Весенний дождь лил некоторое время. Длинный змеиный хвост Е, вкусивший сладкие капли дождя, стал еще более блестящим и гладким.
Когда тучи рассеялись, лунный свет, словно серебряная нить, пролился на землю. Хвост Е засиял, будто окутанный серебристым ореолом.
Она наконец пошевелилась. Хвост, обвивая ствол дерева, издавал тихий шелест. Инстинктивно Е подняла голову, чтобы поймать капли Дифлювиума, выпадающего с лунной росой.
Внезапно с листа упала капля дождя, которая вот-вот должна была коснуться лица Чу Линьцзюнь. Е быстро протянула руку и поймала ее. Холодная капля растаяла на ее ладони.
Е провела языком по руке, пробуя вкус. Капля тоже показалась ей сладкой.
Она снова подняла голову, но Дифлювиум уже исчез.
Е не расстроилась. Ее действия были скорее инстинктивными. Если бы ее спросили, что такое Дифлювиум и чем он полезен, она вряд ли смогла бы ответить. Она знала лишь, что это нечто хорошее.
Не зацикливаясь на упущенном, Е обвила своим длинным хвостом дерево, почти полностью окружив Чу Линьцзюнь.
С непроницаемым выражением лица она смотрела на спящую девушку, а затем, словно передумав, убрала хвост.
Вернувшись к дереву, на котором отдыхала раньше, Е нечаянно порвала сплетенный из лиан гамак.
Ее зрачки сузились. Она решила устроиться прямо на ветке.
Днем Чу Линьцзюнь спрашивала, не болят ли у нее ноги, но Е каждый раз качала головой. Только сейчас, приняв свой истинный облик, она почувствовала легкую боль.
Е не помнила, когда у нее появился змеиный хвост, и не помнила, была ли она изначально полузмеей, принявшей человеческий облик, или человеком, превратившимся в полузмею. Она знала лишь, что в этом облике ей комфортнее.
Но сегодня она чувствовала себя немного иначе.
В хвосте ощущалась легкая ломота, возможно, из-за долгой ходьбы на двух ногах.
Перед рассветом Е снова превратила хвост в ноги.
Ей стало немного легче, но без хвоста она не могла удержаться на ветке. Посмотрев на разорванный гамак, Е растерянно замерла на месте.
В тот момент, когда огромный змеиный хвост исчез с дерева, ветка, на которой он лежал, задрожала, и с листьев посыпались капли дождя. Чу Линьцзюнь проснулась. Увидев Е, которая должна была спать в гамаке, стоящей на земле, и проследив за ее взглядом, она заметила порванный гамак и невольно рассмеялась.
— Я думала, что первой упаду я, а оказалось, это ты, — сказала Чу Линьцзюнь.
Впрочем, это было неудивительно. Она привыкла к мягкой кровати в своем мире. Вряд ли Е из Племени Ткачей привыкла к таким примитивным гамакам. Она тоже, должно быть, спала на ровной поверхности.
Гамаки никогда не были привычным предметом мебели для людей.
Видя невинное выражение лица девушки, Чу Линьцзюнь перестала смеяться. Она хотела встать, но обнаружила, что лианы обвили ее еще туже. Чу Линьцзюнь беспомощно моргнула и смущенно попросила о помощи:
— Е, помоги мне. Кажется, я запуталась.
Е подошла к ней, расправила гамак руками, чтобы Чу Линьцзюнь могла сесть.
Чу Линьцзюнь с трудом села. Е посмотрела на нее снизу вверх. Они оказались очень близко друг к другу.
— Твои глаза… — Чу Линьцзюнь удивленно посмотрела на Е.
— Е, у тебя такие красивые глаза, — сказала она, присмотревшись внимательнее. — Будто в них золотые нити.
Вчера она не заметила, что у девушки необычный цвет глаз. В ее темных зрачках мерцали золотистые искорки. Удивительные гены.
Чу Линьцзюнь наконец выбралась из гамака и, глядя на спутанные лианы, с сожалением сказала:
— Эх, придется плести новый, если захотим еще поспать.
Она подумала, что в следующий раз сплетет гамак пошире, и, повернувшись, чуть не наткнулась на Е.
Е вовремя отступила, сохраняя дистанцию, и молча последовала за Чу Линьцзюнь.
Только что она снова почувствовала новый вкус. Необычный, словно во рту заиграли пузырьки. Странный, но не неприятный.
Чтобы сэкономить время, Чу Линьцзюнь не стала полностью разбирать гамак.
Промокшие лианы стали еще крепче. У них не было инструментов, и неизвестно, сколько времени заняло бы распутывание узлов голыми руками.
Они были на расстоянии одного дня пути от ритуальной башни, и вряд ли кто-то из племени стал бы их здесь искать.
Сегодня они шли не так быстро, как вчера, и другие проблемы стали ощущаться острее.
Перед уходом Чу Линьцзюнь выпила лишь немного дождевой воды, собравшейся на листьях, и с каждым часом чувство голода усиливалось. Ей пришлось остановиться и снова попытаться выкопать корни.
Вчера сухая земля поддавалась легче. Влажную землю было труднее копать. Чу Линьцзюнь только несколько раз провела по земле камнем, как ее остановили.
— Подожди, — сказала Е.
(Нет комментариев)
|
|
|
|