Глава 17

Сейчас было мирное время, на границе не было войн, поэтому Мэн Дунлинь не мог отправиться на границу, чтобы воевать и заработать себе имя. Оставалось только начинать с малого и набираться опыта.

Мэн Дунлинь, благодаря связям министра Мэна, естественно, имел преимущество перед обычными учёными из бедных семей.

После разговора с министром Мэном, Мэн Дунлинь вернулся во двор.

— Жена, отец хочет, чтобы я поступил на службу. Есть одна непыльная должность столичного чиновника пятого ранга, чтобы сначала набраться опыта и связей в столице, а потом уже продвигаться.

— Есть ещё должность уездного начальника в провинции, седьмого ранга. Место находится на Северо-Западе, условия там намного хуже, но можно сделать что-то полезное, — Мэн Дунлинь сел на стул за письменным столом и посадил Цзян Ся к себе на колени.

Цзян Ся удивилась. Когда это они успели так сблизиться после его возвращения? Она этого не знала, но это чувство было неплохим.

Что касается Мэн Дунлиня, то Цзян Ся, выходя за него замуж, уже решила, что даже если они не смогут жить в полном согласии, то хотя бы будут мирно сосуществовать. Но постепенно Мэн Дунлинь всё больше пропитывался "ароматом" Цзян Ся. Теперь Цзян Ся поставила на нём клеймо "Используется Цзян Ся".

Что касается вопроса Мэн Дунлиня, она знала, что у него уже есть ответ. Сейчас ему нужна была только поддержка близкого человека, чтобы укрепить свою уверенность.

Цзян Ся обняла его за плечи, прижалась головой к его плечу, а другой рукой переплела пальцы с его, играя с ними.

— Я не разбираюсь в чиновничьих делах, но мне кажется, что тебе, такому молодому, сидеть в столице и ждать повышения — это просто жаль.

— Условия на Северо-Западе, конечно, не сравнятся со столицей, но разве другие там не живут хорошо?

Мэн Дунлинь, услышав это, удивлённо и радостно посмотрел на неё: — Жена, я знал, что ты меня поддержишь. На самом деле, я очень хочу уехать, не хочу всю жизнь быть запертым в этих Четырех Девяти Городах.

— Если ты решил уехать в провинцию, то нам предстоит много дел. Хорошо, что сыновьям уже больше двух лет, и в дороге проблем не будет.

— Сейчас главное, тебе нужен опытный советник.

— Жена, ты готова поехать со мной на Северо-Запад? — Мэн Дунлинь выглядел очень удивлённым, но в то же время радостным, словно это было вполне логично.

— Глупости! Какой уездный начальник, отправляющийся в провинцию, не берёт с собой семью? Став местным чиновником, естественно, нужно узнать обычаи и нравы, а также происхождение и характеры подчинённых, чтобы правильно назначать людей.

— Всё это… собрав их жён, можно примерно всё понять. Это всё, чем я могу помочь тебе, Эр е, — Цзян Ся действительно не разбиралась в чиновничьих интригах.

— Жена, вернувшись из армии, отец сразу же велел мне поступать на службу. Я думал, что нам снова придётся расстаться, но я так рад, что ты готова поехать со мной.

— Ты не знаешь, в нашем лагере одни мужчины, только у Хэйцзы была курица-наседка. Два года среди кучи мужчин, меня, твоего мужа, это так измотало, что я мечтал о тебе.

— Если бы мне пришлось с тобой расстаться, я бы точно не выдержал… —

Мэн Дунлинь крепко обнимал Цзян Ся и продолжал говорить, а Цзян Ся покрылась мурашками. Разве Мэн Дунлинь не всегда был изящным? Как он мог, проведя два года на Северо-Западе, говорить такие непристойности, даже не моргнув глазом?

— Жена, жена?

— Как так, я наконец-то говорю тебе нежные слова, а ты витаешь в облаках?

— Может, слова недостаточно впечатляют? Тогда… давай перейдём к делу.

Сказав это, он, не дожидаясь реакции Цзян Ся, подхватил её на руки и направился к кровати.

Цзян Ся опомнилась и, испугавшись, выпалила: — Ты, ты же… непристойность средь бела дня!

Мэн Дунлинь то ли от её несдержанности, то ли от радости, что она так свободно ведёт себя перед ним, расплылся в самодовольной и немного непристойной улыбке: — Я занимаюсь этим со своей женой, кто посмеет мне запретить?

Цзян Ся смотрела на Мэн Дунлиня, как на инопланетянина. Что же произошло на Северо-Западе? Как можно за два года изменить базовую структуру человека?

******

После принятия решения об отъезде в провинцию, предстояло много дел. Нужно было определить, каких слуг брать с собой. Поскольку точная ситуация на месте назначения была неизвестна, Цзян Ся решила взять только две семьи слуг. Также нужно было собрать одежду и предметы первой необходимости.

Госпожа Мэн уже знала об этом. Она позвала Цзян Ся во внутренние покои и дала ей шкатулку, в которой лежали банкноты на двадцать тысяч лянов серебра.

Честно говоря, госпожа Мэн была очень хорошей свекровью в эту эпоху, когда отношения между свекровями и невестками были напряжёнными.

Цзян Ся действительно чувствовала, что ей повезло выйти замуж в семью Мэн.

Взяв шкатулку, Цзян Ся не стала отказываться. Госпожа Мэн, увидев, как она принимает подарок, тоже обрадовалась: — Приехав на место, трать деньги там, где нужно. Если не хватит, скажи мне.

— Я знаю, что ты обязательно поедешь с ним. Хорошо, что мальчики тоже поедут. Детей лучше воспитывать рядом с отцом. Ты с тех пор, как вышла замуж в семью Мэн, немало настрадалась. Раньше Дунлинь был неразумным, но теперь вы, супруги, поддерживайте друг друга и живите хорошо.

— Тай Тай, вы так любите меня, какие ещё обиды может терпеть невестка? Другие о такой семье и мечтать не могут, — Цзян Ся была искренне тронута. Она думала, что придётся уговаривать, чтобы взять двух младших сыновей, но не ожидала, что госпожа Мэн так её поймёт.

Госпожа Мэн, услышав её слова, ещё больше обрадовалась. Цзян Ся ещё немного поговорила с ней и попрощалась.

Госпожа Мэн всё же была свекровью Бай Ши, и её сын воспитывался у госпожи Мэн. Вероятно, в ближайшие годы ей не о чем было беспокоиться.

Всё необходимое было примерно собрано, оставалось только дождаться, пока Мэн Дунлинь закончит дела здесь, и можно будет отправляться в провинцию.

Но наложница Чжан, услышав новости, снова устроила скандал. На этот раз Мэн Дунлинь был здесь, и Цзян Ся не хотела тратить время на разговоры с глупой женщиной, потому что это было как "курица говорит с уткой".

Мин Чжу подала две чашки чая. Цзян Ся неторопливо отпила из своей, наблюдая, как они двое препираются.

Наложница Чжан полностью проигнорировала Цзян Ся, даже не поклонившись, и всячески заигрывала с Мэн Дунлинем.

— Бяо гэ~~~~, наложница знает, что вы сердитесь на меня за то, что в прошлый раз я помешала вашим делам. Это всё вина наложницы, но наложница тогда была так опечалена потерей нашего ребёнка, что не сдержалась. Бяо гэ, простите наложницу, балабалабала…

— Ланьсинь, то дело уже прошло, не вспоминай о нём больше. На этот раз оставить тебя здесь — моё решение. Ты после выкидыша постоянно принимаешь лекарства. На Северо-Западе суровый климат, условия плохие, к тому же дорога утомительна. Это вредно для твоего здоровья, и я боюсь, ты не выдержишь.

— Ты останешься дома, по крайней мере, о тебе позаботится Тай Тай, и лекарства у тебя будут всегда.

— Бяо гэ, наложница уже намного лучше, и наложница не боится усталости от дороги. Наложница просто не может расстаться с Бяо гэ. К тому же, Эр найнай нужно присматривать за несколькими маленькими господами и она ничем не сможет вам помочь. Поэтому, Бяо гэ, возьмите наложницу с собой, пусть наложница прислуживает вам, балабалабала…

— Сяэр всегда хорошо вела хозяйство, как она может ничем не помочь? А ты всё так же говоришь без удержу. Это Эр найнай, которую привезли на паланкине с восемью носильщиками, помни о своём статусе! — Мэн Дунлинь наконец рассердился.

— Бяо гэ, вы целый день только и говорите: Сяэр, Сяэр! Кроме Сяэр, вы ничего не знаете! Её любит Бяо гума, её любите вы, у неё трое сыновей, а я?

— У меня ничего нет, ууу~~, Бяо гэ, у меня только вы!

— Если уж кого-то оставлять, почему не её?

— Что за глупости говоришь? Сяэр едет со мной, чтобы заниматься делами во внутреннем дворе. О чём ты вообще думаешь, всякую ерунду?

— Что ты ещё делаешь? А ну-ка, помоги вашей госпоже вернуться!

— Что за служанка такая! — Мэн Дунлинь, видя, что, несмотря на все его слова, Чжан Ланьсинь продолжает вести себя неразумно, больше не хотел ничего говорить и повернулся, крикнув Ся Цинь.

— Бяо гэ, как вы можете так со мной поступать? Когда вы брали меня в дом, вы ясно сказали, что будете ко мне хорошо относиться, неужели вы всё забыли? — Наложница Чжан плакала, как грушевый цвет под дождём, но никто не обращал на неё внимания, и Ся Цинь всё же увела её.

Цзян Ся сдерживала смех, стараясь выглядеть невозмутимой. Было редкостью увидеть такую живую версию драмы Цюн Яо, а самое редкое — что главный герой был её собственным мужем.

Мэн Дунлинь взял чашку и выпил всё залпом. Повернувшись, он взглянул на Цзян Ся и обиженно сказал: — Жена, ты слишком неблагодарна. Когда твоему мужу трудно, ты, оказывается, сдерживаешь смех.

Что?!

Когда это Мэн Дунлинь научился читать её мысли?

Цзян Ся растерянно смотрела на Мэн Дунлиня.

Редко видя свою обычно серьёзную жену такой глуповатой, Мэн Дунлинь, чьё настроение было испорчено, тут же развеселился.

Смеясь, он притянул её к себе и посадил на колени. Мин Чжу с другими слугами благоразумно удалились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение