Видя ее молчание, младшая сестра Сун Цзинь, едва достававшая до края стола, отложила палочки. Ее круглое личико было перепачкано рисом. Она сердито сжала кулачки, защищая старшую сестру:
— Господин Чжан — плохой человек! Я не хочу, чтобы он обижал мою сестру!
Сун Юнь тоже отложила палочки. В ее серьезном взгляде читалась неуверенность:
— Семья Чжан — знатный род, их наследник нам не ровня. Разница слишком велика, сестре там придется несладко.
— К тому же… — вторая сестра закусила губу, помедлила, а затем все же решилась сказать: — Слышала, этот господин Чжан — известный повеса, каждую ночь проводит в квартале красных фонарей. Разве такой человек достоин нашей сестры?
Сун Сянь закатил глаза:
— Чушь собачья! Откуда ты, девушка из хорошей семьи, знаешь, что такое «повеса»? Где ты это услышала?
Сун Юнь посмотрела на Сун Цы. Видя ее растерянный взгляд, она решила не продолжать.
Но младшая сестра, не зная условностей, тут же выпалила:
— Это третья сестра рассказала старшей сестре!
Услышав свое имя, Сун Шу подскочила, как ужаленная:
— Неправда! Не говорите ерунды! Я ничего не знаю!
— Ладно, ладно! — старший брат потер виски. — У меня от вас голова раскалывается!
— Вы, девчонки, лучше бы делом занялись, вместо того чтобы болтать всякую чушь!
— В любом случае, семья Чжан — прекрасная партия. Тебе невероятно повезло. Понятно? Спокойно выходи замуж и не беспокойся о всяких глупостях.
Сун Цы не помнила, о чем спорили сестры, но ответить старшему брату она могла запросто. С самым невинным видом она посмотрела на него большими глазами и сказала:
— Раз уж тебе так нравится эта семья, женись сам.
Сун Сянь чуть не задохнулся от возмущения.
— Вы закончили? — Сун Ланшань доел рис, вытер рот и наконец решил вмешаться. — Дары уже обменяны, свадьбу нельзя отменять. Сун Цы, если ты еще считаешь себя дочерью этой семьи, то слушайся родителей.
— Иначе…
Он многозначительно замолчал. Смысл был ясен.
Голос его звучал спокойно, но каждое слово было как удар.
Сун Цы стало жаль прежнюю хозяйку тела. Она тоже решила проявить твердость и повторила:
— Я не выйду замуж.
— Не выйдешь — не появляйся больше в этом доме!
Она опешила, а затем медленно встала:
— Отец, ты хочешь сказать, что отрекаешься от меня?
— Я признаю только послушных детей. Такие непокорные и неблагодарные, как ты, недостойны быть членами семьи Сун!
Слово «недостойны» разозлило Сун Цы. Ей почему-то очень захотелось заступиться за прежнюю хозяйку тела. Забыв об осторожности, она выпалила:
— Какое послушание ты хочешь, отец? Любовь и уважение или слепое повиновение, чтобы использовать меня до последней капли?
— Работать по дому — это послушание? Бескорыстно помогать братьям — это послушание? Выйти замуж за господина Чжана, чтобы обеспечить тебе деньги на приданое для старшего брата, обрекая себя на жалкое существование — это послушание?
В ее голосе слышались гнев, обида и даже слезы.
Эти слова стали искрой, разжегшей пожар за столом.
Сун Ланшань взмахнул рукой, и миски с едой разлетелись по полу.
Очевидно, его отцовский авторитет был задет, и он пришел в ярость.
— Дерзкая! Сун Цы! Вон отсюда! Немедленно! Я больше не хочу видеть тебя, неблагодарная!
Сун Цы горько усмехнулась. Слезы навернулись на глаза.
Она сдержалась, не позволив им пролиться, и, не оглядываясь, вышла из дома.
Сун Сянь растерялся. Он хотел побежать за ней, но боялся отца:
— Эй, сестра! Не уходи… А как же свадьба? Отец! Забери свои слова обратно!
— Отец! — он в отчаянии схватился за голову. — Мое приданое! Что будет с моим приданым?!
Сун Ланшань мрачно ответил:
— Не останавливай ее! Пусть уходит! Ей давно не место в этой семье! А что касается твоего приданого… Я больше поработаю и накоплю тебе.
Сун Цы распахнула дверь. Сун Сянь кричал ей вслед:
— Сун Цы! Неблагодарная! Отец в таком возрасте! Ты совсем не думаешь о его здоровье! Как ты можешь позволить ему так надрываться?!
Она не обратила на него внимания и с грохотом захлопнула дверь.
«Забавно, — подумала она про себя. — Я не хочу продавать себя — и я неблагодарная? У тебя есть руки и ноги, сам заработай себе на приданое, а не жди подачек от отца и сестры. Вот уж действительно, нет предела совершенству».
—
Покинув дом семьи Сун, Сун Цы отправилась по адресу, который дала ей Шэнь Чжии. Она шла все утро и наконец добралась до дома своей тети, которая жила на другом конце города.
На самом деле, когда вчера вечером мать и дочь говорили о том, чтобы обратиться за помощью к тете, они просто хотели иметь запасной вариант на случай, если совсем прижмет. Они не собирались действовать немедленно.
Но, как говорится, слово за слово, и все произошло так быстро.
Впрочем, так даже лучше. Нужно было поскорее выбраться из этого ужасного дома, начать зарабатывать, а когда появятся деньги, забрать оттуда Шэнь Чжии и позаботиться о ней.
Если останутся силы, можно будет помочь и младшим сестрам, Сун Юнь и Сун Цзинь, чтобы их судьба не повторила судьбу старшей сестры, чтобы их не выдали замуж по расчету, загубив им жизнь.
Она тихонько постучала в деревянную дверь.
— Кто там? — послышался старческий голос. Тяжелые шаги приближались.
Засов щелкнул, дверь приоткрылась, и в щели показалось лицо маленькой, сморщенной старушки.
Сун Цы на мгновение опешила, а затем ответила:
— Меня зовут Сун Цы, я дочь Шэнь Чжии. Я ищу свою тетю, Шэнь Цзиньи.
— Простите, а вы…?
(Нет комментариев)
|
|
|
|