Госпожа Мэн и Цзян Ся собрали вещи, и вся группа торжественно отправилась в поместье.
Приехав в поместье, Цзян Ся часто гуляла с сыновьями по полям. Вдали от суеты светских интриг она почувствовала себя расслабленной и наслаждалась жизнью в такой обстановке.
Мэн Дунлинь, вероятно, узнал об этом и был очень разгневан поступками Бай Ши, а затем стал недоволен и своим старшим братом.
Мэн Дунлинь был человеком, который не умел скрывать свои эмоции. Сейчас у него не было возможности взять на себя ответственность отдельно от поместья Мэн, поэтому конфликт со старшим братом не принес бы ему пользы.
Цзян Ся поспешно написала ему письмо, рассказывая, как хорошо им всем в поместье, и таким образом сумела его успокоить.
Через три месяца пребывания в поместье Мэн Дунхай вернулся со службы. Он приехал за госпожой Мэн, встал перед ней на колени, извинился и умолял ее вернуться.
Госпожа Мэн, хоть и была недовольна Бай Ши, не могла отказать старшему сыну. Поэтому вся группа вернулась домой через три месяца после отъезда из поместья Мэн.
Бай Ши стала намного спокойнее, признала свою ошибку перед госпожой Мэн, и этот инцидент был исчерпан.
Живот Бай Ши уже был очень заметен, пять месяцев беременности. Забеременев с таким трудом, Бай Ши, вероятно, не могла позволить себе ни малейшей оплошности. Она каждый день лежала в комнате, постоянно принимая лекарства для стабилизации беременности.
Цзян Ся жила своей жизнью во дворе с сыновьями. Каждое утро было временем тренировок матери и сыновей. Незаметно тело Малыша Мэна тоже стало намного крепче.
Занятия каллиграфией, написание писем, рисование, время с сыновьями — вот из чего состоял день Цзян Ся.
Чтобы не допустить охлаждения отношений с мужем, Цзян Ся часто писала письма на Северо-Запад.
Даже если не было любви, после нескольких лет совместной жизни и рождения сыновей она уже привыкла к нему. Сознание того, что Мэн Дунлинь — ее муж, стало, кажется, более четким.
На Северо-Западе было холодно и сурово, жизнь однообразна, и тоска по дому, несомненно, была сильна. Чтобы Мэн Дунлинь чувствовал заботу семьи, Цзян Ся записывала их повседневную жизнь с сыновьями в форме дневника и отправляла ему время от времени. Мэн Дунлинь, получив письма, быстро отвечал, говоря, что, читая их, он чувствовал, будто семья рядом.
С тех пор как Мэн Дунлинь взял наложницу Чжан, он долгое время пренебрегал Малышом Мэном. Разница в отношении заставила Малыша Мэна научиться читать по лицам.
Чтобы Мэн Дунлинь не отдалился от двух младших сыновей, Цзян Ся чаще всего писала о детях в своих письмах.
Хао Эр, будучи сыном, тоже воспитывался вместе с Хэн Эр и Си Эр. Хотя в эту эпоху борьба за наследство между сыновьями от главной жены и наложниц была распространена, при правильном воспитании он мог бы стать поддержкой.
Малышу Мэну скоро исполнится четыре года, и министр Мэн намеревался взять его к себе и лично учить. Поскольку Цзян Ся обычно сначала рассказывала содержание в виде историй, а затем заставляла Малыша Мэна заучивать, это давало вдвое лучший результат при вдвое меньших усилиях, и понимание было легче.
Министр Мэн проверил его в кабинете и был очень удивлен умом Малыша Мэна. К тому же, Малыш Мэн был милым, пухленьким и умел говорить приятные слова, что еще больше расположило министра Мэна к своему старшему внуку.
Зимней ночью у Бай Ши начались схватки. Повитуха уже давно была готова и жила во дворе. Когда Бай Ши отвели в родильную комнату, у нее уже отошли воды, и нижняя юбка была вся мокрая.
Цзян Ся и госпожа Мэн ждали в главном флигеле, слушая, как крики Бай Ши постепенно становятся хриплыми, но ребенок все еще не появлялся.
Служанка вбежала в панике, с бледным лицом, сказав, что у Бай Ши трудные роды.
На самом деле, это было ожидаемо, просто Цзян Ся не была уверена раньше.
Бай Ши каждый день лежала, очень редко вставая. Это только вредило ребенку, но с позиции Цзян Ся она ничего не могла сказать и не хотела вмешиваться. Если бы она что-то сказала, и потом что-то случилось, Бай Ши обязательно свалила бы всю вину на других.
Госпожа Мэн велела принести женьшень и дать его Бай Ши. Только тогда у Бай Ши появились силы.
Поскольку воды отошли слишком рано, родовой канал открылся недостаточно и уже пересох, ребенок застрял в родовом канале и не мог выйти.
В критический момент, чтобы спасти мать и дитя, повитуха, будучи смелой, взяла ножницы и немного надрезала родовой канал, вытащив ребенка. По словам служанки, бывшей там, сцена была очень тяжелой, и одна служанка просто потеряла сознание.
В Первом флигеле наконец появился сын, но Бай Ши потеряла половину жизни и больше не могла иметь детей.
В то время Бай Ши постоянно принимала лекарства для восстановления, даже не могла ухаживать за сыном. Госпожа Мэн тут же, сославшись на плохое здоровье Бай Ши, забрала ребенка.
Бай Ши могла только беспокоиться. Когда ей стало немного лучше и появились силы, она узнала, что ее личная служанка Лань Чжи уже забралась в постель к ее мужу. Бай Ши тут же в гневе перевернулась и снова слегла.
Хотя она родила сына, Бай Ши потеряла расположение свекрови и мужа, а Лань Чжи стояла между ними. В Первом флигеле время от времени случались скандалы. Госпожа Мэн, видя это, расстроилась и в конце концов перестала вмешиваться.
Министр Мэн позвал Мэн Дунхая в кабинет и отчитал его, после чего Бай Ши была запрещено выходить.
****
Два года спустя Мэн Дунлинь вернулся.
Цзян Ся почти не узнала его. Образ второго молодого господина из поместья министра полностью изменился на триста шестьдесят градусов.
Он сильно загорел, его прежняя светлая кожа приобрела сексуальный бронзовый оттенок.
Его тело, считавшееся крепким среди столичной молодежи, стало еще более подтянутым, а сам он стал более мужественным. Войдя в комнату, он поспешно обнял Цзян Ся и повалил ее на кровать.
Его твердые мышцы груди давили на ее мягкость. Они прижались лбами друг к другу, их дыхание переплеталось.
Мэн Дунлинь страстно прижимался к груди Цзян Ся, затем укусил ее за губу и хриплым голосом сказал: — Жена, я соскучился по тебе.
Цзян Ся признала, что, увидев такого совершенно другого Мэн Дунлиня, она, воздерживавшаяся два года, почувствовала влечение.
Их взгляды встретились. Цзян Ся подарила ему свои губы, погладила его грудь и тихо прошептала: — Я тоже соскучилась.
Мэн Дунлинь поспешно снял одежду с жены, и оба погрузились в сбивчивое дыхание.
Только когда Сяо Мэй принесла горячую воду, Цзян Ся поспешно встала, оттолкнув его руку: — Сначала пойдем поприветствуем господина и госпожу?
— Они ждут, да?
Мэн Дунлинь терпел с трудом, но затем крепко поцеловал ее и быстро вошел в уборную.
Войдя в главный флигель, Мэн Дунлинь по-военному поприветствовал стариков.
Госпожа Мэн, увидев сына, заплакала от радости. Министр Мэн, увидев, что непутёвый сын наконец-то поумнел, тоже был очень доволен. Он дал несколько наставлений и велел супругам вернуться и провести время вместе.
Вернувшись в комнату, няня привела сыновей, а также Мин Чжу, Цю Тун и наложницу Чжан, чтобы поприветствовать Мэн Дунлиня.
В течение этих двух лет Цзян Ся каждый раз прикладывала к письму маленькую записку, написанную Малышом Мэном.
Сначала Малыш Мэн писал всего несколько слов, но постепенно записки становились все больше. Поэтому между отцом и сыном не было никакой отчужденности.
Мэн Дунлинь очень обрадовался, увидев сыновей. Он взял двух младших, поднял их по одному. Дети всегда испытывают врожденное восхищение силой. Хэн Эр и Си Эр смеялись без остановки и быстро подружились со своим отцом.
Они, как семья, разговаривали, и только наложница Чжан несколько раз пыталась заговорить, но не находила возможности. Она стояла у двери, словно посторонняя, и с печалью смотрела на Мэн Дунлиня.
— Бяо гэ, — наконец не выдержала наложница Чжан и обиженно позвала его.
К сожалению, Мэн Дунлинь, держа по сыну в каждой руке, сел. Когда он стал серьезным, в нем появилось немало величия.
Он спокойно спросил о положении наложницы Чжан, а затем повернулся и начал разговаривать с Цзян Ся.
Наложница Чжан, казалось, винила Цзян Ся во всем, и злобно посмотрела на нее.
Наложница Чжан, хоть и была привлекательна, не отличалась умом, и Цзян Ся не обращала на нее внимания.
Но даже зная, что муха не перед глазами, просто слышать ее жужжание уже противно.
К тому же, Цзян Ся не могла быть спокойна, зная, что такая "бомба замедленного действия" живет рядом с ее сыновьями. Поэтому она даже надеялась, что наложница Чжан что-нибудь предпримет.
× × × × × × ×
Короткая разлука лучше медового месяца, тем более после двух лет разлуки. Мэн Дунлинь, накопивший за два года страсть, обнимал Цзян Ся и провел с ней всю ночь, отпустив ее спать только на рассвете.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.