Глава 1

«[Пи Ли] Вихрь Ученицы Ши» автор: Яо Ши Фэнь

Аннотация:

Ветер и хаос, следуй за своим сердцем, пари свободно!

Написано от скуки. Эта работа несерьезная, со странной задумкой, у автора нет моральных принципов, нуждается в перевоспитании… Как человек, далекий от новых серий и медленно наверстывающий старые, я в основном пишу, что в голову взбредет. Конечно, в настоящее время у меня есть фиксированный запас глав и план (запас глав исчерпан), можно считать, что это немного повышает мою карму…

【Меня зовут Ши Луань. «Ши», как в имени Ши Цзюжу, «Луань» — как «хаос, беспорядок»… На данный момент, кажется, вероятно, возможно, я не имею никакого отношения к вышеупомянутому мастеру Ши (?), э-э, наверное…】

【У меня есть бамбуковый меч по имени Сяо Цин…】

【У меня есть приемная мать, которую я зову Анян… Ой, у нее есть имя — Юэ Уся…】

【А еще у меня есть кролик… Эй, кто это сказал, что я люблю превращать кроликов в золотые и серебряные статуэтки и продавать их? Разве Ладонь Золотого и Серебряного Совершенства так легко освоить?!】

【Вот так вот! (внезапное просветление) Наконец, кажется, я, должно быть, переместилась в другой мир.】

Теги: Пи Ли

Ключевые слова: Главный герой: Ши Луань | Второстепенные персонажи: от Цун Лун Чэн до Лао Ци Бянь Дан Чжун | Прочее: все права принадлежат кукольному театру Пи Ли

Северная Окраина

01. Дневник хаоса

【Меня зовут Ши Луань. «Ши», как в имени Ши Цзюжу, «Луань» — как «хаос, беспорядок».】

【Хотя сейчас, похоже, у меня серьезные провалы в памяти. Кажется, я даже не могу вспомнить, кого представляет имя «Ши Цзюжу», но это не мешает мне осознавать собственное существование… Хм, может быть, это мой безвестный отец? (удар)】

【В общем, должно быть… я переместилась в другой мир.】

— Переместилась — «пере» как в «переходить», «местилась» как в «место»… Исходя из буквального значения, э-э, на самом деле я не знаю, почему я помню это слово… — Ши Луань, сидя на корточках у костра, чертила палкой по земле, потирая свои взъерошенные черные волосы до плеч, пытаясь объяснить молчаливой и печальной женщине в сером, сидящей напротив, два слова, внезапно появившиеся у нее в голове.

В отблесках костра щеки Ши Луань казались круглыми и милыми.

Серая куртка, красная веревочка, завязанная в два маленьких хвостика… Хотя Ши Луань всегда настаивала, что ей должно быть двадцать шесть-двадцать семь лет, в самом расцвете сил, ей приходилось признать, что, когда она открыла глаза в этом мире, она была всего лишь маленькой девочкой. Кто-то, определив ее возраст по костям, сказал, что ей около пяти-шести лет — как раз подходящий возраст, чтобы начать обучаться боевым искусствам.

Ах да… Этот «кто-то», конечно же, была молчаливая и печальная красавица напротив, со светло-желтыми волосами, собранными белой тканью. Выглядели они довольно сухими и безжизненными, развеваясь на ветру.

— Судя по твоим словам, ты просто пересекла границу, — равнодушно потыкав костер бамбуковой палкой, красавица хмыкнула и посмотрела пустыми глазами: — Четыре Царства Страдания, Уничтожения, Собрания и Пути сосуществуют, что в этом удивительного?

Вот оно как!

Ши Луань моргнула, понимающе почесав пухлой ручкой щеку. Хотя интуитивно она чувствовала, что миров должно быть как минимум… сорок семь (?), это не мешало ей отбросить поиски ответа на чрезвычайно глубокий вопрос «откуда я?».

Да, конечно. Когда каждый день приходится думать о том, что съесть на следующий прием пищи, размышления становятся не такими уж важными.

【Потом меня подобрала печальная красавица со светло-желтыми волосами, и с тех пор у меня появилась приемная мать, которая называет себя Юэ Убо, но иногда проговаривается, что ее настоящее имя — Юэ Уся. Юэ Убо, моя Анян, выглядит молодой и красивой, хотя ее вечно растрепанные волосы кажутся немного сухими, как спутанная трава, но я все равно считаю ее очень-очень красивой.】

【Кстати, Юэ Убо, кажется, слепая… Я говорю «кажется», потому что она всегда умудряется мгновенно определить, где я нахожусь, и напасть на меня (молча смотрит в небо).】

— Маленькая капустка на грядке растет, два-три годика, а мамочка есть… — Ши Луань напевала, сидя на корточках у реки и чистя рыбу. Вспарывая брюшко, она вынимала внутренности, и с рыбы стекала кровь. Скользкий хвост все еще подергивался.

За этот год она выросла с пяти до семи лет. Щеки все еще были румяными и круглыми, только спутанные черные волосы отросли до пояса. Она подпоясала взрослую серую холщовую рубаху веревкой. Рукава были слишком длинными, и даже подвернутые, они часто сползали до локтей.

Журчащая вода отражала белые облака в небе.

Внезапно сзади донесся резкий порыв ветра. Ши Луань широко раскрыла глаза и увидела мелькнувшую на воде тень. Рефлекторно она резко опустила голову и упала в реку. В тот момент, когда она почти коснулась воды, ее левая рука взметнулась, выхватив из-за пояса зеленую бамбуковую ветку, и, словно стрекоза, коснулась поверхности воды, подняв фонтан брызг!

— Ха! — тонкая бамбуковая ветвь в руке Ши Луань ловко парировала невидимый удар желтой бамбуковой палки, скрытой в водяной завесе. Резко вывернувшись, маленькая фигурка стремительно взмыла вверх. В тот момент, когда она вернулась на берег, тяжело дыша, ее лицо изменилось, и она начала прыгать: — Моя рыба! Моя рыба!..

Бамбуковая палка дважды стукнула о землю. Юэ Убо приземлилась, ее невидящие глаза холодно блеснули: — Если бы я хотела тебя убить, ты была бы уже мертва!

Ши Луань посмотрела на небольшой разрыв на груди своей рубашки, надула губы и чуть не расплакалась: — Анян, неужели ты не можешь дать мне спокойно поесть?!

— Не называй меня Анян! — голос Юэ Убо дрогнул, ее лицо изменилось: — Ты мне не дочь!

— Да-да-да… Но ты же моя приемная мать, разве я не могу звать тебя Анян? — Ши Луань не рассердилась, погладила свой пустой живот и с нахальной улыбкой подошла ближе, хватаясь за рукав Юэ Убо: — Рыба уплыла, Анян… Давай поймаем кролика!

【У моей приемной матери, Юэ Убо, кажется, есть психологическая травма. Она очень не любит, когда ее называют «мамой». Говорят, что после развода с моим безвестным приемным отцом у нее несправедливо отобрали дочь (судя по ее разговорам во сне). Хотя позже она удочерила меня, чтобы хоть как-то утешить свое горе, я все равно не родная дочь, это ведь совсем другое.】

【Ну… впрочем, кажется, она смирилась с этим. В этом мире, полном опасностей, иметь мать, на которую можно положиться, — это настоящее счастье.】

У подножия холма клубился густой дым. Когда-то мирная деревня была объята пламенем. Потоки горячего воздуха подхватывали обломки кирпичей, черепицы и резных стен. А виновником всего этого была всего лишь одна женщина.

Ши Луань осторожно раздвинула траву над головой и, раскрыв глаза, наблюдала за хаосом внизу. После начала тренировок ее зрение значительно улучшилось, и теперь она четко видела разорванные тела под обрушившимися домами и залитую кровью землю.

В центре деревни еще кто-то пытался сопротивляться. Крики боли и отчаяния, смешанные с треском пламени, создавали жуткую симфонию. В этом мире, где на каждом шагу можно встретить мастеров боевых искусств, Ши Луань совсем не удивилась, что и в обычной деревне найдутся сильные воины.

Но вскоре все они были убиты, их тела разорваны на куски. А расправлялась с ними женщина в роскошном черно-красном одеянии, с веером из перьев феникса в руке, наполовину скрывающим ее безумные, злобные глаза.

Ши Луань, затаив дыхание, наблюдала за происходящим.

Внезапно на поле боя появилась новая фигура. В вихре бледно-голубых лепестков рядом с женщиной в черно-красном появился красивый молодой человек с серебристыми волосами и в белых одеждах. В руке он держал цветок орхидеи. Почувствовав что-то, он медленно поднял голову к склону холма, и его холодный взгляд пронзил ничего не подозревающую Ши Луань.

Оцепенев от ужаса, Ши Луань почувствовала, как ее душу ранит этот ледяной, полный злобы взгляд!

В следующее мгновение чья-то рука закрыла ей глаза. Она почувствовала, как ее быстро уносят прочь, а другая рука, прижатая к ее спине, излучала тепло.

— Мама… — прошептала Ши Луань.

— Сосредоточься на дыхании, не говори ни слова! — рядом раздался холодный, но заботливый голос, который сейчас казался таким успокаивающим.

Бамбуковая палка взметнулась вперед, и ветер засвистел, как проливной дождь!

Ши Луань послушно прижалась к Юэ Убо, не смея шевельнуться. Она чувствовала, как ее приемная мать сражается с кем-то. Что-то острое пронеслось мимо ее щеки, и по лицу потекла горячая жидкость с металлическим запахом.

— Ха! Семь Разрывов Одной Мысли! — раздался оглушительный взрыв.

Холодный мужской голос тихо застонал.

Ши Луань снова почувствовала, как ветер свистит у нее в ушах. Похоже, после этого мощного удара Юэ Убо наконец-то удалось вырваться из боя.

Рука, закрывавшая ей глаза, медленно опустилась. Перед ней было лицо с невидящими глазами, все таким же холодным. Даже с окровавленными губами и дрожащим телом Юэ Убо не забыла утешающе погладить ее по голове: — Все хорошо…

Юэ Убо, пошатнувшись, выпустила бамбуковую палку и упала без сознания.

— Анян…

02. Вторжение в мир боевых искусств

【Меня зовут Ши Луань, мне семь лет, и, как многие говорят, я — маленькая девочка. Но это неважно, ведь я знаю, что на самом деле я не такая уж и маленькая. У меня есть приемная мать. Сегодня она ранена. Это второй раз, когда она теряет сознание от ран, спасая меня. Первый раз был, когда я только попала в этот мир…】

Ясная луна, редкие звезды, густые тени деревьев.

Стоя на коленях и при свете колеблющегося костра, Ши Луань писала в дневнике, опираясь локтями на тетрадь из дешевой бумаги. В зубах она держала заостренную веточку, которой писала, и время от времени косилась на другую сторону костра.

Юэ Убо, лежавшая без сознания на толстой подстилке из сосновых иголок, все еще крепко сжимала в руке сухую бамбуковую палку. Она беспокойно ворочалась, словно и во сне не находя покоя, и что-то бормотала, то встревоженно, то сердито.

Ши Луань выплюнула веточку, подумала, встала, посмотрела на тихую ночь и, убедившись, что никого нет поблизости, сняла свою широкую серую рубаху и, на цыпочках обойдя костер, осторожно накрыла ею Юэ Убо. Сама, оставшись в одном красном нагруднике, она не боялась холода и, хихикая, юркнула обратно в тень дерева на другой стороне костра.

В конце концов, она же маленькая девочка, ей нечего стесняться, даже если кто-то увидит.

Ши Луань вспомнила, как только…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение