Глава 7

В семь лет она училась каллиграфии и живописи.

В восемь лет — рукоделию.

Навыки шитья, полученные на начальном обучении, здесь оказались очень важными.

В девять лет она училась играть на цитре.

В десять лет — кулинарии и правилам поведения.

Это были основные предметы для благородной девицы. Поскольку Цзян Ся не была дочерью от главной жены, на нее не возлагалась ответственность за брак по расчету, поэтому семья не предъявляла к ней слишком строгих требований.

Но перед лицом возможных будущих неприятностей, интриг наложниц, тунфан и злых свекровей, Цзян Ся училась не жалея сил.

Чтобы спокойно наслаждаться богатством, необходимо иметь возможность контролировать этих людей.

Лю Муцин уже обсудила брак, и церемония определения даты свадьбы прошла. Теперь она сосредоточенно вышивала приданое дома.

В этот день она пригласила Цзян Ся поговорить. Возможно, она все еще немного боялась предстоящего брака.

В древности браки девушек решались родителями. До свадьбы они не виделись, и страх был вполне естественным. Они боялись не того, что жених плохой, а того, что их ждет в будущем.

Цзян Ся была спокойна по натуре и не очень умела утешать, но Лю Муцин была, пожалуй, ее единственной искренней подругой, поэтому она старалась ее поддержать.

— Ах ты, проказница! Говоришь так уверенно, будто сама замуж не выйдешь и ни капли не волнуешься, — возможно, Муцин давно поняла положение Цзян Ся в семье, но, будучи младшей, не могла ничего сказать.

Помимо того, что у нее никогда не было недостатка в материальных благах, Пятая госпожа почти не давала Цзян Ся материнского тепла и заботы. Со стороны Цзян Ся, возможно, казалась жалкой, но для самой Цзян Ся это было именно то, что ей нужно.

Такая дистанция была ни слишком далекой, ни слишком близкой. Ей не нужно было ломать голову, пытаясь понять чужие мысли, достаточно было просто хорошо жить своей жизнью.

Поэтому, хотя Цзян Ся и понимала чувства Муцин, сама она нисколько не беспокоилась об этом.

— В этом сестра совершенно права. Я действительно об этом не беспокоилась.

— Не говоря уже о том, что я еще не достигла возраста, даже если бы брак был обсужден, нечего беспокоиться. Это просто еще один человек, с которым нужно жить вместе.

На самом деле, Цзян Ся хотела сказать, что если другая сторона разумна, то хорошо, а если постоянно неразумна, то можно просто считать, что его не существует.

— Ты так легкомысленно смотришь на вещи. Еще такая маленькая, а уже как старая бабушка, — говоря это, она весело рассмеялась.

— Сестра, на самом деле, тебе не стоит так беспокоиться. Семья Фань — семья ученых, они очень ценят правила. Пока сестра будет следовать правилам, никто не сможет найти в ней изъянов. Даже если в будущем… главное, чтобы сестра сама смотрела на вещи проще, и тогда нечего бояться.

Хотя Цзян Ся не сказала прямо, Муцин была умной девушкой и, конечно, понимала, что она говорит о взятии наложниц.

— Вчера мать тоже так меня утешала. Я оказалась менее проницательной, чем младшая сестра.

После некоторого уныния Муцин снова стала такой же жизнерадостной, как прежде.

С такой ситуацией приходится сталкиваться каждой женщине. Вместо того чтобы возлагать надежды на других, лучше жить хорошо самой.

Цзян Ся в этом году уже десять лет. Максимум через четыре-пять лет она тоже достигнет возраста для обсуждения брака. Она понимала, что при ее нынешнем положении Пятая госпожа вряд ли будет заботиться о ее счастье и искать ей подходящего мужа. Это потребовало бы от нее немало усилий.

Наложница Фан была на седьмом месяце беременности. Лекарь сказал, что это мальчик. У Пятой госпожи начались головные боли.

За три года Цзян Ся заметно выросла, ее фигура начала формироваться, было видно, что она хорошо развивается.

Благодаря ежедневным интенсивным тренировкам, ее тело стало крепким, и аппетит тоже был хороший. Те хрупкие сестры, которые в один прекрасный день узнали о ее большом аппетите, были так удивлены, словно услышали что-то ужасное, и их глаза расширились.

Цзян Ся не обращала внимания на то, что говорят другие, и продолжала каждый день учить правила и рисовать.

Она обнаружила, что живопись ей очень интересна, поэтому каждый день, помимо учебы, она проводила несколько часов за рисованием. На руках у нее появились тонкие мозоли от кисти.

Вскоре наступил день свадьбы Муцин. Как кузина, Цзян Ся очень рано встала и, нарядившись, отправилась добавлять подарки к приданому Муцин.

Пятая госпожа, будучи замужней дочерью, не должна была сильно помогать и просто сидела и разговаривала со Старой госпожой Лю. Цзян Ся и Цзян Юньсинь отправились в комнату Муцин.

Цзян Ся подарила пару нефритовых шпилек с изображением магнолии: одна спокойно распустившаяся, другая — бутон, лежащий на ветке. Работа была тонкой.

Эти нефритовые шпильки были одними из лучших украшений Цзян Ся, это был подарок при встрече, который дала Пятая госпожа после своего возвращения.

Сестры немного поговорили, и Цзян Ся вышла. Все, что нужно было сказать, уже было сказано. Теперь она просто хотела посмотреть на Муцин перед свадьбой. После того, как она станет невесткой в чужой семье, видеться будет трудно.

Вернувшись в главный зал, она увидела там несколько незнакомых госпож. Цзян Юньсинь, добавив подарки к приданому, ушла с кузинами. В этот момент она стояла позади Пятой госпожи и косо смотрела на Цзян Ся.

Цзян Ся поприветствовала всех госпож и тоже встала позади Пятой госпожи.

Эти госпожи, хотя и сидели дома и не часто выходили, знали все сплетни и были сведущи в вопросах питания и здоровья. Цзян Ся интересовалась здоровьем и питанием, поэтому с удовольствием стояла и слушала их разговоры.

Надо знать, что в древности медицинские условия были хуже, чем сейчас. Чтобы жить долго и здорово, научиться заботиться о здоровье было очень важно.

Цзян Юньсинь была еще в том возрасте, когда хочется играть, и время от времени постукивала ногами, выглядя несколько беспокойной.

Устав за день, Цзян Ся вернулась в Павильон Яркой Безмятежности. Из-за того, что она слишком долго стояла, ее икры немного опухли. Мин Чжу принесла горячую воду с травами, чтобы Цзян Ся могла попарить ноги, и ей стало лучше.

По обычаю она пошла поприветствовать Пятую госпожу. После завтрака Пятая госпожа оставила Цзян Ся и сказала: — Две твои служанки во дворе становятся старше. Ты подумала, что с ними будет дальше?

Услышав слова Пятой госпожи, Цзян Ся вдруг осознала, что время летит быстро. Еще через два года она сама достигнет возраста для обсуждения брака.

Действительно, нужно было готовить служанок для приданого. Если Сяо Мэй и Мин Чжу захотят выйти замуж, еще есть время подготовить несколько толковых людей.

— Да, я вернусь и спрошу их мнения. Если они захотят выйти замуж, мать, пожалуйста, посмотри, нет ли подходящих кандидатур.

— Если они захотят остаться, я возьму их с собой.

— Хм, это разумно. Но даже если они обе останутся, тебе там в будущем все равно будет недостаточно людей. Завтра посмотрим, нет ли подходящих, и добавим еще двух.

— Да, мать устала, отдохните. Дочь пока пойдет.

Вернувшись во двор, Цзян Ся позвала Сяо Мэй и Мин Чжу к себе и спросила их мнения. Обе девушки выразили желание следовать за Цзян Ся.

Внешность Сяо Мэй и Мин Чжу была довольно примечательной для служанок в поместье. Если в будущем они захотят, Цзян Ся не будет им препятствовать.

Как ни крути, это были ее люди, и Цзян Ся хорошо знала их характеры.

На следующий день Пятая госпожа позволила Цзян Ся самой выбрать двух служанок. Цзян Ся внимательно осмотрела стоявших в ряд служанок и выбрала двух с самой лучшей внешностью, но при этом степенных.

Даже если в будущем они, как часть приданого, станут наложницами, такие люди будут соблюдать правила и не станут бесчинствовать.

Хотя эти две служанки были заранее подготовлены, правила в разных поместьях отличались, поэтому их обеих должны были подробно проинструктировать управляющие няни, прежде чем они официально приступят к работе.

Служанки Цю Тун и Би Чунь понимали намерения госпожи, но все равно добросовестно выполняли свою работу.

Не говоря уже о том, что Цзян Ся еще несколько лет до замужества, даже если это время наступит, договоры о продаже этих двух служанок все еще были в ее руках, и она не боялась, что они устроят какие-либо неприятности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение