Линь Вэй вздохнула с сожалением, но знала, что эти продукты были завезены из-за моря. Если их сейчас нет, значит, они ещё не добрались до династии Великая Цин.
В будущем, если появится возможность, она обязательно их поищет. Не говоря уже о разнообразии стола, в условиях древности даже один из этих трёх продуктов — кукуруза, батат или картофель — мог бы спасти много жизней в голодные годы.
Приправы были готовы, информация об ингредиентах собрана. Всё было готово, не хватало только мангала.
Вот только в то время изделия из железа строго контролировались, и получить полностью железный мангал было невозможно.
Линь Вэй немного подумала, и у неё появилась идея. Она обошла три места подряд: столярную мастерскую, мастерскую каменщиков и кузницу. Она объяснила свои требования, договорилась с кузнецом о времени, когда можно будет забрать заказ, и только после этого вздохнула с облегчением.
В эти два дня Линь Вэй была занята специями и почти не заходила на кухню. Хотя Тётушка Чжао и училась у Линь Вэй, было очевидно, что она ещё не освоила все премудрости.
Поэтому Линь Вэй решила снова взяться за дело сама. Другими словами, ей просто захотелось чего-то вкусненького.
Середина июня подходила к концу, погода уже стала жаркой. В такую жару хотелось чего-нибудь освежающего.
Поэтому Линь Вэй подумала о лянпи. Вот только приготовление лянпи вручную, ожидание, пока осядет крахмал, занимало много времени. Похоже, сегодня вечером ей его не попробовать.
Линь Вэй вздохнула, но быстро приободрилась. Не получится сегодня, значит, получится завтра.
А сегодня вечером… посмотрим, что есть на кухне!
И с полным энтузиазмом она отправилась на кухню.
— Барышня, что сегодня готовим? — Тётушка Чжао, увидев Линь Вэй на кухне, сразу поняла, что та собирается готовить сама.
— Пока не знаю, Тётушка Чжао. Что у нас есть из продуктов? — спросила Линь Вэй.
— Утром купили курицу, ещё не готовили. А ещё есть немного кориандра и моркови.
Линь Вэй подошла к полке, где хранились мясо и овощи, и обнаружила, помимо того, что сказала Тётушка Чжао, ещё кое-что неожиданное.
— Тётушка Чжао, а это откуда? —
Линь Вэй взволнованно указала на кучку жёлтых овальных плодов с заострёнными концами.
Тётушка Чжао посмотрела и тут же сморщила лицо: — Это утром, когда покупала овощи, торговец дал в придачу.
— Барышня, это очень кисло, совсем невкусно.
«Это же лимон! Лимон! Конечно, если есть его просто так, будет кисло!» — беззвучно воскликнула Линь Вэй.
— Ничего страшного, я сделаю их вкусными, — Линь Вэй подавила волнение.
Затем она повернулась к Тётушке Чжао, её взгляд горел: — Тётушка Чжао, завтра, когда пойдёте за продуктами, спросите у того торговца, есть ли ещё такие плоды. Если есть, купите все. И заодно спросите, нет ли у него саженцев такого дерева. Если есть, тоже купите.
Хотя Тётушка Чжао не понимала, зачем Линь Вэй нужны эти кислые плоды, раз барышня попросила, она не отказала и тут же согласилась.
— Тогда что барышня сегодня готовит? — снова спросила Тётушка Чжао.
Изначально Линь Вэй не могла определиться, но увидев лимоны, она мгновенно приняла решение.
— Сегодня приготовим лимонную курицу по-сычуаньски!
— Лимон? Так называется этот плод? — удивилась Тётушка Чжао.
— Да.
Подготовленную курицу положили в холодную воду, добавили ломтики имбиря и жёлтое вино. Довели до кипения и варили полчаса.
Пока варилась курица, Линь Вэй быстро приготовила соус.
Имбирь и чеснок размяли, мелко нарезали и положили в миску. Добавили соевый соус, выдержанный уксус, немного соли, чуть-чуть сахара.
«Если бы был перец чили, было бы ещё лучше», — Линь Вэй снова пожалела об этом.
«Нужно будет как-нибудь сходить на пристань. Там часто приходят корабли из-за моря, может, кто-то видел перец чили».
Отбросив сожаления, Линь Вэй взяла жуюй, мелко нарезала его и положила в миску, добавив немного сычуаньского перца и кунжута.
Взяла два лимона и натёрла кожуру крупной солью.
Один нарезала ломтиками, удалив косточки, другой разрезала пополам и отложила.
Разогрела в котле масло. Когда оно нагрелось, сняла котёл с огня. Раздалось «цзы-ла», и горячее масло полилось прямо на сычуаньский перец, жуюй и кунжут.
Мгновенно разнёсся насыщенный пряный аромат.
— Апчхи! — Тётушка Чжао, стоявшая рядом, поперхнулась запахом и невольно чихнула.
— Этот запах и правда такой ароматный и резкий! — Тётушка Чжао подошла поближе и взглянула.
— Этому запаху ещё чего-то не хватает! — с улыбкой ответила Линь Вэй. «Вот если бы сюда добавить перец чили, было бы ещё ароматнее и резче».
Соус был готов, и курица тоже почти сварилась.
Линь Вэй осторожно ткнула палочками в куриную ножку. Палочки вошли очень легко.
Она удовлетворённо кивнула. Похоже, курица готова.
Она выловила курицу и опустила её в подготовленную охлаждённую кипячёную воду.
Затем она разорвала курицу вместе с кожей и мясом на полоски и положила в большую миску.
После этого она добавила в миску соус, выдавила сок из половинки лимона, добавила нарезанный кориандр и ломтики лимона, всё перемешала. Блюдо «лимонная курица по-сычуаньски» было готово.
— Тётушка Чжао, попробуйте, — Линь Вэй протянула миску с лимонной курицей Тётушке Чжао.
Тётушка Чжао взяла кусочек палочками и положила в рот.
Как только курица попала в рот, она почувствовала её невероятную свежесть и нежность. При жевании свежесть лимона, лёгкое онемение от сычуаньского перца, небольшая острота жуюй, а также соевый и уксусный вкусы переплелись во рту, создавая многослойное ощущение. Тётушка Чжао одобрительно кивала.
— Барышня, это очень вкусно! Курица такая освежающая на вкус, это, наверное, благодаря тому плоду! —
Линь Вэй с улыбкой кивнула: — Лимон нельзя есть просто так, но его можно использовать как приправу. А ещё его можно нарезать ломтиками и заваривать, а если добавить другие фрукты, получится фруктовый чай! К тому же, если есть лимоны, кожа становится белее!
— Вот как!
«Такая хорошая вещь! Похоже, завтра нужно хорошенько поговорить с тем торговцем. Если удастся купить саженец, посадим его у себя во дворе, тогда будет гораздо удобнее», — Тётушка Чжао приняла твёрдое решение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|