После вчерашнего дня Е говорила и действовала уже не так неуверенно, как вначале. Ее движения стали более плавными.
Она остановила Чу Линьцзюнь, жестом предлагая ей подождать.
Чу Линьцзюнь, решив, что Е отправилась искать цветы, почувствовала горечь во рту, но постаралась взбодриться:
— Я пойду с тобой. Вдвоем безопаснее.
— Не нужно, — Е мягко, но твердо покачала головой.
Там, где она находилась, на много ли вокруг не было ни души. Чтобы поймать добычу, ей пришлось бы переместиться на значительное расстояние, а брать с собой Чу Линьцзюнь было неудобно.
Чу Линьцзюнь, сдерживая нетерпение, села:
— Хорошо, тогда я немного отдохну.
У нее накопилось немало вопросов.
Но сейчас не время было допытываться. Раз у Е был свой план, не стоило ей мешать.
Сегодня утром, добравшись до безопасного места, Чу Линьцзюнь начала вспоминать все, что произошло с момента их встречи, и поняла, что Е ведет себя очень странно, словно что-то скрывает.
Она должна была догадаться еще вчера, что, даже если этот мир и отличался от ее родного, здесь, как и везде, существовала своя экосистема.
Даже не будучи экспертом по выживанию, она могла различить следы животных и их помет.
Но везде, где они проходили, царила тишина, нарушаемая лишь шумом ветра и дождя.
Почему полные жизни горы вдруг стали безмолвными? Это не поддавалось научному объяснению.
Даже если бы кто-то специально выловил всех животных в округе, неужели не осталось бы ни одного насекомого?
Чу Линьцзюнь невольно задумалась: может быть, их побег разгневал духа или божество, которому поклонялись в башне, и он решил наказать их, лишив пищи?
А может быть, они уже мертвы?
Что, если их побег — всего лишь предсмертная галлюцинация?
Легкий ветерок разогнал облака, закрывавшие солнце, и стало теплее.
Чу Линьцзюнь потерла руки.
Пока они шли, она не чувствовала холода, но стоило ей присесть, как прохлада леса дала о себе знать. Солнечные лучи приятно согревали ее влажную одежду.
Она прикрыла глаза.
Чу Линьцзюнь думала, что придется долго ждать, но не успела она выкопать несколько сладких корней, как услышала шаги. Схватив острый камень, она резко обернулась. Е возвращалась, держа в руках что-то, что вдруг дернулось, напугав Чу Линьцзюнь.
Е протянула ей рыбу.
Чу Линьцзюнь взяла ее и увидела рану на голове — рыба была оглушена.
Обрадованная, она улыбнулась:
— Здесь есть водоем? Почему ты вся мокрая?
Мокрые волосы Е прилипли к телу, с кончика ее прямого носа стекала вода. Было очевидно, что она побывала в воде.
Чу Линьцзюнь помогла ей сесть на солнце и сказала:
— Хорошо, что ты догадалась не намочить плащ, иначе бы простудилась.
Е, опустив глаза, позволила Чу Линьцзюнь отложить рыбу в сторону и заняться ее волосами.
Она ныряла в воду в своей истинной форме, поэтому плащ, конечно же, остался на берегу.
Подождав немного и видя, что Чу Линьцзюнь все еще возится с ее волосами, Е прикрыла голову рукой и указала на рыбу.
— Выжми волосы, — сказала Чу Линьцзюнь. — Иначе простудишься, поняла?
Е не знала, что такое простуда, но поняла, что значит замерзнуть, и кивнула. Повторяя движения Чу Линьцзюнь, она собрала мокрые волосы в пучок и начала отжимать.
Водоем находился глубоко в горах, и вода в нем была немного холоднее, чем ее тело.
Но весенняя вода всегда теплее зимней, поэтому она не могла замерзнуть.
Е замерла, вспомнив, что видела по дороге. Казалось, Чу Линьцзюнь любила тепло.
Она дотронулась до своего холодного от воды лица, подумала о холодной чешуе своего хвоста и едва заметно нахмурилась.
Если Чу Линьцзюнь узнает, что она полузмея, то наверняка не захочет больше к ней приближаться.
От этой мысли взгляд Е стал еще холоднее.
Внезапно ее внимание привлекло незнакомое чувство. Она подняла голову и посмотрела на Чу Линьцзюнь.
Чу Линьцзюнь с увлечением потрошила рыбу. Темная кровь капала на землю. Она запустила руку внутрь, стараясь не повредить желчный пузырь, и вытащила внутренности. Заметив взгляд Е, она улыбнулась. На ее освещенном солнцем лице виднелись брызги рыбьей крови.
Е отвела взгляд и продолжила отжимать волосы. Возможно, от солнца ее лицо стало немного гореть.
Когда Е почти высушила волосы, Чу Линьцзюнь уже почистила рыбу и насадила ее на ветку. Воткнув импровизированный шампур в землю, она задумалась.
Весенний дождь пропитал все вокруг, трава и деревья были мокрыми.
Даже одежда Чу Линьцзюнь промокла от капель, падающих с деревьев.
Взглянув на Е, которая сидела и отжимала волосы, Чу Линьцзюнь вздохнула.
Без огня им придется есть сырую рыбу?
Рыба, пойманная в горах, конечно же, была пресноводной. Чу Линьцзюнь не настолько наивна, чтобы думать, что в первобытном обществе пресноводная рыба была чистой и без паразитов.
Наоборот, в древние времена люди из-за невежества и отсутствия необходимых условий часто ели сырую пищу и пили некипяченую воду, страдая от паразитов.
Она не хотела рисковать своим здоровьем ради одного приема пищи.
Но если она не поест, то может умереть от голода.
Чу Линьцзюнь нахмурилась.
Е, незаметно для Чу Линьцзюнь, использовала заклинание, чтобы высушить волосы. Видя, что девушка чем-то обеспокоена, она тоже почувствовала себя нехорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|