Глава 1 (Часть 2)

— Мама! — Линь Вэй удивлённо посмотрела на мать. Если она не ошибалась, это было всё оставшееся имущество семьи. Она не понимала, зачем мать ей всё это показывает.

— Вэй-эр, после этой тяжёлой болезни я кое-что поняла. Тебе тоже пора становиться опорой. Иначе, если со мной случится несчастье, как с твоим отцом, что будет с тобой и Яо-эром? — Говоря это, мать Линь покраснела глазами.

— Изначально, поскольку Яо-эр — мальчик, он должен был взять на себя заботу о семье, но он ещё слишком мал. Поэтому я могу возлагать надежды только на тебя.

— Мама! — невольно выкрикнула Линь Вэй. Хотя они провели вместе не так много времени, она чувствовала заботу и любовь матери.

Мать Линь достала платок и вытерла слёзы в уголках глаз, её взгляд стал решительным.

— Яо-эр ещё мал и многого не понимает, но тебе уже двенадцать, ты многое можешь понять. Говорят, в знатных семьях девушки твоего возраста уже учатся у главной хозяйки управлять домом. Наше семейное дело невелико: всего лишь одна лавка и небольшое поместье за городом.

— Лавкой всегда управляла я, а поместьем за городом сейчас заведует твой двоюродный дядя. Управляющий Ли Фуцай регулярно ездит туда сверять счета. Управлять этими двумя местами несложно, так что с завтрашнего дня ты будешь учиться вместе со мной и управляющим Ли! —

Услышав это, Линь Вэй одновременно обрадовалась и огорчилась, её переполняли смешанные чувства.

Но радости всё же было больше. Она как раз думала, как заработать денег, и вот первый шаг к этому сам пришёл в руки.

Она прекрасно понимала, что в эту эпоху, учитывая её пол и возраст, какими бы гениальными ни были её идеи, без стартового капитала и поддержки семьи она ничего не сможет сделать — как искусная хозяйка не приготовит обед без риса.

Теперь, если она проявит сообразительность во время обучения у матери, та постепенно начнёт ей всё больше доверять. И тогда, когда у неё появятся свои идеи, она, вероятно, не встретит сильного сопротивления.

— Матушка, не волнуйтесь, я буду усердно учиться! — пообещала Линь Вэй.

Мать Линь болела дольше, чем Линь Вэй, и только недавно поправилась, поэтому её силы ещё не восстановились. Дав дочери указания, она отпустила её.

Выйдя из комнаты матери, Линь Вэй посмотрела на небо. Было около середины часа Сы (9-11 утра), и она отправилась в кабинет.

Каким бизнесом можно заняться в древности, чтобы заработать и не привлекать лишнего внимания?

В голове Линь Вэй было множество способов быстро обогатить семью, но многие из них не подходили — не потому, что были плохи, а как раз наоборот, потому что были слишком хороши.

Например, производство стекла, цемента, мыла и тому подобного. Она изучала это в прошлой жизни и знала, как это делается, но в нынешнем положении её семьи такие вещи привлекли бы слишком много внимания.

Поскольку в доме остались только сироты и вдова, стремясь к богатству, она должна была в первую очередь думать о безопасности родных. Линь Вэй не была настолько глупа, чтобы считать древних людей дураками. Древность была просто менее развитой, чем будущее, но это не значит, что люди были неумны.

Она знала поговорку: «Простолюдин не виноват, виновато сокровище, которым он владеет».

Поразмыслив, она так ни к чему и не пришла. Линь Вэй села, достала тушь, бумагу и кисть. Она умела писать кистью — в прошлой жизни от скуки многому научилась в интернете, и каллиграфию изучала, чтобы успокоить ум.

А теперь, с памятью прежней владелицы тела, писать кистью ей стало ещё легче.

Она исписала несколько листов, прошёл целый час. Матушка У постучала и вошла с чаем и закусками.

— Барышня, вы долго упражнялись, выпейте воды! — Сказав это, она налила Линь Вэй чашку.

Линь Вэй как раз чувствовала жажду, взяла чашку и выпила залпом.

Выпив воды, она вспомнила слова матери о том, что ей предстоит учиться у управляющего Ли.

Хотя она унаследовала память прежней владелицы тела после переселения, эта память была неполной, обрывочной, поэтому её воспоминания об управляющем Ли были очень смутными.

— Матушка У, как полное имя управляющего Ли? Что он за человек?

— Управляющий Ли? — Матушка У немного удивилась, почему барышня задаёт такие вопросы, но потом вспомнила, что та недавно переболела и многое забыла.

В глазах Матушки У мгновенно блеснули слёзы, и она посмотрела на Линь Вэй с глубокой жалостью.

— Управляющий Ли служил ещё при прежнем господине. Когда с господином случилось несчастье и семья лишилась дохода, госпожа распустила многих слуг. Управляющий Ли тоже должен был уйти, но он умолял госпожу оставить его, говоря, что согласен на меньшее жалованье, лишь бы не покидать семью Линь.

— И мама вот так просто согласилась? — У Линь Вэй возникло странное чувство.

— Как раз тогда госпожа снова заболела, и нужен был человек, чтобы управлять всеми делами в доме. Управляющий Ли привык к этой работе. К тому же он привёз свою жену и сына из деревни, и они не живут в усадьбе, так что посторонние не будут сплетничать. Поэтому госпожа согласилась, — в голосе Матушки У прозвучало лёгкое удовлетворение.

Но у Линь Вэй ёкнуло сердце. Готовность остаться в семье Линь даже за меньшую плату — как ни посмотри, это выглядело подозрительно. Похоже, к этому управляющему Ли нужно присмотреться повнимательнее.

Впрочем, сейчас думать об этом было бесполезно — мать уже дала согласие.

Управляющий Ли много лет служил семье Линь, и даже если бы она сейчас предложила его уволить, мать, скорее всего, не согласилась бы.

Оставалось надеяться, что управляющий Ли действительно что-то умеет, и она сможет у него поучиться.

А что он за человек? Это можно будет выяснить только со временем, наблюдая за ним.

— Кстати, Матушка У, вы так и не сказали, как зовут управляющего Ли! — Линь Вэй снова взяла чашку и отпила воды.

— Управляющего зовут Ли Фуцай, его жену — Ма Юньсю, а сына — Ли Юн…

Когда Линь Вэй услышала имена Ли Фуцай и Ли Юн, у неё в голове будто что-то щёлкнуло, словно открылись шлюзы памяти, и на неё хлынули многочисленные воспоминания, связанные с этими именами.

— …Управляющий Ли обычно немногословен, но работает очень хорошо. Когда прежний господин был жив, он часто его хвалил…

Линь Вэй уже не слышала рассказа Матушки У, полностью погрузившись в свои воспоминания.

Только теперь она поняла: она не просто переселилась в другой мир, она попала в книгу под названием «Цинская Мелочь Жизни». Причём она оказалась не главной героиней и даже не второстепенным персонажем, а всего лишь пушечным мясом, которое не прожило и первых трёх глав.

А тот самый Ли Юн и был её убийцей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение