать генералом, развестись с ней — значит, проявить чёрную неблагодарность.

Сюй Цунсюэ не ожидала, что этот мелочный человек окажется таким преданным своей жене. А его жена, которая в эпоху, когда большинство мужчин имели несколько жён и наложниц, осмелилась поставить такое условие, была поистине удивительной женщиной. Сюй Цунсюэ, изначально намеревавшаяся проучить У Цзяня, смягчилась и решила больше не спорить.

— Ладно. Видя, как генерал У уважает свою жену, я поверю, что вино он прислал из заботы обо мне. Только, прошу вас, генерал, впредь не вмешивайтесь в мои дела. Если подобное повторится, я не буду так снисходительна.

Она поклонилась Шэнь Аньюю.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, что помешала вашему отдыху.

— Не стоит извиняться, военный советник, — Шэнь Аньюй поднялся и подошёл к ним. — Вы оба — опора государства, не стоит ссориться из-за таких пустяков, — он похлопал У Цзяня по плечу. — Генерал У храбр на поле боя, но ему следует поработать над своими манерами и стратегическим мышлением. Словам людей из Вэнь не стоит доверять. Не повторяйте прежних ошибок, генерал.

У Цзянь виновато опустил голову.

— Этот генерал запомнит наставления Вашего Высочества.

======

— Чжао Ии, мне известно, что ты донесла генералу У.

Чжао Ии, стоявшая внизу, с испуганным криком упала на колени и начала отчаянно бить поклоны.

— Господин советник, простите! Я не хотела причинить вам вреда! Мне просто было очень тяжело, и я хотела попросить о помощи.

Сюй Цунсюэ поднялась из-за стола.

— Я знаю, что ты выросла в роскоши в Вэнь. Теперь тебя отправили в Чу, всех твоих служанок выдали замуж, и ты осталась совсем одна, без единой родственной души. Тебе действительно тяжело.

Слова Сюй Цунсюэ задели её за живое, и Чжао Ии расплакалась. Вытерев слёзы рукавом, она ответила:

— Благодарю господина советника за понимание.

— Встань, — сказала Сюй Цунсюэ.

Чжао Ии, придерживая подол платья, медленно поднялась. Сюй Цунсюэ села обратно, её голос стал серьёзнее.

— Хотя у тебя были причины донести на меня, я не держу рядом с собой неверных людей. Ты больше не можешь оставаться у меня в услужении.

— Господин советник… — Глядя в жалобные глаза Чжао Ии и слушая её всхлипывания, Сюй Цунсюэ смягчилась.

— Я уже нашла для тебя место. Не беспокойся. В армии есть несколько неженатых молодых генералов, все как на подбор — видные мужчины. Ты можешь выбрать любого из них себе в мужья. Когда твой муж добьётся успеха, ты станешь знатной дамой.

— Господин советник… — Чжао Ии снова поклонилась, на этот раз в благодарность. Она коснулась лбом земли.

— Благодарю господина советника!

На самом деле, она подстрекала У Цзяня, чтобы уйти от Сюй Цунсюэ и найти себе хорошее место. У Цзянь обещал ей помочь, но так ничего и не сделал. Теперь, когда Сюй Цунсюэ узнала о её предательстве, она всё равно решила устроить её замужество, причём даже лучше, чем Чжао Ии рассчитывала. Это была огромная милость. Она пожалела о своём предательстве, но теперь было поздно.

Сюй Цунсюэ вывела Чжао Ии из шатра. Перед шатром стояли шестеро молодых генералов. Из-за тягот армейской жизни большинство из них были загорелыми и обветренными. Лишь один, высокий и худой, был немного бледнее остальных, с довольно приятными чертами лица.

Эти генералы редко видели женщин. Некоторые из них встречали Чжао Ии, когда она только приехала, и держались спокойно. Но те, кто видел её впервые, застыли, глядя на очаровательную девушку, как голодные волки на кусок мяса.

Чжао Ии внимательно осмотрела генералов и, смущаясь, шепнула что-то на ухо Сюй Цунсюэ. Та кивнула и, указав на генерала с приятной внешностью, сказала:

— Подойди.

Генерал послушно подошёл и обменялся взглядом с Чжао Ии. Оба смущённо опустили глаза.

— Я доложу Вашему Высочеству и устрою вашу свадьбу с Чжао Ии. Ты согласен?

Генерал, вне себя от радости, поблагодарил её. Остальные, в основном, выглядели разочарованными, и только один, с виду простой и добродушный, сохранял невозмутимое выражение лица.

Сюй Цунсюэ одобрительно кивнула в сторону этого генерала. Вот настоящий мужчина! Тот, кого выбрала Чжао Ии, был хорош собой, но в нём было что-то от Шэнь Аньюя, что не нравилось Сюй Цунсюэ.

======

После скромной свадьбы Чжао Ии Шэнь Аньюй отдал распоряжения оставшимся в лагере солдатам и отправился вместе с Сюй Цунсюэ обратно в Юньчэн.

Всю дорогу Шэнь Аньюй поручил солдатам заботиться о Сюй Цунсюэ. Поскольку он был постоянно занят государственными делами, то редко выходил из кареты, и они почти не виделись. Зато Чэнь Жань за эти пару месяцев стал гораздо ближе к Сюй Цунсюэ.

Вернувшись в Юньчэн, они предстали перед императором, выразили ему благодарность, получили награды, после чего Сюй Цунсюэ последовала за Шэнь Аньюем в его резиденцию. Остановившись у входа, Шэнь Аньюй слегка смутился, взмахнул рукавом и обратился к Сюй Цунсюэ:

— Моя резиденция довольно скромная, Цунсюэ, потерпи немного. Я обязательно всё компенсирую тебе в будущем.

Сюй Цунсюэ заглянула внутрь.

— Это место в десятки раз лучше, чем мой дом в горах. Ваше Высочество слишком скромны.

Шэнь Аньюй подозвал управляющего.

— Отведите военного советника в восточный флигель.

В прошлой жизни она жила в восточном флигеле, и в первую же ночь на неё напал убийца. Меч пронзил ей грудь, но, к счастью, она выжила. Хотя проблема была не в комнате, а в людях, восточный флигель находился слишком близко к покоям Шэнь Аньюя, и они могли часто видеться.

Не раздумывая, Сюй Цунсюэ вежливо отказалась.

— Благодарю Ваше Высочество за заботу, но я привыкла к аромату бамбука. Есть ли в резиденции комнаты рядом с бамбуковой рощей?

— Есть, — управляющий Чжан, заметив, как Шэнь Аньюй ценит Сюй Цунсюэ, ответил с большим почтением. — Рядом с флигелем у задней стены как раз растёт бамбук.

— Тогда, прошу вас, управляющий Чжан, разместите меня там.

— Но…

Флигель у задней стены был маленьким и скромным. Управляющий Чжан вопросительно посмотрел на Шэнь Аньюя и, увидев его кивок, повёл Сюй Цунсюэ туда.

В этом флигеле раньше жил бухгалтер. Помимо того, что он был маленьким и простым, там было ещё и темно, лишь наверху было одно небольшое квадратное окно. Из мебели там были только кровать, стол и стулья.

— Господин военный советник, если вам что-то нужно, я прикажу принести.

Сюй Цунсюэ махнула рукой.

— Не нужно, я сама всё куплю.

Когда управляющий Чжан ушёл со слугами, Сюй Цунсюэ посмотрела на маленькое окно под потолком. Из-за него в комнате было душно, но зато она была подальше от Шэнь Аньюя, и это её устраивало.

Она села за стол, налила себе чаю и, вспомнив смущение Шэнь Аньюя, злорадно улыбнулась. Резиденция в этой жизни мало чем отличалась от той, что была в прошлой, поэтому она не удивилась. Но император явно был несправедлив.

Резиденции других принцев были построены по императорским стандартам, с пятью парадными воротами и огромной территорией, в то время как резиденция Чэн-вана раньше принадлежала чиновнику второго ранга — обычное трёхдворное поместье. Для чиновника это было неплохо, но для принца — слишком скромно.

Неудивительно, что даже такой сильный человек, как Шэнь Аньюй, чувствовал себя неловко.

======

Между одиннадцатью часами вечера и часом ночи Шэнь Аньюй заваривал чай в чайной комнате. Его движения были изящны и плавны, словно облака и вода. Даже Сюй Цунсюэ, обычно равнодушная к мужчинам, невольно восхитилась: «Истинный аристократ. Неудивительно, что в прошлой жизни он постоянно «случайно» встречал благородных девиц».

— Цунсюэ, попробуй этот чай.

— Благодарю Ваше Высочество, — Сюй Цунсюэ встала и взяла чашку, которую протянул управляющий Чжан. Сделав небольшой глоток, она почувствовала, как аромат чая наполнил её рот. — Прекрасный чай.

Она с извинением посмотрела на управляющего Чжана, стоявшего рядом. Изначально она пригласила его выпить чаю вместе, но, к сожалению, они столкнулись с Шэнь Аньюем, и теперь управляющий Чжан не мог не только пить чай, но даже сесть.

— Цунсюэ, ты любишь чай? — Шэнь Аньюй поднял свою чашку.

Сюй Цунсюэ поставила чашку на стол.

— Мой отец любит чай, а я мало что в нём понимаю.

— Это Чай Облачного Тумана. Он растёт в горах, рядом со старым храмом. У него насыщенный и богатый вкус. Там не только хороший чай, но и хорошие люди.

«Хорошие люди» — это, вероятно, его телохранитель Гао Тин, искусный воин и невероятно преданный.

Как только Сюй Цунсюэ подумала о Гао Тине, в дверь постучали. Вошедший доложил:

— Ваше Высочество, мы поймали убийцу. К сожалению, я не смог помешать ему принять яд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ночное покушение (отредактировано)

Настройки


Сообщение