Глава 4. Какая же ты легкая! (Часть 2)

Чу Линьцзюнь обернулась. Девушка смотрела на нее, запрокинув голову. Солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, оставлял на ее лице золотистые блики, словно на картине.

Чу Линьцзюнь невольно улыбнулась и мягко спросила:

— Е, пойдем вместе?

Хотя Е была выше ее ростом, Чу Линьцзюнь, прожившая в современном мире много лет и проработавшая несколько, воспринимала юную девушку почти как племянницу. Она никак не могла относиться к ней как к ровеснице.

Е была красивой и послушной, только немного робкой и неразговорчивой. Чу Линьцзюнь подумала, что, возможно, девушка просто напугана.

В первобытном лесу даже тропинки были протоптаны людьми, но с приходом весны они почти полностью заросли, отчего лес выглядел еще более диким и пугающим.

Чу Линьцзюнь протянула руку, чтобы помочь Е подняться. Та послушно вложила свою ладонь в ее.

У девушки, казалось, было слабое здоровье. Ее рука, несмотря на долгую прогулку, оставалась прохладной. Руки Чу Линьцзюнь уже согрелись, и она крепче сжала ладонь Е, надеясь поделиться с ней теплом.

Е почувствовала тепло ее руки, ее взгляд стал задумчивым, но она не отстранилась.

Возможно, вся удача Чу Линьцзюнь ушла на побег из башни. Она долго искала, но так и не нашла ни цветов, ни листьев, которыми можно было бы утолить голод.

Что касается охоты, Чу Линьцзюнь была бы не против, но у нее не было никакого оружия, а голыми руками дичь не поймаешь. Пришлось пока отложить эту идею.

Обойдя окрестности безрезультатно, Чу Линьцзюнь решилась. Собравшись с духом, она присела и осторожно раздвинула густую траву и мягкий верхний слой почвы.

— Что ты ищешь? — с любопытством спросила Е, стоя рядом.

— Насекомых, — с натянутой улыбкой ответила Чу Линьцзюнь.

Лицо Е стало серьезным: неужели она что-то обнаружила?

Чу Линьцзюнь уже не улыбалась:

— Хочу найти насекомых, чтобы поесть. В них много белка. Я помню, что во время голода мы их ели. Только вот вкус… — Чу Линьцзюнь почувствовала тошноту. Если бы не крайняя необходимость, она бы не стала есть эту живность.

— Ты… хочешь есть насекомых? — после паузы тихо переспросила Е. Это было проблематично.

Чу Линьцзюнь глубоко вздохнула:

— Я тоже не в восторге, но посмотри вокруг. Здесь только несъедобные деревья.

Она указала на окружающий их густой лес. Все растения здесь были горькими и несъедобными. Если попытаться пересилить себя и съесть побольше, можно отравиться.

Не хватало еще отравиться на голодный желудок.

Е огляделась, пытаясь понять, что имеет в виду Чу Линьцзюнь.

— Ты хочешь есть листья?

— Не совсем, — вздохнула Чу Линьцзюнь. — Просто весной можно есть только листья и цветы. Нужно поесть, чтобы добраться до Племени Соли.

Е слушала ее рассказ о съедобных растениях и вдруг поняла: ей нужно поесть, иначе она не выживет.

Чу Линьцзюнь копала землю, время от времени находя сладкие корни. Она обтирала их листьями от земли и отправляла в рот, протягивая несколько Е.

Сладких корней было много, они были сочными и немного сладковатыми, но очень маленькими, не толще и не длиннее зубочистки. Чтобы наесться ими, пришлось бы перекопать весь лес, и она бы умерла от усталости раньше, чем утолила голод.

Влага и сладость немного утолили жажду, но желудок требовал большего, и чувство голода усилилось.

Лоб Чу Линьцзюнь покрылся испариной, отчего защипало глаза.

Подняв голову, чтобы вытереть пот, она увидела, как Е выходит из чащи, держа в руках охапку белоснежных цветов. Она была похожа на лесную фею.

Чу Линьцзюнь замерла и невольно спросила:

— Где ты их нашла?

Она ведь только что все здесь осмотрела.

Е указала направление. Чу Линьцзюнь пробралась туда и увидела дикую грушу.

Цветы груши были съедобны, но цвела ли эта дикая груша?

Судя по времени года, пора цветения уже наступила.

Груша росла в труднодоступном месте, скрытая за большим камнем.

Наверное, Чу Линьцзюнь просто не заметила ее.

Привлеченная сладким ароматом цветов, Чу Линьцзюнь решила не раздумывать. Она разделила цветы с Е пополам, чтобы немного подкрепиться перед дорогой.

Чу Линьцзюнь ела быстро, но аккуратно. Подняв голову, она увидела, что в руках Е оставалась еще большая часть цветов, и невольно покраснела.

Чу Линьцзюнь была очень голодна, и половины охапки ей было мало. Она перевела взгляд на Е, которая как раз поднесла цветок к губам и посмотрела на нее.

В тени деревьев лицо девушки казалось еще нежнее, а белоснежные лепестки на ее алых губах создавали удивительно красивую картину.

Чу Линьцзюнь все еще не могла привыкнуть к красоте Е. Ее голос стал тише:

— Ешь быстрее, нам нужно идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Какая же ты легкая! (Часть 2)

Настройки


Сообщение