Награда в виде красавицы (Часть 1)

У Цзянь распахнул ворот, демонстрируя следы от царапин на груди.

— После моего ухода ты не пил ни с кем больше?

Сюй Цунсюэ обвела что-то в книге.

— Настоящий мужчина отвечает за свои поступки, — поправив одежду, У Цзянь помолчал.

— Клевета на вышестоящего чиновника — серьёзное преступление, — Сюй Цунсюэ с хлопком захлопнула книгу и посмотрела на У Цзяня с укором. — Сегодня ты отравлен, и я спишу всё на твое неадекватное состояние. Но если ты ещё раз без разрешения войдёшь в мой шатёр, я не буду так снисходительна.

У Цзянь открыл рот, но ничего не сказал. Раздосадованно махнув рукавом, он вышел.

Сюй Цунсюэ разрыла землю в цветочном горшке у кровати и достала большой свёрток с разноцветными порошками. Среди них был и порошок Травы Потери Души. Она убрала свёрток обратно в сундук.

Перед отъездом из дома она не хотела брать эти порошки, но мать настояла, сказав, что они пригодятся для самообороны в экстренной ситуации. Сюй Цунсюэ пришлось согласиться, и, похоже, не зря.

Мать даже написала ей инструкцию по применению. По отдельности порошки были слабо ядовиты, но при смешивании могли стать смертельным ядом.

======

В конце месяца Чэн-ван созвал генералов на совет.

— После битвы при Аньу государство Вэнь обратилось к Его Величеству с просьбой о мире. Его Величество, наслышанный о талантливых людях в нашей армии, решил выбрать кого-то из вас для участия в переговорах. Кого вы считаете подходящим кандидатом?

— Ваше Высочество, я полагаю, что военный советник — самый подходящий кандидат. Он обладает обширными знаниями в стратегии и, несомненно, сможет добиться для нашего государства наилучших условий.

— Я не согласен, — У Цзянь шагнул вперёд. — Военный советник слаб здоровьем, а переговоры требуют больших затрат сил. К тому же, люди из Вэнь любят обсуждать дела за пиршественным столом, а военный советник не переносит алкоголь. Поэтому он вряд ли лучший выбор.

Сюй Цунсюэ взглянула на У Цзяня. На его лице всё ещё виднелись следы от царапин, оставленных после отравления Травой Потери Души. Он так рьяно возражал, видимо, опасаясь, что она снова отличится. Впрочем, это совпадало с её собственными желаниями.

В Вэнь жил некий Фань Шэн — мужчина видный, но крайне неприятный. В прошлой жизни во время переговоров он постоянно досаждал ей, намекая на свою нетрадиционную ориентацию.

Мнение У Цзяня разделило генералов на два лагеря: одни поддерживали её кандидатуру, другие — нет.

— А что думает военный советник?

Голос Шэнь Аньюй всегда был мягким, а манеры, приобретённые за годы пребывания у власти, придавали ему благородство. Даже Сюй Цунсюэ, несмотря на свою неприязнь к нему, вынуждена была признать его обаяние.

— Я согласна с генералом У. Я действительно часто болею и не переношу алкоголь, поэтому не гожусь для переговоров. Для этого нужен кто-то вроде генерала У — крепкий и не пьянеющий от тысячи чаш.

Многие генералы посмотрели на Сюй Цунсюэ, пытаясь понять, говорит ли она всерьёз или это просто слова, сказанные с досады.

У Цзянь тоже с подозрением посмотрел на неё, думая, не задумала ли она снова какую-нибудь ловушку.

Шэнь Аньюй немного подумал.

— Мысли военного советника совпадают с моими. В таком случае, генерал У, готовьтесь к отъезду. Завтра вы отправляетесь в Вэнь.

======

Переговоры У Цзяня прошли успешно. Однако, к всеобщему удивлению, вернувшись в лагерь, он привёз с собой красавицу необыкновенной красоты.

— Император Вэнь, в знак доброй воли, поручил мне преподнести в дар Вашему Высочеству свою племянницу.

Красавица стояла, потупив взор, её лицо было покрыто румянцем, и вид её вызывал сострадание.

Сюй Цунсюэ бросила на неё взгляд. Ей было жаль девушку. Шэнь Аньюй предпочитал мужчин. В прошлой жизни рядом с ним никогда не было женщин, а перед смертью он даже предлагал ей самой ему служить. Разве это не доказывало его предпочтения?

— Поистине редкая красавица. Император Вэнь очень любезен.

Шэнь Аньюй обвёл взглядом лица генералов. Большинство из них смотрели с ожиданием, лишь некоторые женатые не проявляли особого интереса. И только Сюй Цунсюэ оставалась совершенно спокойной и равнодушной.

Такая красавица, а она не заинтересовалась? Внезапно Шэнь Аньюй сказал:

— Эта красавица одного возраста с военным советником. Я дарю её тебе.

Сюй Цунсюэ не поверила своим ушам. В армии столько неженатых генералов, кому угодно мог бы подарить, но почему ей?

— Благодарю Ваше Высочество за доброту, но я ещё слишком молод и не собираюсь жениться. Пусть лучше красавица сама выберет себе достойного мужа среди наших генералов…

Шэнь Аньюй поднял руку, его голос был мягким, но твёрдым.

— Не нужно лишних слов. Ты слаб здоровьем, а в армии одни мужчины. Женщина заботливее, с ней рядом я буду спокоен за тебя.

Сюй Цунсюэ сжала кулаки, глубоко вздохнула и, выдавив из себя улыбку, ответила:

— Благодарю Ваше Высочество.

======

Приведя красавицу в свой шатёр, Сюй Цунсюэ потянулась.

— Как тебя зовут?

— Меня зовут Чжао Ии, — робко поклонилась Чжао Ии, украдкой взглянув на Сюй Цунсюэ.

Сюй Цунсюэ подошла к сундуку в углу, открыла его и, указав на место у кровати, сказала:

— Вот одеяло, спи сегодня здесь.

— На полу?

В голосе Чжао Ии прозвучало нескрываемое удивление.

Сюй Цунсюэ промолчала. Она не любила спать с кем-то рядом, к тому же это могло раскрыть её тайну. Пока она не придумала, как лучше поступить, девушке придётся потерпеть.

Прошло несколько дней. Сюй Цунсюэ стала замечать, что солдаты смотрят на неё как-то странно.

Она терпела, но однажды увидела двух солдат, которые шептались в укромном уголке, поглядывая на неё.

— Эй, вы двое, ко мне!

Лица солдат вытянулись, и они испуганно подошли.

Когда солдаты поклонились, Сюй Цунсюэ обошла их кругом и вдруг повысила голос.

— Говорите, кто вас надоумил обсуждать меня?!

Один из солдат, худощавый и длиннолицый, задрожал и, сложив руки, пролепетал:

— Господин военный советник, это Ван Дацзюнь, который стоит у вашего шатра, сказал, что вы… импотент. Мы просто поверили слухам. Простите нас, пожалуйста.

Опять этот Ван Дацзюнь! Он постоянно отлынивал от службы и был ужасным сплетником. Она терпела его только за храбрость, проявленную в бою, даже когда он рассказывал всем, какая она жадная и сварливая. Но теперь он осмелился назвать её импотентом! Сюй Цунсюэ пнула длиннолицего солдата, отбросив его на несколько шагов.

— Негодяи! Идите к своему командиру и получите по двадцать ударов палками. На первый раз прощаю, но в следующий раз пощады не будет.

Солдаты поблагодарили её и ушли. Сюй Цунсюэ обернулась и увидела Чэнь Жаня, помощника начальника Военного ведомства и её лучшего друга из прошлой жизни. Он стоял, насмешливо глядя на неё. Сколько он здесь простоял?

Когда он пришел в армию? Она даже не заметила. Неловко получилось, что их первая встреча в этой жизни произошла при таких обстоятельствах. Сюй Цунсюэ задумалась, что сказать, но Чэнь Жань заговорил первым.

— Какое великодушие, военный советник. Восхищаюсь.

Непонятно было, хвалит он её или иронизирует над тем, что её не слишком задело обвинение в импотенции. Но их связывала дружба из прошлой жизни, и что бы он ни имел в виду, она не собиралась обижаться.

— Вы слишком добры, господин помощник.

В этой жизни они были почти незнакомы, поэтому, обменявшись любезностями, Сюй Цунсюэ попрощалась и вернулась в свой шатёр.

Первым делом она приказала выпороть Ван Дацзюня пятьюдесятью ударами палками, перевести его в другое подразделение и публично объявила: «Если кто-то ещё посмеет сплетничать обо мне за моей спиной, наказание будет вдвое строже». После этого разговоры поутихли.

Устав от постоянной смены солдат у своего шатра, Сюй Цунсюэ решила пока не назначать нового и поручила охрану Чжао Ии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Награда в виде красавицы (Часть 1)

Настройки


Сообщение