У Цзянь распахнул ворот, демонстрируя следы от царапин на груди.
— После моего ухода ты не пил ни с кем больше?
Сюй Цунсюэ обвела что-то в книге.
— Настоящий мужчина отвечает за свои поступки, — поправив одежду, У Цзянь помолчал.
— Клевета на вышестоящего чиновника — серьёзное преступление, — Сюй Цунсюэ с хлопком захлопнула книгу и посмотрела на У Цзяня с укором. — Сегодня ты отравлен, и я спишу всё на твое неадекватное состояние. Но если ты ещё раз без разрешения войдёшь в мой шатёр, я не буду так снисходительна.
У Цзянь открыл рот, но ничего не сказал. Раздосадованно махнув рукавом, он вышел.
Сюй Цунсюэ разрыла землю в цветочном горшке у кровати и достала большой свёрток с разноцветными порошками. Среди них был и порошок Травы Потери Души. Она убрала свёрток обратно в сундук.
Перед отъездом из дома она не хотела брать эти порошки, но мать настояла, сказав, что они пригодятся для самообороны в экстренной ситуации. Сюй Цунсюэ пришлось согласиться, и, похоже, не зря.
Мать даже написала ей инструкцию по применению. По отдельности порошки были слабо ядовиты, но при смешивании могли стать смертельным ядом.
======
В конце месяца Чэн-ван созвал генералов на совет.
— После битвы при Аньу государство Вэнь обратилось к Его Величеству с просьбой о мире. Его Величество, наслышанный о талантливых людях в нашей армии, решил выбрать кого-то из вас для участия в переговорах. Кого вы считаете подходящим кандидатом?
— Ваше Высочество, я полагаю, что военный советник — самый подходящий кандидат. Он обладает обширными знаниями в стратегии и, несомненно, сможет добиться для нашего государства наилучших условий.
— Я не согласен, — У Цзянь шагнул вперёд. — Военный советник слаб здоровьем, а переговоры требуют больших затрат сил. К тому же, люди из Вэнь любят обсуждать дела за пиршественным столом, а военный советник не переносит алкоголь. Поэтому он вряд ли лучший выбор.
Сюй Цунсюэ взглянула на У Цзяня. На его лице всё ещё виднелись следы от царапин, оставленных после отравления Травой Потери Души. Он так рьяно возражал, видимо, опасаясь, что она снова отличится. Впрочем, это совпадало с её собственными желаниями.
В Вэнь жил некий Фань Шэн — мужчина видный, но крайне неприятный. В прошлой жизни во время переговоров он постоянно досаждал ей, намекая на свою нетрадиционную ориентацию.
Мнение У Цзяня разделило генералов на два лагеря: одни поддерживали её кандидатуру, другие — нет.
— А что думает военный советник?
Голос Шэнь Аньюй всегда был мягким, а манеры, приобретённые за годы пребывания у власти, придавали ему благородство. Даже Сюй Цунсюэ, несмотря на свою неприязнь к нему, вынуждена была признать его обаяние.
— Я согласна с генералом У. Я действительно часто болею и не переношу алкоголь, поэтому не гожусь для переговоров. Для этого нужен кто-то вроде генерала У — крепкий и не пьянеющий от тысячи чаш.
Многие генералы посмотрели на Сюй Цунсюэ, пытаясь понять, говорит ли она всерьёз или это просто слова, сказанные с досады.
У Цзянь тоже с подозрением посмотрел на неё, думая, не задумала ли она снова какую-нибудь ловушку.
Шэнь Аньюй немного подумал.
— Мысли военного советника совпадают с моими. В таком случае, генерал У, готовьтесь к отъезду. Завтра вы отправляетесь в Вэнь.
======
Переговоры У Цзяня прошли успешно. Однако, к всеобщему удивлению, вернувшись в лагерь, он привёз с собой красавицу необыкновенной красоты.
— Император Вэнь, в знак доброй воли, поручил мне преподнести в дар Вашему Высочеству свою племянницу.
Красавица стояла, потупив взор, её лицо было покрыто румянцем, и вид её вызывал сострадание.
Сюй Цунсюэ бросила на неё взгляд. Ей было жаль девушку. Шэнь Аньюй предпочитал мужчин. В прошлой жизни рядом с ним никогда не было женщин, а перед смертью он даже предлагал ей самой ему служить. Разве это не доказывало его предпочтения?
— Поистине редкая красавица. Император Вэнь очень любезен.
Шэнь Аньюй обвёл взглядом лица генералов. Большинство из них смотрели с ожиданием, лишь некоторые женатые не проявляли особого интереса. И только Сюй Цунсюэ оставалась совершенно спокойной и равнодушной.
Такая красавица, а она не заинтересовалась? Внезапно Шэнь Аньюй сказал:
— Эта красавица одного возраста с военным советником. Я дарю её тебе.
Сюй Цунсюэ не поверила своим ушам. В армии столько неженатых генералов, кому угодно мог бы подарить, но почему ей?
— Благодарю Ваше Высочество за доброту, но я ещё слишком молод и не собираюсь жениться. Пусть лучше красавица сама выберет себе достойного мужа среди наших генералов…
Шэнь Аньюй поднял руку, его голос был мягким, но твёрдым.
— Не нужно лишних слов. Ты слаб здоровьем, а в армии одни мужчины. Женщина заботливее, с ней рядом я буду спокоен за тебя.
Сюй Цунсюэ сжала кулаки, глубоко вздохнула и, выдавив из себя улыбку, ответила:
— Благодарю Ваше Высочество.
======
Приведя красавицу в свой шатёр, Сюй Цунсюэ потянулась.
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Чжао Ии, — робко поклонилась Чжао Ии, украдкой взглянув на Сюй Цунсюэ.
Сюй Цунсюэ подошла к сундуку в углу, открыла его и, указав на место у кровати, сказала:
— Вот одеяло, спи сегодня здесь.
— На полу?
В голосе Чжао Ии прозвучало нескрываемое удивление.
Сюй Цунсюэ промолчала. Она не любила спать с кем-то рядом, к тому же это могло раскрыть её тайну. Пока она не придумала, как лучше поступить, девушке придётся потерпеть.
Прошло несколько дней. Сюй Цунсюэ стала замечать, что солдаты смотрят на неё как-то странно.
Она терпела, но однажды увидела двух солдат, которые шептались в укромном уголке, поглядывая на неё.
— Эй, вы двое, ко мне!
Лица солдат вытянулись, и они испуганно подошли.
Когда солдаты поклонились, Сюй Цунсюэ обошла их кругом и вдруг повысила голос.
— Говорите, кто вас надоумил обсуждать меня?!
Один из солдат, худощавый и длиннолицый, задрожал и, сложив руки, пролепетал:
— Господин военный советник, это Ван Дацзюнь, который стоит у вашего шатра, сказал, что вы… импотент. Мы просто поверили слухам. Простите нас, пожалуйста.
Опять этот Ван Дацзюнь! Он постоянно отлынивал от службы и был ужасным сплетником. Она терпела его только за храбрость, проявленную в бою, даже когда он рассказывал всем, какая она жадная и сварливая. Но теперь он осмелился назвать её импотентом! Сюй Цунсюэ пнула длиннолицего солдата, отбросив его на несколько шагов.
— Негодяи! Идите к своему командиру и получите по двадцать ударов палками. На первый раз прощаю, но в следующий раз пощады не будет.
Солдаты поблагодарили её и ушли. Сюй Цунсюэ обернулась и увидела Чэнь Жаня, помощника начальника Военного ведомства и её лучшего друга из прошлой жизни. Он стоял, насмешливо глядя на неё. Сколько он здесь простоял?
Когда он пришел в армию? Она даже не заметила. Неловко получилось, что их первая встреча в этой жизни произошла при таких обстоятельствах. Сюй Цунсюэ задумалась, что сказать, но Чэнь Жань заговорил первым.
— Какое великодушие, военный советник. Восхищаюсь.
Непонятно было, хвалит он её или иронизирует над тем, что её не слишком задело обвинение в импотенции. Но их связывала дружба из прошлой жизни, и что бы он ни имел в виду, она не собиралась обижаться.
— Вы слишком добры, господин помощник.
В этой жизни они были почти незнакомы, поэтому, обменявшись любезностями, Сюй Цунсюэ попрощалась и вернулась в свой шатёр.
Первым делом она приказала выпороть Ван Дацзюня пятьюдесятью ударами палками, перевести его в другое подразделение и публично объявила: «Если кто-то ещё посмеет сплетничать обо мне за моей спиной, наказание будет вдвое строже». После этого разговоры поутихли.
Устав от постоянной смены солдат у своего шатра, Сюй Цунсюэ решила пока не назначать нового и поручила охрану Чжао Ии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|