Глава 3

Служанка-старуха, державшая её, ясно увидела каштановое пирожное в её руке, и в её глазах было нескрываемое презрение.

Две служанки подтащили девочку к Цзян Юньцзинь. Увидев её грязный вид, Цзян Юньцзинь неосознанно отступила на полшага.

— Ты из какого двора, девчонка? Испугала знатных гостей и ещё смеешь бежать! — Цзян Юньцзинь действительно рассердилась. Сегодня был такой хороший шанс укрепить свою репутацию, и тут такое происшествие, испортившее всё настроение, поэтому её тон стал ещё строже.

Прошло довольно много времени, но девочка не отвечала, только продолжала облизывать крошки каштанового пирожного с пальцев, чем вызвала отвращение у всех барышень.

Служанка увидела, что старшая барышня рассердилась, осмелела, схватила девочку за ухо и сурово сказала: — Старшая барышня тебя спрашивает, ты слышала? Ах ты, маленькая паршивка, так и просишь порки!

Девочка закончила облизывать пальцы. Когда ей снова дёрнули за ухо, она закричала от боли: — Умираю от боли, ты, проклятая служанка! — Едва она это произнесла, служанка тут же вспылила. В присутствии стольких знатных гостей нельзя было терять лицо, поэтому она лишь сильнее стиснула руку. Ушко девочки сильно покраснело от такого обращения.

В этот момент со двора внезапно донёсся отчаянный крик: — Барышня!

Сяо Мэй выбежала, силой оттолкнула двух служанок и заслонила собой Цзян Ся.

Увидев, что из уха Цзян Ся течёт кровь, она ещё больше покраснела от гнева и закричала: — Какой проклятый так издевается над нашей барышней! Я даже ценой жизни доложу об этом князю Чэн, чтобы этих слуг, обижающих господ, выволокли и забили до смерти!

Цзян Юньцзинь наконец пришла в себя: — Ты служанка из какого двора? Раз ты присматриваешь за барышней, как ты позволила ей оказаться в этих зарослях? Что за неподобающее поведение!

Сяо Мэй, казалось, только сейчас заметила окружавших её нарядных и благоухающих дам. Испугавшись, она поспешно опустилась на колени перед Цзян Юньцзинь и сказала: — Докладываю старшей барышне, я служанка Сяо Мэй из Пятого флигеля. Это наша барышня. Сегодня праздник любования лотосами, служанка… служанка подумала, что на кухне все заняты и им некогда, поэтому пошла к няне барышни, Чэнь, попросить тарелку пирожных, чтобы барышня сперва перекусила. Кто же знал, что как только служанка вышла заварить барышне чай, по возвращении она не нашла барышню и вот теперь искала её.

Любой, кто услышал бы это, счёл бы её слова подозрительными. Эта служанка говорила сбивчиво и непоследовательно, но Цзян Юньцзинь уловила суть и, не желая разбираться при стольких знатных гостях, отправила свою личную служанку в главный двор позвать кого-нибудь.

Там и так все были очень заняты, неизвестно, найдётся ли у кого-нибудь время заниматься этими грязными делами.

Через некоторое время подоспели Третья и Четвертая госпожи. Выяснив ситуацию, Третья госпожа не смогла скрыть злорадства в глазах, а Четвертая госпожа выглядела смущённой.

Поскольку предстояло разбираться с домашними делами, посторонним, конечно, было неуместно присутствовать. Цзян Юньцзинь, извиняясь на ходу, проводила знатных гостей обратно в главный двор.

Обе госпожи с сопровождающими вошли в Пятый флигель. Они просидели довольно долго, но во дворе было тихо, не было даже слуги, который бы их обслужил.

Лица обеих госпож тут же омрачились.

Прождав ещё некоторое время, кто-то из посвящённых тайно передал сообщение няне Чэнь. Няня Чэнь примчалась впопыхах, за ней следовала Сяо Чжу.

Войдя, она тут же начала кланяться и извиняться перед обеими госпожами.

— Хм! Няня Чэнь, какая важная персона! Мы ждём тебя здесь с чашкой чая уже столько времени! — Третья госпожа была женой младшего сына князя Чэн и привыкла, что ей все угождают. Сегодня же ей пришлось полдня терпеть из-за служанки, поэтому её тон был весьма резким.

Четвертая госпожа сама вызвалась присматривать за Цзян Ся. Теперь, когда случилось такое, если она не разберётся как следует, Третья госпожа снова пожалуется на неё старой госпоже.

— Няня Чэнь, как ты присматривала за барышней, что довела её до такого состояния?

— Служанка заслуживает смерти! Служанка как раз вышла принести барышне еду, и стоило мне выйти, как эти две служанки не уследили за барышней, — быстро сообразила няня Чэнь, придумав это оправдание.

Она метнула взгляд на Сяо Чжу, и та немедленно вышла и принесла чай.

— О, такое пустяковое дело, и ты не послала служанку, отвечающую за еду, а сама, няня, побежала? — Четвертая госпожа насмотрелась на уловки этих служанок и, естественно, не поддалась на обман.

— Забота о барышне — прямая обязанность служанки. К тому же, если служанка сама сходит, то будет споко… Ай! —

Няня Чэнь не успела договорить, как ей в голову прилетела чашка, обдав лицо горячим чаем. Няня Чэнь взвизгнула, словно резаная свинья.

— Уже сколько времени прошло после полудня, а ты пошла за едой? Кому ты это рассказываешь? Воистину, слуги обнаглели и издеваются над господами! Я слышала, что в комнате барышни нет даже тарелки с пирожными, а ты, служанка, даёшь барышне объедки! Какая дерзость! — Чем больше говорила Четвертая госпожа, тем сильнее она злилась, и голос её становился всё выше.

Поступок няни Чэнь был уже не просто мелочью, она жестоко ударила по лицу господ поместья князя Чэн.

— Четвертая госпожа, что вы такое говорите? Это клевета! Госпожа, служанка преданно служит барышне, как она могла совершить такое? В полдень Сяо Мэй пришла за пирожными, служанка подумала, что она берёт их для себя, и отдала ей ту тарелку с остатками. Служанка действительно не знала, что это для барышни… — Няня Чэнь опомнилась и тут же осеклась. Сказать так — значит признать, что она, служанка, живёт лучше барышни. Чем больше она думала, тем страшнее ей становилось, и пот градом катился со лба.

— Что бы ты ни говорила, тебе никто не поверит. Няня Ли, возьми людей и обыщи её комнату. Я не верю, что мы не найдём там ничего подозрительного, — невозмутимо взглянув на Четвертую госпожу, сказала Третья госпожа.

Четвертая госпожа поспешно велела своей личной няне тоже пойти с ними.

Вскоре вышедшие вернулись, неся в руках вещи, которые были представлены обеим госпожам. Няня Чэнь больше не смела кричать о своей невиновности и просто рухнула на пол.

В руках у нянь было несколько пар шпилек из чистого золота и два отреза лучшей парчи.

Всё это было долей Цзян Ся из новогодних подарков, присланных Пятой госпожой в прошлом году.

Кроме того, там было много серебра и других украшений.

— Я и не знала, что няня барышни такая состоятельная. Неудивительно, что она так легко может угостить тарелкой каштановых пирожных. Няня Линь, заприте их обеих в дровяном сарае. После сегодняшнего праздника любования лотосами разберёмся с ними, — приказала Четвертая госпожа. Служанки быстро утащили их.

Четвертая госпожа посмотрела на грязную Цзян Ся, с трудом подавив отвращение, взяла её за руку с выражением заботы и сочувствия на лице: — Милое дитя, ты настрадалась. Если впредь случится подобное, ни в коем случае не терпи молча, поняла?

— Да, Четвертая тётушка, — Цзян Ся в душе презирала этих людей за их притворство, но понимала, что в древнем внутреннем дворе это было обычным делом.

После ухода обеих госпож в Пятом флигеле восстановилась прежняя тишина. Сяо Мэй помогла Цзян Ся вымыться и переодеться. Едва она села, как снаружи послышался вопрос: — Девятая барышня здесь?

Цзян Ся догадалась, что прислали новых служанок и нянь.

Действительно, Четвертая госпожа прислала няню У и двух служанок, которые выглядели очень осмотрительными.

После такого происшествия, хотя и было известно, что Пятая госпожа не особенно заботится о Девятой барышне, всё же нужно было соблюсти приличия.

Прислали няню У и двух служанок второго ранга со двора для услужения, предварительно особо наказав им быть осторожными в служении. Кроме того, прислали двести лянов серебра.

Поскольку во дворе не было никого, кто мог бы взять на себя ответственность, няня У без колебаний взяла на себя все дела во дворе и распределила обязанности.

Одну из служанок звали Мин Чжу, она отвечала за еду.

Другую звали Юй Лань, она отвечала за одежду и украшения Цзян Ся.

Сяо Мэй по-прежнему оставалась личной служанкой Цзян Ся.

Теперь Цзян Ся ни о чём не нужно было беспокоиться. Каждый день, помимо еды и сна, всё оставшееся время она посвящала восстановлению своего тела.

Каждую ночь, когда никого не было, она, как и в прошлой жизни, тайно занималась кулачным боем.

Хотя в Банде Дракона она выжила во многом благодаря своей отчаянной решимости, за семь лет она немало научилась и кулачному бою.

****

Ноябрьское утро уже дышало прохладой. Приближался конец года, и в поместье становилось всё более оживлённо.

Прошло почти полгода, и Цзян Ся не тратила времени даром. Длительные тренировки принесли свои плоды: комплекс упражнений для укрепления тела из прошлой жизни она уже выполняла с силой и энергией, её движения были быстры и точны, словно ветер, порождённый тигром.

Сейчас она занималась только своими делами, не вмешиваясь в чужие.

О судьбе няни Чэнь и Сяо Чжу она лишь выслушала и забыла, так как давно привыкла к зрелищу жизни и смерти.

Такая спокойная жизнь продолжалась до конца ноября, а затем была нарушена. Причина была в том, что приближался конец года, и хозяин этого флигеля возвращался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение