Глава 2. Возвращение
Звук открывающейся двери вырвал его из тяжёлого сна. Затем раздались торопливые крики, сопровождаемые сильной тряской.
— Му! Му! — Он с усилием открыл глаза и увидел встревоженное лицо Афродиты, склонившееся над ним.
— А… Афродита…
— Быстро найди Эола! — изо всех сил крикнул ему Афродита.
Он инстинктивно посмотрел на человека на соседней кровати.
Слегка приоткрытые глаза Камю уже утратили блеск, лицо стало землисто-жёлтым, как бумага, потрескавшиеся губы слабо подёргивались, дыхания не ощущалось.
В голове у Му зазвенело, и он инстинктивно бросился к двери.
Эол примчался босиком, но одного взгляда ему хватило, чтобы понять: спасти Камю уже невозможно.
Он схватил уже холодную руку Камю, чувствуя, как рушится мир.
В хаосе он слышал крики Афродиты, женские рыдания, беспорядочный топот ног, стук стульев… Он дрожал, не в силах вымолвить ни слова.
Афродита остановил шум. Поддерживая Эола, он громко сказал ему на ухо:
— Вы слишком устали, господин Тритон, вам нужен отдых!
Эти слова, казалось, вернули ему немного сил. Он с трудом выпрямился, опираясь на себя, и слабым голосом произнёс:
— Оставьте меня с ним наедине ненадолго.
Афродита помедлил мгновение, затем вывел всех из комнаты.
Когда Эол вышел из комнаты, был уже вечер следующего дня.
Афродита всё это время стоял на палубе, не уходя.
— Эол, — сказал он, осторожно всматриваясь в его лицо.
Эол выглядел лишь немного измождённым. Его налитые кровью глаза были полны усталости, но выражение лица было таким же спокойным, как и до трагедии с Камю, без малейших признаков безутешного горя.
Это обеспокоило Афродиту ещё больше.
— А где Му? — спросил Эол, его голос был хриплым и неприятным.
— Он ушёл.
— Ушёл? — тихо переспросил Эол, опираясь на перила.
— Сказал, что здесь ему больше делать нечего, он собирается найти Флот «Рассвет». Если найдёт, вернётся повидаться с ним, если нет — не вернётся.
— …
Видя, что Эол не реагирует, Афродита осторожно добавил:
— Я нарисовал ему карту маршрута к Острову Приливов, основываясь на твоём описании и словах Шуры.
Эол поднял веки и взглянул на него.
— Остров Приливов, — пробормотал он.
— Я знаю, что Остров Приливов принадлежит Камю. Не волнуйся, я не позволю посторонним узнать о нём.
— Неважно, даже если узнают, они не смогут туда попасть.
Афродита тактично замолчал.
— Куда мы пришли? — внезапно спросил Эол.
— Должны… уже быть на месте.
— На месте? Остров Приливов? — Эол вдруг начал внимательно осматриваться.
— Да, — Афродита кивнул. — Смотри, — он указал вперёд.
На бескрайней туманной морской глади виднелись два небольших островка, то появляясь, то исчезая между небом и морем.
— Сегодня сильный прилив, скоро ты увидишь его истинное лицо.
— Он уже мёртв! — Дади и Орфей ошеломлённо смотрели, как под покровом ночи Афродита, неся на плече свежепогребённое тело, спешно поднимается на борт их маленькой лодки, тайно пришвартованной здесь. Даже всегда осторожный Орфей не удержался от замечания.
— Я знаю, — равнодушно ответил Афродита.
— Тогда ты… — Они невольно бросили взгляд в ту сторону, где исчез корабль Эола.
Афродита уже скрылся под тёмным навесом лодки. Дади и Орфей переглянулись и последовали за ним.
Афродита положил тело с плеча на единственное ровное место в лодке с такой осторожностью, словно держал хрупкую фарфоровую куклу.
Он осторожно откинул пальто, которым было укрыто лицо мертвеца. В тусклом свете свечи показалось красивое, но мертвенно-бледное лицо.
Он нежно убрал несколько тёмных прядей волос, прилипших к щеке, и с глубокой нежностью, словно глядя на возлюбленного, уставился на это лицо.
— Я дал ему три капли «Слезы Русалки», — сказал он.
— «Слезы Русалки»? — Вошедшие следом двое мужчин остолбенели, услышав это название. Дади пробормотал: — Та самая легендарная «Слеза Русалки»… что может воскрешать мёртвых?
Прежде чем Орфей успел среагировать, Дади внезапно бросился вперёд, схватил Афродиту за воротник и поднял его.
— Ты дал ему три капли! Три капли человеку, который нам никто! А как же… мы? Как же мы, Афродита?! Столько наших братьев погибло, только за последние дни мы потеряли больше десяти человек, но ты спас хоть кого-нибудь из них? Да, мы пираты! Мы потеряли Остров Купидона, влезли в пожизненные долги перед Шурой ради нескольких капель «Слезы Русалки»! Мы понимали, что ты хочешь использовать их в критический момент, но ты отдал их все чужаку! Чужаку! Почему?! Почему?!
Орфей бросился к ним, схватил Дади за запястье, пытаясь разнять их в тесном пространстве.
— Успокойся, Дади. У Афродиты наверняка были причины так поступить, верно, Афродита? Сначала выслушай его объяснения… — Но он не заметил, как взгляд Афродиты становился всё холоднее, словно айсберг.
— Объяснения? — Пальцы Афродиты легли на запястье Дади, и лёгкого нажатия хватило, чтобы освободиться от его хватки. — Объяснять нечего. Я могу сказать вам только одно: единственный смысл моей жизни сейчас — это выполнить одно дело. И это дело… — он взглянул на лежащего в лодке человека, — может выполнить только он… Даже если надежда слаба, как утренняя звезда, я ни за что не позволю ему умереть!
— …Афродита… — Теперь даже Орфей был настолько потрясён, что не мог вымолвить ни слова.
— Ради достижения этой цели жизнь любого человека, включая вас, Дади и Орфей, и даже меня самого, — ничтожна. Если кто-то станет помехой, не вините мой «Розовый Крюк» в безжалостности! — Афродита наклонился, чтобы проверить состояние человека, и холодно приказал: — Немедленно возвращаемся на «Викторию».
Дади в ярости вышел. Орфей немного поколебался, затем подошёл и сел рядом с Афродитой.
— Афродита, — сказал он, тщательно подбирая слова, — мы много лет знаем, что у тебя есть свои заботы, свои секреты, возможно, своя миссия, которую ты должен выполнить. Но, Афродита, мы столько лет делили жизнь и смерть. Ты, я, Дади, братья… неужели ты не можешь рассказать нам, что у тебя на сердце, чтобы мы могли постараться вместе?
Афродита, не поднимая головы, ответил:
— Нет, Орфей, ты не понимаешь. Нет, я вижу, ты не хочешь понимать, ты слишком наивен… Мы пираты, понимаешь? Неужели годы совместных трудностей заставили тебя забыть, что такое пираты? Пираты — это свобода, эгоизм, жадность, это бесконечная алчность и безнаказанные убийства. Мы можем без всякой причины отрубить голову родному брату просто ради минутного удовольствия. Мы вместе, чтобы лучше убивать и грабить, а не чтобы помогать друг другу… Лейми перед смертью доверил вас мне, и я по неосторожности согласился. Я сдержу своё обещание: «Виктория» никогда не потонет, я дам братьям то, чего они хотят, но и вы должны служить мне верой и правдой, помогая исполнить моё желание. Я не святой, Орфей, помни об этом. Нас связывает не дружба, а выгода!
— …Я понял.
— Отлично, — сказал Афродита. — Теперь я хочу, чтобы ты выполнил для меня одно дело. После этого я устрою твою свадьбу с Эвридикой, и, возможно… — он опустил взгляд, — его тоже.
— Какое дело?
Афродита достал лист бумаги и протянул ему.
— Это рецепт, оставленный Эолом Тритоном. Приготовь двадцать доз по этому рецепту, я буду ждать тебя в Гаване.
Орфей встал, взглянув на рецепт.
— Афродита…
— …
— Ты не боишься, что я уничтожу рецепт или изменю состав?
Афродита поднял глаза и искоса посмотрел на него. Свет свечи отразился в его светло-голубых зрачках, сделав их яркими-яркими.
— А ты сделаешь?
На рассвете на море опустился туман.
Холодная влага наползала со всех сторон, словно леденящее дыхание ада.
Сзади раздался скрип. Кто-то взобрался на узкую наблюдательную вышку и сел рядом с Дади.
Не оборачиваясь, он знал, что это Орфей Ластик.
Дади по-прежнему молча пил. Рядом с ним уже скопилась груда пустых бутылок.
Орфею пришлось сбросить несколько пустых бутылок в море, чтобы освободить немного места на площадке, свесить ноги наружу и кое-как сесть.
Туман становился всё гуще и вскоре поглотил тёмное море под их ногами.
Теперь казалось, что корабль плывёт сквозь облака.
Оба молчали, просто пили, пока одновременно не потянулись к последней бутылке.
Орфей взглянул на Дади и отпустил руку.
— Афродита не вернулся, — сказал он.
Дади открыл последнюю бутылку и сделал большой глоток.
— Я тоже ухожу, — продолжил Орфей.
Дади по-прежнему не отвечал.
Орфей понимал его чувства.
— Лейми говорил, что Афродита — аристократ, он в любой момент может вернуться домой. Много лет после смерти Лейми я боялся, что он бросит нас и вернётся к своей семье. Мы все — люди без прошлого, живём одним днём, и рано или поздно нас ждёт встреча с морем или виселицей. В то время все флоты охотились на нас, даже в прибрежных городах были частные вооружённые отряды, а у торговых караванов — конвойные корабли. А нас… вешали чаще, чем к нам присоединялись… Посмотри теперь: у нас три первоклассных боевых корабля, несметные богатства и люди, нас даже одно время терпели регулярные войска. Да, это наша общая заслуга. Но смогли бы мы добиться этого без Афродиты?
— …
— Я не забуду, как он спланировал захват военного корабля, как вёл игру с Флотом «Рассвет», как даже сел за стол переговоров с симарцами и французами — он, французский аристократ, сбросил многолетнюю маску и предстал перед соотечественниками в истинном обличье. Для него это была измена родине! Он сам отрубил себе все пути к отступлению! С тех пор он — наш лидер, наш товарищ, наш брат!
Взгляд Дади скользнул поверх подступающего тумана к пустому горизонту.
— Верно, мы тоже помогли ему стать тем, кем он стал — грозой Карибского моря, пиратским королём, наводящим ужас. Но другие пиратские короли забирают всё богатство себе, оставляя остальным лишь крохи, и могут в любой момент убить кого-то для разрядки, и никто не смеет жаловаться. А Афродита никогда не оставлял себе ни гроша, он сражался вместе с нами, он не был нашим высокомерным королём, он относился к нам как к родным, помогал решать наши проблемы, но никогда ничего не требовал взамен. На самом деле, он совсем не похож на пирата.
— …
— Мы все знаем, что у него есть свои тайны, свои интересы и мысли, он никогда не делится с нами тем, что у него на душе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|