Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Завтрак в семье Линь в последнее время был очень скромным: немного рисовой каши, пара небольших закусок и несколько яиц — вот и всё.

В этот день, после того как мать Линь и Линь Вэй позавтракали, мать отвела дочь в сторону.

— Вэй-эр, я позвала тебя сегодня, чтобы кое-что с тобой обсудить.

Линь Вэй с любопытством посмотрела на неё: — Матушка, говорите прямо.

— Я вижу, что дела в «Линь Цзи» наладились. Хотела спросить, есть ли у тебя, Вэй-эр, какие-нибудь другие планы на будущее? — осторожно спросила мать.

Другие планы? Надо же, а у Линь Вэй они действительно были.

Женщины династии Великая Цин не были так заперты в своих покоях, как женщины предыдущей династии, которые не смели переступить порог внутренних покоев и должны были носить вуаль, выходя из дома.

Для женщин династии Великая Цин было совершенно нормальным выходить на улицу погулять, поесть где-нибудь, и всё это без вуали.

Если в семье были только дочери, то женщина могла стать главой дома.

Хотя незамужние девушки вроде Линь Вэй редко занимались бизнесом, мало кто стал бы осуждать или сплетничать — нравы были довольно свободными.

За те дни, что Линь Вэй провела здесь, помимо выздоровления, она в основном читала, писала, занималась вышивкой или плетением узелков, в лучшем случае гуляла по саду. Жизнь текла размеренно и скучно.

Читать и писать ей нравилось, но вот рукоделие… Хотя она и унаследовала память прежней хозяйки тела и могла легко вспомнить навыки, Линь Вэй, мягко говоря, не испытывала к этому занятию никакого энтузиазма.

Поразмыслив, она поняла, что именно в последнее время, когда она вернулась к своему прежнему ремеслу (кулинарии), она чувствовала себя наиболее комфортно.

При этой мысли сердце Линь Вэй, до этого неустойчивое, словно ряска на воде, наконец обрело покой.

Она серьёзно посмотрела на мать: — Матушка, я хочу открыть ресторан или закусочную.

В конце концов, в прошлой жизни она была довольно известным фуд-блогером. Ресторан, который она так и не смогла открыть тогда, теперь, когда у неё было время и возможности, она определённо хотела попробовать.

Мать Линь глубоко вздохнула и сказала: — Я думала, раз дела в «Линь Цзи» пошли хорошо, и ты оказалась гораздо умнее, чем я предполагала… Когда то дело будет улажено, ты ещё немного поучишься управлению домом, я накоплю тебе побольше приданого, через несколько лет найду тебе хорошую партию, и тогда мы с почётом выдадим тебя замуж…

Говоря это, мать Линь начала всхлипывать.

Линь Вэй немного забеспокоилась и уже собиралась что-то сказать, но увидела, что мать уже пришла в себя и вытирает лицо платком: — Но теперь я вижу, что ты, как и твой отец, не создана для тихой жизни в женских покоях. Раз так, я не буду тебе мешать.

Линь Вэй очень обрадовалась. Хотя нравы в династии Великая Цин были гораздо свободнее, жизненный путь большинства женщин всё же соответствовал тому, что описала мать.

Говоря о своём желании, она уже приготовилась к возражениям матери.

Но она не ожидала, что мать не станет её останавливать.

Конечно, даже если бы мать возражала, у неё нашлись бы другие способы, но лучше обойтись без лишних сложностей. Такое отношение матери было для неё как нельзя кстати.

— Спасибо, матушка! — Линь Вэй расплылась в сияющей улыбке.

— Не спеши благодарить, у меня есть условия, — мать снова промокнула уголки глаз и взглянула на Линь Вэй.

— Матушка, говорите, — Линь Вэй уже получила одобрение матери, поэтому сейчас старалась быть послушной.

— Первое: тебе уже двенадцать. Если ты откроешь лавку, тебе придётся часто выходить из дома. В этом мире к женщинам относятся строго, и наверняка найдутся те, кто будет сплетничать за твоей спиной. Раз уж ты решила, то не должна легко сдаваться, — мать Линь пристально посмотрела на дочь.

— Если хоть раз у тебя появится мысль всё бросить, то впредь будешь сидеть дома и жить так, как я устрою.

Линь Вэй подумала. Она не собиралась сдаваться, так что это условие для неё было равносильно отсутствию.

Поэтому она быстро согласилась.

— Второе… — мать Линь немного помолчала.

— Я не буду мешать тебе открывать лавку или заниматься чем-то другим. Заработанные деньги будут твоими. Но ты не должна забрасывать учёбу, письмо, рукоделие и вышивку.

— Я не требую от тебя совершенства, но ты должна хотя бы поддерживать нынешний уровень.

Линь Вэй подумала и поняла намерение матери: та боялась, что дочь бросит лавку на полпути, забросив при этом и прежние занятия, и в итоге останется ни с чем.

— Матушка, я обещаю, я не заброшу свои уроки.

Чтения и письма она не боялась. Вышивка ей не нравилась, но поддерживать имеющийся уровень она могла.

— У меня только эти два условия. Если ты согласна, то всё в порядке.

Сказав это, мать Линь вошла в комнату, вынесла шкатулку и протянула её Линь Вэй.

Линь Вэй слегка удивилась.

— Ты ведь хочешь открыть лавку? Семейных сбережений осталось немного, но это мой материнский вклад. Поместье я тоже отдаю тебе в пользование. Другой пользы от него мало, но для разведения скота его вполне хватит, как раз для твоей лавки луцай. А больше я ничем помочь не смогу.

Линь Вэй потеряла дар речи, а затем ощутила глубокую материнскую любовь.

Содержимое этой маленькой шкатулки, можно сказать, было всем оставшимся состоянием семьи Линь, и мать была готова отдать его ей на её затеи.

— Матушка, не волнуйтесь, я точно не позволю вам остаться в убытке.

Линь Вэй не отказалась, но решила считать это вкладом матери в дело. Когда появятся деньги, она будет отдавать ей долю прибыли.

Мать Линь махнула рукой: — Доходов с поместья нам хватит на жизнь. Если заработаешь — трать сама, если прогоришь — больше у меня для тебя нет.

Рука Линь Вэй, державшая шкатулку, сжалась крепче. Слова сейчас были излишни, всё покажут будущие дела.

Вернувшись в свою комнату, Линь Вэй выложила содержимое шкатулки.

Она с удивлением обнаружила, что по сравнению с прошлым разом, в шкатулке не было документов на дом и поместье, но большая часть денег была здесь.

Похоже, мать оставила себе лишь немного на текущие расходы.

Это был щедрый жест — она отдала ей почти всё состояние семьи.

Сердце Линь Вэй наполнилось теплом.

Линь Вэй пересчитала деньги — их оказалось целых триста лянов серебра. Она не знала, сколько нужно денег, чтобы купить ресторан. Сколько времени потребуется, чтобы накопить нужную сумму, учитывая прибыль от «Линь Цзи» и эти деньги?

Линь Вэй решила сначала узнать цены на рестораны, а затем составить план.

Решено — сделано. Линь Вэй не могла сидеть на месте.

— Цяньцао, пойдём, сходим в «Линь Цзи».

Придя в «Линь Цзи», она увидела У Линя, который без устали работал, и длинную очередь покупателей. Линь Вэй была очень довольна.

Она проверила огонь под котлом на кухне во дворе, а затем отправила Цяньцао помогать.

Вопрос с наймом помощника уже решался. Это был родственник Матушки У из деревни. Говорили, что он молод, но очень расторопен в работе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение