Теперь она могла использовать эти же слова, чтобы заткнуть им рты.
Однако господин Чжан умел использовать любую лазейку (цзянь фэн ча чжэнь). Он ухватился за брешь в ее словах и неумолимо (бу и бу жао) продолжил: — Ты говоришь, что тебя изгнали из дома и ты больше не дочь семьи Сун?
— Так это же прекрасно! Значит, больше не нужно слушать их приказы.
— Ты сейчас одна, наверняка тебе непросто справляться с житейскими мелочами? Не лучше ли вернуться со мной в поместье? Будешь выбирать себе шелка и атласы (лин ло цзинь дуань), трижды в день наслаждаться изысканными яствами (чжэнь сю мэй чжуань), а вокруг будет толпа служанок, готовых услужить. Разве это не счастливее, чем мокнуть под дождем и мерзнуть на ветру (фэн чуй юй линь), торгуя со своего лотка?
Сун Цы спокойно моргнула пару раз, словно серьезно обдумывая, а затем спросила его: — Ты хочешь сказать, что я наконец-то могу сбросить оковы родительской воли и сама решать свою судьбу?
— Да! — Глаза господина Чжана заблестели, он шаг за шагом подталкивал ее: — Делай, что хочешь, больше не нужно оглядываться на их мнение.
— Пойдем со мной, впереди тебя ждет бесконечная череда счастливых дней, зачем страдать здесь?
— Стоит тебе только кивнуть, и я немедленно женюсь на тебе, а эту несчастливую Сун Шу отправлю обратно!
Сун Цы замерла: — Сун Шу?
В мгновение ока (дянь гуан ши хо), словно пораженная молнией, она невольно вздрогнула, и в ее мозгу всплыли какие-то обрывки воспоминаний.
Складывая кусочки оставшейся памяти, некоторые преграды становились все тоньше, начинали пропускать свет…
Сквозь туманный уголок она смутно разглядела половину правды.
Мгновенно исчезли из ее глаз обида и уныние, напряженные нервы постепенно расслабились. Спокойно и ясно она снова подняла взгляд и сказала ему: — Раз я могу сама решать свою судьбу, то хорошо, я скажу тебе…
— Я не хочу.
— Не хочу выходить замуж в твою семью, и тем более не хочу выходить за тебя!
В ее прекрасных глазах сверкнул огонек, а слова были остры, как лезвие: — Господин Чжан с детства изучал книги мудрецов (шэн сянь шу), а в будущем собирается добиваться славы и чинов. Полагаю, вы должны быть разумным человеком (мин ши ли)?
— Ситуация такова: брачное дело между семьей Чжан и семьей Сун завершено. Довольны вы или нет — это вам решать между двумя семьями. Меня, изгнанную из дома постороннюю, это не касается.
— Я, Сун Цы, с самого начала и до конца не имела с вами никаких отношений. Прошу вас и впредь меня не беспокоить. Если вы еще раз посмеете порочить мою честь на глазах у всех (датин гуанчжун), я без колебаний обращусь к властям!
— Все, пожалуйста, отойдите, не загораживайте лоток, мне нужно работать.
Сказав это, Сун Цы опустила взгляд, шагнула в сторону, игнорируя его, словно он был пустым местом, прошла мимо и принялась готовить ингредиенты.
Господин Чжан прибежал в ярости, чтобы разобраться, но его слова оказались подобны удару кулаком по вате — бессильно и досадно.
— Не ценишь доброго отношения (гэй лянь бу яо лянь)! — выругался он, разозлившись от стыда (нао сю чэн ну). Вены на его лбу вздулись. Он схватил Сун Цы за воротник и потащил прочь: — Пошли со мной! Я столько серебра вбухал! Не может быть, чтобы я потерял и человека, и деньги (жэнь цай лян кун)!
— Всего лишь какая-то женщина! Не верю, что я из-за женщины потерплю неудачу (цзай гэньтоу)!
Сун Цы испугалась от неожиданности и, вскрикнув, принялась отчаянно вырываться: — Отпусти! Пусти!
Разница в силе между мужчиной и женщиной всегда была слишком велика. Ее протащили довольно далеко на глазах у толпы, которая то ахала, то тихо перешептывалась…
Но никто не решался вмешаться и помочь.
— Помогите! — Сун Цы беспорядочно царапала его руку, оставляя на коже кровавые следы. — Отпусти меня!
Чем сильнее она боролась, тем молчаливее становились окружающие.
Вид красавицы в беде всегда вызывает сочувствие, но люди, кажется, неправильно понимали суть.
Такая красота нуждалась не в любовании, а в спасении.
Сун Цы против своей воли уводили на глазах у всех…
Знакомые и незнакомые лица мелькали перед ней.
Некоторые из них льстили ей, другие хвалили, а кто-то даже получал от нее бесплатно лапшу или закуски. Тогда все знакомые были с ней так приветливы и радушны…
Но сейчас среди них не было ни одного знакомого, и никто не хотел больше проявлять к ней радушие.
Свет в ее глазах постепенно угасал, она в отчаянии опустила руки, перестав сопротивляться.
«Па!»
Внезапно сложенный веер со свистом полетел в их сторону и точно и сильно ударил господина Чжана по тыльной стороне ладони.
Он вскрикнул от боли и ослабил хватку. С искаженным от злости лицом он прижал руку ко рту и принялся дуть на нее, бормоча ругательства: — Какой ублюдок посмел ударить меня?
— Я тут свою будущую жену проучиваю! Кто тут такой смелый, не знающий своего места (дянь бу цин фэнь лян), лезет не в свое дело (до гуань сянь ши)?
Поскольку все произошло внезапно, многие, включая Сун Цы, не сразу поняли, что случилось.
Только после ругани господина Чжана все сообразили: веер не появился из ниоткуда по случайности, а кто-то вступился за нее!
Любопытство толпы мгновенно возросло. Люди стали оглядываться по сторонам, ища владельца веера.
Неподалеку фыркнула породистая лошадь, привлекая внимание. Толпа инстинктивно повернулась на звук…
Из роскошной кареты с темным узорчатым парчовым навесом с нефритовым верхом (ань вэнь юнь цзинь юй дин хуа гай) вышли двое высоких мужчин. У одного были черные, как смоль, зрачки, решительный и подтянутый вид, другой выглядел спокойным, отстраненным и невероятно благородным.
Они спокойно вошли в толпу. Окружающие люди тут же расступились, открывая их фигуры взору Сун Цы.
Раз уж они осмелились бросить веер и вмешаться в это дело, очевидно, они были либо богаты, либо знатны.
Поэтому они не стали прятаться, а открыто вышли вперед, чтобы поддержать ее и противостоять обидчику.
Подойдя ближе, мужчина в черном с коротким мечом взглянул на своего спутника. Увидев, что тот не реагирует, он сглотнул, посмотрел еще раз — снова никакой реакции.
С тяжелым сердцем, стиснув зубы, он выдавил из себя доброжелательную улыбку и тихо спросил Сун Цы: — Вы не пострадали, госпожа?
(Нет комментариев)
|
|
|
|