Глава 1
Утренний свет проникал сквозь открытую оконную раму, освещая полог кровати. Веки Линь Вэй дрогнули, она перевернулась на другой бок и снова задремала.
Раздался скрип — дверь отворилась. Вошла Матушка У с дочерью Цяньцао, неся таз с водой.
Поставив таз, Матушка У прошла за занавеску, разделявшую комнату, подошла к кровати и осторожно потрясла Линь Вэй за плечо.
— Барышня, пора вставать!
— Матушка У, дайте мне ещё… поспать немного… совсем чуть-чуть! — Линь Вэй зарылась головой глубже в подушки, и её приглушённый, невнятный голос донёсся из-под одеяла.
Видя, как Линь Вэй нежится в постели, У не знала, сердиться ей или смеяться.
Она откашлялась: — Вчера барышня просила меня разбудить вас пораньше. Говорила, что сегодня встанет спозаранку, придумает, как заработать большие деньги, чтобы и Матушка У, и госпожа жили хорошо. А сегодня нежится в постели! Видно, барышня только на словах храбрая, верить нельзя.
— Кто это сказал?! — услышав слова Матушки У, Линь Вэй резко высунула голову из-под одеяла. — Я обязательно заработаю большие деньги!
Едва поднявшись, Линь Вэй тут же ощутила на лице не слишком яркий утренний свет и снова поникла.
— Почему ночь такая короткая! — простонала она, но всё же поднялась с кровати.
— Если бы барышня не засиживалась допоздна, а ложилась спать пораньше, то сегодня бы выспалась! — с улыбкой сказала Матушка У.
— Матушка У, когда это я засиживалась допоздна? — Линь Вэй потеряла дар речи. Ложиться спать в десять вечера — это тоже поздно?
Впрочем, она вспомнила, что находится в древности, где ночных развлечений было мало, и десять часов вечера для них уже считалось поздним временем.
— Матушка У, принесите мне воды, я хочу умыться! — понурив голову, сказала Линь Вэй. Раз уж встала, то возвращаться в постель уже не хотелось.
— Вода уже готова, ждёт, когда барышня поднимется! — звонко рассмеялась Цяньцао.
Линь Вэй понуро подошла к умывальнику.
Гибкую ивовую веточку обмакнули в зелёную соль, затем положили в рот, чтобы почистить зубы. Хлопковое полотенце намочили, отжали и вытерли им лицо.
Умывшись, Линь Вэй села перед туалетным столиком. Глядя на своё отражение в тусклом бронзовом зеркале, она мысленно вернулась на полмесяца назад.
В прошлой жизни она была фуд-блогером. Однажды проснувшись, она обнаружила, что переместилась во времени и стала двенадцатилетней больной девочкой.
Когда она попала сюда, та девочка уже исчезла — ведь она была тяжело больна.
От первоначального неверия до неохотного принятия, а затем и полного смирения прошло всего несколько дней.
К тому же, незадолго до этого у неё диагностировали рак в последней стадии, и жить ей оставалось всего несколько месяцев.
Она была сиротой, близких друзей у неё не было. Кроме некоторого сожаления о развлечениях XXI века, ей особо не о чем было тосковать. Получить второй шанс — это уже подарок судьбы.
Хотя она и унаследовала воспоминания прежней хозяйки тела, они были неполными.
На всякий случай Линь Вэй притворилась, что из-за болезни потеряла часть памяти. Смешав обрывки воспоминаний девочки со своим взрослым разумом из прошлой жизни, она успешно обманула всех вокруг.
Даже если кто-то и замечал, что Линь Вэй стала немного другой, то списывал это на последствия болезни.
Прошло ещё около десяти дней, и Линь Вэй наконец поправилась.
Выздоровев, она оглядела дом с тремя дворами, своё двенадцатилетнее тело, служанок и пожилых женщин рядом и подумала, что наконец-то сможет жить беззаботной жизнью.
Но в следующий момент она узнала, что отец пропал без вести три года назад, мать только что оправилась от болезни, а слуг в доме оказалось не так много, как она себе представляла. Очевидно, без кормильца семейные сбережения постепенно таяли.
«Всё же придётся искать способ заработать», — нахмурилась Линь Вэй. Хотя в доме, возможно, и были какие-то запасы, нельзя же сидеть сложа руки и ждать, пока они закончатся.
— Барышня, готово.
Пока Линь Вэй была погружена в свои мысли, Матушка У уже заплела ей аккуратный двойной пучок.
Линь Вэй тряхнула головой, и маленькие жемчужины, свисавшие с серебряной шпильки, закачались.
Линь Вэй мило улыбнулась.
— Матушка У, я пойду завтракать с матушкой и младшим братом.
— Хорошо, госпожа и молодой господин, должно быть, уже готовы, — улыбнулась Матушка У.
Кроме подаренной жизни, больше всего Линь Вэй радовало то, что в этой жизни у неё появилась семья: любящая мать и гордый, но заботливый младший брат.
При мысли об этих двоих Линь Вэй искренне радовалась.
От её дворика до дворика матери вела длинная крытая галерея. Идя по ней, Линь Вэй размышляла, как убедить мать отдать ей в управление единственную оставшуюся в семье лавку.
Но галерея оказалась не такой уж длинной, и прежде чем она успела придумать вескую причину, она уже достигла двора матери. В небольшой гостиной Линь Яо и мать Линь уже сидели за столом.
— А-цзе, скорее иди сюда, я уже проголодался, — сказал Линь Яо, сидя на круглом стуле.
Он был ещё мал, и его ноги не доставали до пола, болтаясь в воздухе, но он сидел ровно.
— Уже иду, — Линь Вэй немного ускорила шаг.
— После завтрака мне ещё нужно идти на учёбу. Если опоздаю, наставник накажет, — серьёзно сказал Линь Яо.
Мать Линь взглянула на сына и с улыбкой пояснила: — Он боится, что ты голодна, а не опоздать боится!
— Матушка! — смущённо воскликнул Линь Яо, его уши покраснели.
— Яо-гэ'эр, не волнуйся, твоя а-цзе не останется голодной! — Линь Вэй подошла ближе и ущипнула своего младшего брата за раскрасневшуюся щёку.
Мм, гладкая и нежная, так приятно щипать.
— А-цзе, я уже взрослый, нельзя постоянно щипать меня за щёки, — серьёзно сказал Линь Яо, но руку сестры так и не оттолкнул.
Брат и сестра ещё немного посмеялись и повозились.
Наконец мать Линь с улыбкой вмешалась: — Всё, хватит баловаться, давайте завтракать! А то остынет и будет невкусно.
— Хорошо! — Хорошо~ — одновременно раздались два голоса.
Мать Линь только недавно оправилась от тяжёлой болезни, аппетита у неё почти не было. Она съела лишь миску рисовой каши с маринованными огурцами.
В семье Линь не было правила «за едой не разговаривать, в постели не болтать». Линь Вэй увидела, как мало съела мать, посмотрела на её бледное лицо.
Она невольно забеспокоилась: — Матушка, давайте снова позовём лекаря, пусть он вас осмотрит!
— Не нужно, мне уже намного лучше, просто аппетита всё ещё нет, — мать Линь мягко покачала головой, показывая, что всё в порядке.
— Но больным нужно больше есть, чтобы быстрее поправиться! — неодобрительно покачала головой Линь Вэй.
Услышав это, Линь Яо тоже перестал есть и с беспокойством посмотрел на мать.
Видя, как смотрят на неё дети, мать Линь вздохнула.
— Хорошо, будь по-вашему. Матушка У, налейте мне ещё полмиски!
— Вот и правильно, госпожа. Когда болеешь, нужно есть досыта, — обрадовалась Матушка У и добавила матери полмиски каши.
Мать Линь доела и эту половину.
Линь Вэй немного подумала и вдруг подняла голову, посмотрев на Матушку У: — Матушка У, впредь готовьте для моей матушки вместо простой рисовой каши кашу с курицей или с рыбой.
Затем она повернулась к матери: — Матушка, простая каша безвкусная. Может, если заменить её на мясную, вы сможете съесть побольше.
— Да, матушка должна есть больше мяса, так она быстрее поправится, — поддержал сестру Линь Яо.
— Хорошо, — не желая отвергать добрые намерения детей, мать Линь с улыбкой согласилась.
— Только кашу с рыбой не надо, от неё пахнет тиной. Пусть будет с курицей! — добавила она, обращаясь к Матушке У.
Линь Вэй подумала, что мать просто не переносит даже малейшего запаха рыбы, и не придала её словам особого значения.
После завтрака Линь Яо отправился на учёбу. Линь Вэй собиралась вернуться в свою комнату и обдумать дальнейшие действия, но мать жестом попросила её остаться.
— Вэй'эр, подойди сюда, — мать Линь отослала всех остальных, позвала Линь Вэй в свою комнату, а затем достала из укромного места деревянную шкатулку.
Мать поставила шкатулку на маленький круглый столик и начала вынимать из неё содержимое одно за другим.
— Это документ на землю под лавкой и документ на этот дом. А это оставшиеся в доме деньги и некоторые ценные вещи.
— Матушка! —
(Нет комментариев)
|
|
|
|